導航:首頁 > 電影結局 > 唐哥電影完整版

唐哥電影完整版

發布時間:2024-04-17 19:58:12

1. 求《西遊降魔篇》完整版的百度雲資源

中文名:西遊降魔篇2/西遊伏妖篇
外文名:Journey to the West: Conquering the Demons
出品時間:2017年
製片地區:中國大陸
製片成本:4億
拍攝地點:北京
拍攝日期:2015年8月6日-12月10日
導 演:徐克
編 劇:周星馳
類 型:古裝,魔幻,喜劇
主 演:吳亦凡,姚晨,林更新,巴特爾
上映時間:2017年
對白語言:漢語普通話

2. 求周星馳版的唐伯虎點秋香全劇英文台詞,最好有雙語字幕影片或者相關的鏈接

怎麼啦?
What's the matter?
什麼,昨天話說太多,肌肉抽筋。
I talked so much yesterday, my muscle was hurted.
你過去認一認,他是不是你的仇人唐伯虎。
Go and identify this guy, tell me isn't he Tong Pak Fu.
是。
Yes.
原來是你啊?!
Oh, It's you!
靠!這樣你還認得出來?!
How can you recognise me?
你化成灰我都認得出來,你就是唐......
I know you of course, you are Tong......
不錯!我就是唐伯虎千方百計想逼害的死賤種!
Right, I am the one whom Tong wanted to kill.
不想死就給我閉口!
If you don't want to be killed, you'd better shut up.
夫人,因為唐伯虎幾次行凶都蒙著面紗。
Madam, since Tong Pak Fu always maksed when he did bad things.
所以小人也不敢肯定是不是他。
So, I am not very sure.
這樣呀!那就寧枉勿縱。
Well, don't miss any chance.
把他殺了。
Kill him.
等一等!
Hold!
這個人就算不是唐伯虎也應該跟唐伯虎有莫大的關系。
he should be Tong Pak Fu's somebody.
所以留他一條命應該會有用。
So, why not let him alive, maybe we can get Tong by using him.
死罪可免,活罪難逃。
Well, I can let him alive, but with severe(嚴厲的,嚴格的,劇烈的,嚴懲的,嚴峻的)
punishment.
石榴,帶他到柴房好好看管著。
Shek-lau, lock him up in the storeroom.
任你處置。
Torture him as you like.
謝謝夫人賞賜。
Thank you, Madam.
喂!你想干什麼?
What do you want?
帶他進去。
Bring him in.
不要亂來啊,我是處男啊!
Don't touch me, I am still a virgin.

