The French New Wave and its Impact on French Cinema
The French New Wave has become one of the most prominent
'movements' in the context of non-Hollywood cinema. New Wave
directors have acquired international stature and their films are still
readily available. The French New Wave has had a considerable
influence on world cinema over the last 40 years, and has left an
important legacy for subsequent generations of directors in France
and beyond (e.g. Martin Scorsese, John Woo, Quentin Tarantino,
Arthur Penn, Robert Altman). The New Wave has also been the
subject of considerable critical and scholarly attention.
The young critics at 『Cahiers cinéma』
At the origin of the New Wave was a cinema journal 『Cahiers
cinéma』 and the development of a critical notion 『la politique des
auteurs』, which both grew increasingly influential in the 1950s as a
reaction to the mainstream 'quality tradition' on the one hand, and
to enthusiastic cinephilic interest in a few distinctive directors
working in Hollywood on the other.
As early as 1948, a young director, Alexandre Astruc, wrote an
influential article in the cinema journal 『L'Écran Français』 entitled 'La
caméra stylo' (the camera-pen), which associated the work of the
film director to that of the writer.The young critics of 『Cahiers』 later
adopted this as a manifesto: the camera used as a pen creates its
own unique language, and the images (and the dialogue) add nuance
and develop the narrative.
In 1951, Jacques Doniol-Valcroze and André Bazin founded a new
journal, 『Cahiers cinéma』, which focused on film reviews and
theoretical discussions, and was to play a major part in the evolution
of critical analysis in the 1950s and the emergence of the New Wave
(roughly 1958-68 – the end date of this New Wave is still debated).
André Bazin, whose influence as a critic had been increasingly
recognised since the forties, was also the one who introced to
Cahiers a number of enthusiastic young intellectuals who wrote
passionately about cinema: Eric Rohmer, Jean-Luc Godard, Alain
Resnais, Claude Chabrol and François Truffaut. The latter was
noticed as early as 1954 for a particularly virulent attack on
contemporary mainstream French quality, which he renamed
'cinéma de papa' in an essay entitled 'A Certain Tendency of French
Cinema' which criticised the uniform and unimaginative form of the
dominant French proctions of the time.
In the meantime, the intensive critical writings of the 『Cahiers』
team focused on the work of specific directors/ auteurs, and on the
'mise-en-scène' strategies which identified their films. 'Mise-enscène'
(or stage direction) in this context refers to the shooting,
camera use, actor direction, sequencing, editing and all aspects of
filming.『Cahiers』 praised certain 『American』 directors who refused to
play the game of the Hollywood studios or looked to subvert
traditional film-making from within, such as John Ford, Howard
Hawks,Alfred Hitchcock and Fritz Lang who by then had moved to
the US. They also analysed popular genres which had never been
deemed worthy of critical attention (e.g.Westerns and B-movies).
『Cahiers』 also supported some European directors, particularly the
Italian neo-realists (Truffaut even worked for Rossellini), and
provided new analyses of French classics such as the films of Jean
Renoir and Jean Vigo.These films and their directors were defended
brilliantly and wholeheartedly (with excessive zeal at times. as they
recognised later), and they were to influence greatly the first films
that Truffaut, Godard, Chabrol, etc. made at the end of the decade.
New Wave directors
Even though it has become a landmark in world cinema, the French
New Wave was not originally conceived as a cinema movement nor
a school, but rather was the result of specific socio-cultural
circumstances. A number of important technical developments (for
example, new, lighter cameras; faster, more light-sensitive film;
synchronous sound equipment and the advent of television), took
place in the second half of the 1950s, which coincided with the
emergence of a new generation of critics, actors and directors.The
phrase 'New Wave' was coined by a journalist (Françoise Giroud,
『L'Express』 1957) in the context of the emergence of the Fifth
Republic in 1958, and then used to define film proction from
1959-60, but the movement was never really accepted by its main
protagonists – actors, scriptwriters and directors – who insisted on
the diversity of their indivial artistic pursuits.
