導航:首頁 > 國外大片 > 音樂之聲英文電影

音樂之聲英文電影

發布時間:2021-07-27 03:16:48

㈠ 電影《音樂之聲》的英文劇本

(Maria makes the children's play clothes out of the drapes and takes the children out to enjoy the out-door activities.)
Louisa: Fraulein Maria, can we do this every day?
M: Don't you think you'd soon get tired of it, Louisa?
Louisa: I suppose so. Every other day?
Kurt: I haven't had so much fun since the day we put glue on Fraulein Josephine's toothbrush.
M: I can't understand how children as nice as you manage to play such awful tricks on people.
Bargitta: Oh, it's easy.
M: But why do it?
Liesl: How else could we get father's attention?
Bargitta: Yes.
M: Oh, I see. Well, we'll have to think about that one. All right everybody, over here.
Liesl: What are we going to do?
M: Let's think of something to sing for the Baroness when she comes.
Kurt: Father doesn't like us to sing.
M: Well, perhaps we can change his mind. Now, what songs do you know?
Frederick: We don't know any songs.
M: Not any?
Marta: We don't even know how to sing.
Bargitta: No.
M: Well, let's not lose any time. You must learn.
Liesl: But how?
M: (singing) Let's start at the very beginning, a very good place to start.
When you read you begin with?
Gretl: ABC.
M: When you sing you begin with Do Re Mi.
Children: Do Re Mi.
M: Do Re Mi, the first three notes just happen to be: Do Re Mi.
Children: Do Re Mi.
M: Do Re Mi Fa So La Ti. Let's see if I can make it easier.
Doe, a deer, a female deer.
Ray, a drop of golden sun.
Me, a name I call myself.
Far, a long, long way to run.
Sew, a needle pulling thread.
La, a note to follow Sew.
Tea, a drink with jam and bread.
That will bring us back to Doe, oh, oh, oh.
(repeat.)
Do Re Mi Fa So La Ti Do! So, Do!
M: Now children, Do Re Mi Fa So, and so on are only the tools we use to build a song. Once you have these notes in your heads you can sing a million different tunes by mixing them up. Like this: So Do La Fa Mi Do Re. You do that?
Children: So Do La Fa Mi Do Re.
M: So Do La Ti Do Re Do.
Children: So Do La Ti Do Re Do.
M: Now, put it all together.
Children: So Do La Fa Mi Do Re, So Do La Ti Do Re Do.
M: Good!
Frederick: But it doesn't mean anything.
M: So we put in words. One word for every note. Like this: (singing) When you know the notes to sing, you can sing almost anything. Together!
Children (singing): When you know the notes to sing, you can sing almost anything.
Doe, a deer, a female deer,
Ray, a drop of golden sun,
Me a name I call myself,
Far, a long, long way to run,
Sew, a needle pulling thread,
La, A note to follow Sew......

瑪麗亞用舊的窗簾給孩子們縫制了游戲服,並帶他們去野外玩耍。)
露:瑪麗亞小姐,我們可以每天都這樣玩兒嗎?
瑪:露易莎,你不想很快就厭煩吧?
露:可能會的,那每隔一天行嗎?
庫:從那天我們約瑟芬小姐的牙刷塗上膠水起,我已經好久沒這么快樂了。
瑪:我就不懂你們這些好孩子怎麼會做出這種可怕的惡作劇?
布:很簡單。
瑪:但為什麼做呢?
麗:不做這些,我們怎麼能引起父親的注意呢?
布:就是這樣。
瑪:哦,我明白了,我們得好好考慮這個問題。好吧,大家都過來。
麗:我們要做什麼呢?
瑪:讓我們動動腦筋,想想男爵夫人來時給她唱什麼歌。
庫:父親不喜歡我們唱歌。
瑪:也許我們會讓他改變主意的!你們會唱什麼歌?
弗:我們什麼歌也不會。
瑪:一點兒也不會?
瑪塔:我們甚至不知道怎麼唱。
布:是的。
瑪:那麼,我們得抓緊時間。你們必須學習。
麗:但怎麼學呢?
瑪:(唱)讓我們從頭開始學。有個好開頭。讀書從什麼開始?
格:ABC.
瑪:唱歌就從哆,來,咪開始。
孩子們:哆,來,咪?
瑪:哆,來,咪。一開始三個音符。哆,來,咪。
孩子們:哆,來,咪。
瑪:哆,來,咪,發,嗖,啦,唏。讓我們看能不能容易些。
"哆" 是一隻小母鹿,
"來" 是一束金色的陽光,
"咪"是稱呼我自己,
"發" 是道路遠又長,
"嗖"是穿針又引線,
"啦"是音符跟著"嗖",
"唏" 是飲料與茶點,
然後我們再唱"哆".
噢,噢,噢。(重復。)
哆!來!咪!發!嗖!啦!唏!哆!嗖!哆!
瑪:現在孩子們,哆!來!咪!發!嗖等等只是我們譜一首歌的工具,一旦你們記熟了這音符,你們就可以將它們組合起來,唱出成千上萬的不同的曲調。
就象這樣:嗖, 哆, 啦, 發, 咪, 哆, 來。你們會嗎?
孩子們:嗖, 哆, 啦, 發, 咪, 哆, 來。
瑪:嗖, 哆, 啦, 唏, 哆, 來,哆。
孩子們:嗖, 哆, 啦, 唏, 哆, 來,哆。
瑪:現在合起來唱。
孩子們:嗖, 哆, 啦, 發, 咪, 哆, 來;嗖, 哆, 啦, 唏, 哆, 來,哆。
瑪:很好!
弗:但是這沒有什麼意思呀。
瑪:好,我們來填詞,一個詞一個音符,
就象這樣:(唱)當你知道這些音符,你會唱許多的歌。一起來!
孩子們:(唱)當你知道這些音符,你會唱許多的歌。
"哆"是一隻小母鹿,
"來"是一束金色的陽光,
"咪"是稱呼我自己,
"發"是道路遠又長,
"嗖"是穿針又引線,
"啦" 是音符跟著"嗖",
……
參考資料:http://post..com/f?kz=48865533