不要吵!我現在偷偷的放你走,快閃!
Shut up! You'd better run for your life.
千萬別放我走。
No, I don't want to leave.
華府吃得好睡得好,我剛剛又上了一個飢渴怨婦。
for I have good food here.
我捨不得走呀!
and I have screwed a wonderful woman.
你開什麼玩笑啊?
Are you kidding?
是真的!何況我在外面欠了一屁股債。
I mean it, for I owe the loan sharks much money.
這里是我最好的避難之處啦!
this is the best place for me to hide up.
你......
You......
有人來了!
Someone is coming.
你沒事吧?
Are you alright?
什麼事?秋香姐。
What's the matter? Miss Chou-heung.
請問,你是唐伯虎嗎?
Are you Tong Pak Fu?
姑娘為何有些一問?
Why do you ask me this question?
實不想瞞,我很傾慕唐伯虎的才華和文采。
Be frank, I admire Tong Pak Fu so much.
我好想見見他本人。
I want to see him.
請問你到底是不是?
Please tell me are you Tong Pak Fu or not.
沒錯!我就是唐伯虎。
Right, I am Tong Pak Fu.
那是什麼聲音?
What kind of noise is it?
畜牲的聲音。
It's the noise of the beast.
畜牲不要吵!
Shut up, beast.
秋香姐,今天我有緣相會,應該促膝長談。
Chou-Heung, it's destiny for us to meet, we may have a long talk.
我有一個問題想問你,你願意回答我嗎?
May I ask you a question?
當然願意!可是為了表示你的誠意。
Sure, but to show you are sincere enough.
你先回答我一個問題。
you have to answer me a question first.
首先先閉上你的雙眼。
Close your eyes first.
全身放輕。
Relax.
慢慢把你的頭靠在我的左肩膀上。
Put you head on my left shoulder.
不要緊張!你不相信我嗎?
Don't be nervous, don't you trust me?
盡量不要緊張,慢慢把頭放過來。
Relax, let your face touch mine, slowly......
對!乖!
Right, good girl.
忍無可忍!
I could stand no more.
唐哥哥!我來了。
Kid, I am coming.
有人來了!
Somebody is coming.
小姐你是......
Miss, who are you?
吃干抹凈了想不認帳啊?
Don't you remember me? You've just screwed me!
我唐伯虎乃一介斯文, 你說什麼?
I am civilized, what are you talking about?
少來!你剛才那股兒騷勁呢?
Damn, you tried very hard just then.
剛剛沒有人當然可以騷了,現在有......
But, there was no third party......
有什麼呀?我們來玩個更刺激的。
What? I won't care, I want to play a game with you now.
美女與野獸。
The beauty and the beast!
原來唐伯虎是這樣的人。
I know Tong Pak Fu now.
華安比他好多了。
Wah On is ever better than him.
過獎了,秋香姐。
Thank you, Miss Chou-heung.
你怎麼在這兒啊?
Why are you have?
我?我來看看哪,你呢?
I come to watch something. How about you?
我也是。
Me too.
一起看。
Let's watch together.
這個精彩。
This is great.
是嗎?
Really? Look.
老虎不發威,你當病貓?!
Don't you think I am nothing?
我還要!
Once more.
讓開讓開......
Give way, give way......
太師,寧皇帶大隊人馬進來了。
You Excellency, King Ning is coming with a troop.
老爺,這個寧皇一向跟老爺政見不和。
Honey, Ning always goes against you.
在朝中已是水火不容。
In the government meeting, you are the political enemy of him.
今日冒然來訪,而且帶了那麼多官兵。
He brings a troop here,
恐怕另有所謀!
I am afraid he is having some tricks.
小心別讓他借題發飆!
We should be careful.
寧皇到。
Here comes King Ning.
王爺請!
Please!
華太師你發嗎?
How are you?
皇爺特地光臨寒舍,我真是受寵苦驚。
Thank you for visiting us.
太師言重了!本皇素聞太師對丹青有所偏好。
I have heard that you love Chinese painting very much.
好不容易才找到唐伯虎的幾張真跡專程來送給你。
I tried very hard to find some paintings of Tong Pak Fu for you.
皇爺!
Your Majesty.
不必客氣。
Cut the crap.
師爺,拿畫上來。
Bring me the paintings.
是!
Yes.
果然栩栩如生,神韻十足。
It's really sanctuary Nice pictures.
很不錯吧?我是欣賞其中的皇者風范。
Really? It's so great!
我還找人重新裱過。
I have remounted it.
你看,那種令群鳥低頭的氣勢,躍然於紙上。
Look at the King of the birds, it seems to be alive.
真不愧是鳥中之王呀!
It's really the King of the birds.
皇爺,這么貴重的禮物我怎麼受得起呢?
How can I accept suth precious gift.
你是不給我面子。
If you don't accept it, you are not giving me face.
想逼我發飆啊?
Don't you want me to lose my temper?
皇爺請息怒!
Don't get angry.
既然皇爺今日帶來了名畫,賤妾也想開一開眼界。
I do want to have a look of the paintings too.
好!華夫人既然也是愛畫之人,大家研究一下。
Since you love paintings too, let's have a look.
秋香,你也來看看!
Chou-heung, come and have a look!
是!夫人!
Yes, Madam.
這幅孔雀圖,它本身的確是唐寅少有的妙筆之作。
This is the 'Peacock', painted by Tong Yan.
可惜孔雀始終是凡鳥。
But peacock is an ordinary bird at all.
就算重新裝裱來襯托,也是無補於事的。
Even you remount it, it doesn't help.
凡鳥就是凡鳥,絕對不會飛上枝頭變成鳳凰的!
For an ordinary bird won't become phonix at all.
皇爺,賤妾管教無方。
You Majesty, please forgive her.
秋香如果有什麼冒范的地方,還請皇爺恕罪!
She is so green in studying painting, please forgive her ignorance(無知,不知).
皇爺,夫人這么說
Your Majesty, since they are experts in studying Chinese paintings.
他們一定收藏了比我們這幅更好的唐伯虎的畫。
I think they hae kept some better painting of Tong Pak fu here.
對呀!
You are right!
夫人,那就拿出來見識見識。
Madam, why not show me the paintings of Tong Yan.
實不相瞞,我們真的沒有唐伯虎的畫!
Be frank, we don't have any Tong Pak Fu's paintings.
豈有些理,你這分明是存心戲弄皇爺。
Damn, you are fooling Our Majesty.
華太師。
Your Excellency.
皇爺,畫是沒有!不過唐伯虎本人,正在舍下作客。
Your Majesty, but Tong Pak Fu is now living in our guset room.
秋香,去請唐伯虎出來。
Chow-heung, please lead Tong Pak Fu here.
是!夫人。
Yes, Madam.
夫人,唐伯虎到。
Madam, here comes Tong Pak Fu.
唐伯虎,我要你立刻揮毫畫一幅鳳凰傲意圖給皇爺欣賞。
Tong Pak Fu, I want you to draw a picture of phoenix for His Majesty.
好,我要看你怎麼畫神鳥鳳凰,會比我的孔雀好。
I want to know how nice is your phoenix!
你要是畫得不好,你小命難保!
If you can't draw a nice phoenix, you may be killed!
唐伯虎,還不快點畫呀?
Tong Pak Fu, darw it now.
大功告成。
It's done.
看,這就是神鳥鳳凰。
Look, this is the Holy Phoenix.
不對吧?!這分明是小雞吃米圖。
Kidding! It's chick instead.
還差那麼點。
Something is missing.
在頭上加個光圈。
A circle right here.
這就是神鳥了。
See, it is holy then?
豈有此理,竟敢戲弄本皇。
Damn, how dare you fool me!
多謝皇爺!我一直懷疑這個人是冒牌的!
Thank you, Your Majesty, I always suspect that he isn't Tong at all.
今日在皇爺威嚴之下果然露出了馬腳!
Now, we've found out the truth from his painting.
拖出去。
Drag him out.
是!
Yes.
素聞太師才高八斗。
I have heard that you are great in writing poems.
我有一個參謀將軍想跟你切磋切磋。
my consultant wants to learn something from you.
我們老爺怎麼可以以大欺小呢?
No the others will tease Our Excellency of bullying your staff.
是呀是呀!
Right.
文學切磋是不分輩份的。
We won't count ranking in literature sutdying.
就是嘛!玩玩而已!不過如果你對不出來,別怪我發飆。
Just for fun, if you don't accept this challenge. I'll lose my temper.
出對!
Start the distich race.
一鄉二里共三夫子,不識四書五經六義
A for apple B for boy, C for cat and D for dog.
竟敢教七八九子,十分大膽。
E for egg and G for girl.
對呀!怎麼不對呢?
Come on, answer this, aren't you giving me face?
你不給我面子啊?我可真的要發飆。
Or, I will lose my temper! Don't make me angry.
讓我來試試。
Please let me try.
十室九貧,湊得八兩七錢六分五毫四厘
Doe a deer, Bay a drop of golden sun