An important corpus of literature around the New Wave
directors is available in English, making it rendant here to try and
summarise the role of each member of the group of friends and
network of relations which played a central part in the New Wave's
first film explosion in 1958 and 1959. Suffice to say that the group of
new young directors who were included under the umbrella phrase
of the New Wave brought in new ideas, the enthusiasm of youth and
a sense of freedom into French cinema.Their different projects and
priorities may account for the diversity in the evolution of their
careers. Godard, for example, was the intellectual of the group
interested in formal experiments, and later became politically
involved; Truffaut's films combined humanism, emotion and
sensitivity; Rohmer developed a unique style close to literature and
philosophical discourse; Resnais experimented with form, montage,
time and space; while Chabrol embarked on a prolific, if uneven
career mixing film noir and social satire.
New Wave directors functioned as a group, and one of the
reasons why they were often considered as a movement was that
they worked together, exchanging ideas, screenplays, technicians and
even actors. This collaboration certainly helps explain some
common characteristics in the films that were, and still are,
associated with the New Wave.
❷ 有一部老電影,是法國片(名字是英文)好像是從早上到晚上這樣依次的
美國和歐洲多國合拍的電影
《日出之前》(愛在黎明破曉前)Before Sunrise 1995
《日落之前》(愛在日落黃昏時)Before Sunset 2004
《午夜之前》(愛在午夜降臨前)Before Midnight 2013
三部電影主創均為原班人馬,由伊桑·霍克和朱麗·德爾比主演,很好的文藝愛情電影。
故事講述了兩個在歐洲旅行的年輕人偶然邂逅的故事,男主角和女主角每隔九年邂逅一次,具體劇情就不透露了,建議樓主從頭看。
❸ 看了部好象是"法國的電影"----法語是不是有很多詞發音英語很差不多啊
陰陽性,我覺得這句話一定是法國人說的,能夠承認的是,但是法語相對英語來說要復雜的多,時態很多,法國人也經常用錯的,但是不影響理解的,法語確實是一門很嚴謹的語言,涉及到
動詞變位
..等問題,都說法語是世界上最美麗的語言法語和英語在拼寫上有許多相似的地方,只是發音不同罷了
❹ 法國電影!!
一 導演 呂克·貝松 1959年3月18日生於法國巴黎,法國導演,兼任製片、編劇、演員、剪輯等,因為屢創票房佳績,被譽為法國的斯皮爾伯格。作品節奏快捷、風格奢華,極具商業價值。有人稱他的電影實際上是美國片,只不過是在法國拍攝而已。父母親都是水上運動的高手,母親還是潛水教練。青少年時,他夢想成為海洋、海豚專家,但是因為一次潛水意外,讓他不得不放棄這個願望,轉向電影,17歲高中未畢業便進入高蒙電影公司任助理,19歲那年來到美國洛杉磯,學習了3個月的電影製作課程。並開始拍攝一些試驗短片後,回國後擔任副導演。1983年,貝松的電影處女作《最後的戰斗》問世,這部多次獲獎的黑白、寬銀幕的無聲科幻片,據說是23歲的他用3法郎六蘇拍成的。呂克·貝松似乎向世人證明了,在法國即使沒有受過專業的電影教育,找不到投資,依舊可以拍出與眾不同的電影。也正因如此,貝松曾經一度被奉為法國年輕導演的開路先鋒,不管他樂意不樂意這一稱呼。 《地鐵》和《碧海藍天》為呂克·貝松在國內和國際贏得了聲譽。雖然當年的法國凱撒獎有點吝嗇地僅僅將「最佳錄音」和「最佳音樂」獎授予《碧海藍天》.但是貝松卻公開表示這部影片是其導演生涯中最為得意的作品。畢竟,這部作品傾注了貝松少年時的激情和夢想,貝松終於可以用他的攝影機捕捉他童年時代所看到的海洋的光影和生命。影片中的潛水員傑克最後葬身大海,更確切的說,那是他真正的生存,傑克莫不就是貝松理想中的化身?
呂克·貝松這位影壇孤獨的探索者,即使是在他的商業巨片中,我們也可以感受到他對歷史和生命的終極認識,觸摸到他作為一名法蘭西戰士的心路歷程。無論是《碧海藍天》中的傑克,是《殺手萊昂》中的殺手,還是《聖女貞德》中貞德,我們都會感到:這就是呂克·貝松。
導演作品
亞瑟和他的迷你王國 Arthur and the Invisibles(2006)
天使A Angel-A (2005)
聖女貞德 Messenger: The Story of Joan of Arc, The (1999)
第五元素 The Fifth Element (1997)
這個殺手不太冷 Leon (1994)
亞特蘭提斯 Atlantis (1991)
尼基塔 Nikita (1990)
碧海藍天 Grand bleu, Le (1988)
地下鐵 Subway (1985)
最後決戰 Dernier combat, Le (1983)
編劇作品
颶風營救 Taken(2008)
亞瑟和他的迷你王國 Arthur and the Invisibles(2006)
的士速遞4 Taxi4 (2006)
天使A Angel-A (2005)
玩命快遞2 The Transporter 2 (2005)
狼犬丹尼 Danny the Dog (2005)
俠盜魅影 Bandidas (2005)
13區 Banlieue 13 (2004)
的士飈花 Taxi (2004)
暗流2:天使啟示錄 Crimson Rivers 2: Angels of the Apocalypse (2004)
鬱金香芳芳 fnfan la tulipe (2003)
車神 Michel Vaillant (2003)
的士速遞3 Taxi 3 (2003)
換命快遞 The Transporter (2002)
龍之吻 Kiss of the Dragon (2001)
企業戰士 Yamakasi - Les samouraï des temps modernes (2001)
綠芥刑警 Wasabi (2001)
光芒萬丈 Dancer, The (2000)
的士速遞2 Taxi 2 (2000)
聖女貞德 Messenger: The Story of Joan of Arc, The (1999)
的士速遞 Taxi (1998)
第五元素 The Fifth Element (1997)
這個殺手不太冷 Leon (1994)
不歸路 Point of No Return (1993)
妮基塔 Nikita (1990)
碧海藍天 Grand bleu, Le (1988)
地下鐵 Subway (1985)
最後決戰 Dernier combat, Le (1983)
二、導演 雅克·貝漢
英文名: Jacques Perrin
性 別: 男
生 日: 1941-07-13
星座:巨蟹座
角 色:編劇,導演,演員
同為喜劇演員的父母似乎賦予了雅克·貝漢天生的電影天賦。1960年加入電影業後,開始了他在電影領域的豐富經歷。1966年,由於主演《男人的一半》獲得了威尼斯電影節最佳男演員金獅獎。在此後的20多年裡,他先後擔任了《Z》、《專門通道》、《生命之外》、《喜馬拉雅》等影片的製片。2001年,由他導演、編劇、製片的《遷徙的鳥》宣告了一位紀錄片大師的誕生。 對於雅克·貝漢來說,紀錄片為他贏得了另一種不可替代的聲譽(30年前,他曾是一位非常著名的演員)。
演員作品
Enfer, L' (2005)
《放牛班的春天》(原名:Les Choristes)(2004)
深藍 Deep Blue (2003)
狼族盟約 Pacte des loups (2001)
鳥的遷徙 Peuple migrateur, Le (2001)
Rien que des mensonges (1991)
《天堂電影院》(1989)
Année des méses, L' (1984)
Raoni (1978)
蟹鼓 Crabe-tambour, Le (1977)
Home Sweet Home (1975)
Blanche (1973)
大風暴 Z (1969)
柳媚花嬌 Demoiselles de Rochefort, Les (1967)
處女作 Compartiment tueurs (1966)