3. 《唐·海明威》免費在線觀看完整版高清,求百度網盤資源

《唐·海明威》網路網盤高清資源免費在線觀看:
鏈接: https://pan..com/s/1qGVHFsTiSWQ5GZ6V2bYBMA

?pwd=cua6 提取碼: cua6
《唐·海明威》
導演: 理查德·謝帕德
編劇: 理查德·謝帕德
主演: 裘德·洛、理查德·E·格蘭特、德米安·比齊爾、艾米莉亞·克拉克、凱瑞·康頓、內森·斯圖爾特-賈瑞特、漢娜·布拉米雷斯
類型: 劇情、喜劇、犯罪
製片國家/地區: 英國
語言: 英語
上映日期: 2013-09-08(多倫多電影節)、2013-11-15(英國)
片長: 93分鍾
《唐·海明威》是一部黑色犯罪喜劇,由理查德·謝帕德執導,講述了裘德·洛飾演的電腦黑客唐·海明威為一名黑幫大佬(德米安·比齊爾飾)服務,但是12年前他東窗事發被捕入獄,他與搭檔迪克(理查德·格蘭特飾)經過12年的牢獄之災,出獄後兩人決定拿回自己當年所應得的酬勞,他們與黑幫大佬的爭端一觸即發。同時,海明威還希望能夠取得女兒伊芙琳(艾米莉亞·克拉克飾)的諒解,在親情和債務之間,海明威陷入了很危險的境地。