半個男人 Uomo a metà, Un (1966)
三一七小隊 317e section, La (1965)
家庭日記 Cronaca familiare (1962)
導演作品
鳥的遷徙 Peuple migrateur, Le (2001)
編劇作品
鳥的遷徙 Peuple migrateur, Le (2001)
三、著著國著名喜劇大師雷諾勃拉姆
主要作品《虎口脫險》《大飯店》《在樹上》《浪尖上的美麗》等
他的法語名字是 Louis de Funès, 翻譯成中文是路易·德·費內斯,但不知為什麼習慣上都叫他雷諾勃拉姆。
過去那些老一代喜劇明星們,與其他演員最大的不同,就是不論他們扮演過多少個不同的角色,留在觀眾心中的卻永遠是一個模樣,彷彿他們天生就是如此。像勞埃德永遠是戴著小圓眼睛弱不禁風的樣子,基頓則總是拉長這一張木無表情的臉,還有瘦勞萊與胖哈苔,卓別林就更是讓人過目不忘……
而喜劇大師路易·德·費內斯,觀眾則會想到那個矮小暴躁、小眼睛大嘴巴的禿頂法國小老頭。就算他在《虎口脫險》中穿起寬大的德國軍裝、戴上蓋到眼睛的鋼盔,也還是那副模樣。《虎口脫險》在我國公映已經是十多年前的事了。多年來觀眾通過電視一遍遍重溫這部佳作,其中很多精彩的對白直到現在還會時時在耳邊響起。這既要歸功於上海電影譯制廠的藝術家們,也與片中演員的精彩表演是分不開的。其實在我國共映的由費內斯主演的最早的影片是《瘋狂的貴族》,但遠不如《虎口脫險》那樣深入人心。因為此片曾在法國創下票房收入過億的記錄,並使費內斯成為公認的法國頭號喜劇演員。
費內斯生於1914年,年輕時干過手工匠、會計之類的工作,這段生活為他後來的表演積累了大量的素材。在舞台劇中擔任喜劇配角,又為他磨練演技創造了機會。雖然從1945年他就已涉足影壇,但一直演配角,直到1957年他43歲時,才成為主角,這時他已經是那個「法國小老頭」的模樣了。在他的表演生涯中,塑造了許多不同職業、不同時代的人物,但人物性格卻始終如一。他通過誇張的形體動作和表情,生動地刻畫出了法國市民階層的典型性格:善良熱性卻又自私多疑、精明能幹卻又狡猾多變。
除了《瘋狂的貴族》、《虎口脫險》兩部片子外,費內斯還有三部電影曾在我國公映:在《總統失蹤記》中他扮演尋找總統的餐廳老闆,在《歡喜冤家》1中他扮演唯利是圖的工廠主;而在《好漢還是孬種》2中他扮演的美食家,在該片結尾處失去了味覺,僅能靠眼睛來品評一杯酒,表演時費內斯表情嚴肅,目光炯炯地盯住杯中酒,滔滔不絕地說出酒的質量、產地,臉上不時閃過一絲滑稽的自負,絕好的展現了他的表演功力。他的名作還有從六十年代到八十年代拍攝的警察系列片,從第一集《聖·特魯佩斯的警察》到最後的《警察與女兵》公拍了6集。聖·特魯佩斯本來就是法國的旅遊區,被當作片中外景的那個警察局因此成了新的旅遊景點。這套系列片在我國主要是以錄像帶的形式與觀眾見面的。
1983年,他因心臟病發作去世,死前正准備主演影片《鱷魚》,該片的拍攝從此被擱置,因此費內斯是無人可以取代的:他不僅在銀幕上令人捧腹,在拍片現場也總能讓工作人員和圍觀的人大笑不止,這樣的一個人,就算在自己的葬禮上可能也想聽到人們的笑聲
四姓名:讓-保羅-貝爾蒙多 性別:男
出生年月:1933.04.09 英文名:Jean-Paul Belmondo
星座:白羊座 血型:
嗜好: 身高:180cm
國籍:法國 籍貫:
作品:《精疲力盡》《小丑奇謀》《二者必居其一》
讓·保羅·貝爾蒙多(JEAN·PAUL BELMONDO),1933年4月9日,讓·保羅·貝爾蒙多生於巴黎的一個藝術之家,父親是雕刻家,母親是畫家。年紀稍長,他對藝術的興趣日趨濃厚,並考入音樂戲劇學校進行專門學習。1956年,他以優異的成績從該校畢業後,曾隨地方業余劇團到各地巡迴演出。同年,開始涉足影壇,並成功地主演了現代派導演讓·呂克·戈達爾攝制的「新浪潮」影片《精疲力盡》(又名《喘息》)。在影片中,他維妙維肖地扮演了一個偷汽車、槍殺警察、追逐少女的流氓而在法國影壇一舉成名。
他的戲路很開闊,文戲武戲,悲劇喜劇都同樣在行。是當時歐洲最耀眼的明星之一,並走紅了幾十年,是銀幕上的常青樹。他的演藝生涯是法國電影的一個縮影,他塑造的形象代表著法國人的面孔。
❺ 幾部法國電影片名翻譯
pédale re 頑固的同性戀
le pinceau à lèvres 唇刷
Malevil 馬爾維爾
Sauve qui peut 快逃!