4. 求我的唐朝兄弟(苦竹林)完整版,99分鍾海外版,無刪減的

我的唐朝兄弟》講的是一個村的農民如何配合官府抓捕兩名強盜,兩名強盜是如何暴力抗法殺死殺傷多名官兵,村民們如何機智地與強盜周旋然後暗中報案,結果被官兵誤傷導致全村死光的故事。

《我的唐朝兄弟》是一部尊重個人體能,尊重地心引力,尊重對手實力的古裝動作電影。剪輯和場面調度的功勞使得整個格鬥場面有張有弛,節奏得當,鏡頭並不追著兩個強盜狂拍他們如何殺人,而是把一場戰斗中各個主體的反應都展示了出來,推動了人物塑造和劇情發展。

全片的線索分為一明一暗兩條,明線的生機勃勃和暗線的柔情涌動在片尾匯成一處,爆發出了強大的感染力,回歸到人與世界關系深處的和諧與美。

5. 為什麼找不到唐朝來客這部電影的完整版,從什麼視頻可以看到

  • 中文名

  • 唐朝來客

  • 作 者

  • 九彩雲龍珠

  • 小說進度

  • 連載

  • 內容簡介

  • 可以肯定的是,唐朝來的這位客人其實不算主角,我才是。 我怎麼就這么倒霉攤上這么個只會吃飯的東西,要什麼沒什麼,說他是穿越來的吧,什麼本事也沒有,說他沒用吧、這點破事估計還得看過後才能知道,畢竟他才剛來,我也不知道他能有什麼用……

  • 電影應該是:

  • 《隋朝來客》

  • 是由庄宇新執導的「反時空」愛情喜劇電影。

  • 影片講述了隋煬帝舉行大隋小姐大賽,護衛熊赳赳和鹹菜販子牛楚楚陰錯陽差地捲入其中,被凍在一塊冰中,來到了一千多年後的現代北京,發生了一系列的奇遇的故事。

6. 唐伯虎點秋香2完整版電影高清在線觀看

鏈接:

提取碼:q9h7復制這段內容後打開網路網盤手機App,操作更方便哦

作品簡介:

《唐伯虎點秋香2之四大才子》是由北京二十一世紀威克影業投資有限公司出品的喜劇片,由香港導演李力持導演,黃曉明、任賢齊、周立波、陳百祥、張靜初領銜主演。

7. 求唐人街探案2百度雲高清完整版,謝謝

用網路網盤分享給你,點開就可以保存,鏈接永久有效^_^鏈接:

提取碼:sab2

復制這段內容後打開網路網盤手機App,操作更方便哦

閱讀全文

與唐哥電影完整版相關的資料

熱點內容
亡命救贖是法國電影 瀏覽:539
精靈寶可夢大電影9 瀏覽:608
法國喜劇老電影鄰居 瀏覽:357
女主角跳舞被撞了的電影 瀏覽:690
網路大電影品牌有哪些 瀏覽:142
中國新電影有關毒蟲的電影 瀏覽:176
鄭伊健電影片段音樂 瀏覽:666
跟女朋友看電影應該干什麼 瀏覽:865
暗夜傳說電影圖片 瀏覽:98
巴霍巴利王電影音樂名字 瀏覽:895
剪輯視頻電影為什麼侵權 瀏覽:76
老電影大全70年代海鷹 瀏覽:305
有一部電影講假裝不會武功 瀏覽:355
武漢市電影院大全 瀏覽:287
高清英文原版電影 瀏覽:219
電影院寶藏 瀏覽:12
哪個網站免費看八佰電影 瀏覽:820
下人電影完整版在看 瀏覽:683
周星馳電影里的侏儒 瀏覽:544
電影票哪個網站便宜 瀏覽:231