Retour à la bien-aimée 回到最愛
Sale rêveur 不潔夢者
état sauvage 蠻荒狀態
Le Bon et les méchants 善意與惡意
Mado 馬度
❻ 求法國電影love me if you dare(兩小無猜)的英文字幕
字幕來自射手網http://www.shooter.com.cn/
1CD的版本
http://shooter.cn/sub/detail.html?id=9979&film=jeux%20d
2CD的版本
http://shooter.cn/sub/detail.html?id=33270&film=Love%20Me%20If%20You%20Dare/兩小無猜/敢愛就來
❼ 經典英文電影
《肖申克的救贖》(不用多說,非常震撼人的電影)
《辛德勒的名單》(感人感人!)
《人工智慧》(01年的片子,機器人小孩的愛,基調有些悲傷,但十分感人!)
《教父》(黑幫經典,被稱為「男人的聖經」。本人原本不感興趣,意外地看了之後完全迷上了...!)
《美麗人生》(義大利的,親情+勵志,看過不下5遍)
《指環王》(可能不是所有人都感興趣,但是每個人看完只要看懂了都會發自內心喜歡這三部電影。個人認為絕對經典,其史詩地位不可動搖,將黑暗與光明,人性的罪惡和善良描述地很到位~!經典中的經典!!!!)
還有一些不錯的,比如《金剛》、《漫長的婚約》(法國)、《天使艾美麗》(法國)、《雨人》、《第六感》、《美麗心靈》、《角鬥士》、《芝加哥》(有些人說這是奧斯卡最佳影片裡面的爛片,可是我覺得還很不錯~).還有什麼《飛越瘋人院》,《夜訪吸血鬼》感覺也很特別。最近的也不是沒有好看的,《贖罪》就挺好。
如果除了這些很打動人心的片子之外你還對動作、冒險片感興趣,那麼推薦幾部:《諜中諜》系列,《虎膽龍威4》(算最近的嗎?).諜影重重系列...《變形金剛》...
恐怖片推薦《閃靈》,史蒂芬·金很有代表性作品之一~~~!(我至今不敢看,但是據說裡面對於人性罪惡的描寫很真實很震撼)
可能你看過很多了.因為真的很經典
❽ 電影的英文名字
《飛越籬笆》
over
the
hedge
《一級戒備》
The
Sentinel
《南極大冒險》
Eight
Below
《達芬奇密碼》
The
Da
Vinci
Code
《冰河世紀2》
Ice
Age
2:The
Meitdown
《V字仇殺隊》
V
For
Vendetta
❾ 有一個英文電影,背景是法國
粉紅豹,法國搞笑電影
❿ 有什麼英文的電影啊 好一點的 比如像放牛班的春天。。。額 這好像是法國的。。求英文電影了啦~
如果是練口語的話以下是新東方老師力推的
阿甘正傳,海上鋼琴師,公主日記,完美男人,大魚,申肖克的救贖,奔騰年代,蒙娜麗莎的微笑
逃跑的新娘,BJ單身日記,新岳父大人,甜心先生,鐵血教練,重整人生,單身插班生,風流奇男人,完美男人,妙手真情
額。。這樣過多了吧。。
還有放牛班的春天是法國的!!!