㈡ 音樂之聲電影英文版

請問是1965年的音樂之聲嗎?可以去BT天堂(bttiantang)搜索,然後選擇自己喜歡的清晰度,字幕也有外掛的

㈢ 音樂之聲電影中人物英文名字大全

本片的英文演員表:
Julie Andrews ... Maria
Christopher Plummer ... Captain Von Trapp
Eleanor Parker ... The Baroness
Richard Haydn ... Max Detweiler
Peggy Wood ... Mother Abbess
Charmian Carr ... Liesl
Heather Menzies-Urich ... Louisa (as Heather Menzies)
Nicholas Hammond ... Friedrich
Duane Chase ... Kurt
Angela Cartwright ... Brigitta
Debbie Turner ... Marta
Kym Karath ... Gretl
Anna Lee ... Sister Margaretta
Portia Nelson ... Sister Berthe
Ben Wright ... Herr Zeller
Daniel Truhitte ... Rolfe
Norma Varden ... Frau Schmidt
Gilchrist Stuart ... Franz (as Gil Stuart)
Marni Nixon ... Sister Sophia
Evadne Baker ... Sister Bernice
Doris Lloyd ... Baroness Ebberfeld

Gertrude Astor ... Party Guest
Alan Callow ... Nazi
Sam Harris ... Party Guest
Ada Beth Lee ... Sister Catherine
Leoda Richards ... Party extra - next to Von Trap
Jeffrey Sayre ... Party Guest
Bert Stevens ... Party Guest
Doreen Tryden ... Sister Agatha
Maria von Trapp ... Extra ring 'I Have Confidence' number

㈣ 求《音樂之聲》 只帶英文字幕的電影視頻

http://58.251.57.206/down?cid=1933865276&t=14&fmt=&usrinput=音樂之聲&dt=0&ps=0_0&rt=0kbs&plt=0

http://58.251.57.206/down?cid=2044479136&t=14&fmt=flv&usrinput=英文字幕電影&dt=0&ps=640_336&rt=500kbs&plt=5473

從電驢(www.verycd.com)上下無字幕的DVDRip影片,再從射手網(www.shooter.cn)上找字幕配起來,雖然有些麻煩,但電驢的片源很好

還有一個簡單的方法,那就是優酷上找相當視頻,我就常用這個,不足之處就是高清的少,而且音樂之聲只有插曲,地址是
http://www.youku.com/playlist_show/id_5311998.html

㈤ 求電影《音樂之聲》中英雙字幕英文原聲高清

http://www.66ys.cc/bd/20101113/.htm高清的
http://www.66ys.cc/720P/20101031/.htm這個是720P的
都保證是雙語字幕原聲,祝你觀影愉快啊

㈥ 音樂之聲,英文版電影,中文字幕。

http://yunpan.cn/cd8crBLeXK2CU 訪問密碼 0650,音樂之聲

㈦ 求 音樂之聲 電影英文字幕 急!!!!

(Maria makes the children's play clothes out of the drapes and takes the children out to enjoy the out-door activities.)
Louisa: Fraulein Maria, can we do this every day?
M: Don't you think you'd soon get tired of it, Louisa?
Louisa: I suppose so. Every other day?
Kurt: I haven't had so much fun since the day we put glue on Fraulein Josephine's toothbrush.
M: I can't understand how children as nice as you manage to play such awful tricks on people.
Bargitta: Oh, it's easy.
M: But why do it?
Liesl: How else could we get father's attention?
Bargitta: Yes.
M: Oh, I see. Well, we'll have to think about that one. All right everybody, over here.
Liesl: What are we going to do?
M: Let's think of something to sing for the Baroness when she comes.
Kurt: Father doesn't like us to sing.
M: Well, perhaps we can change his mind. Now, what songs do you know?
Frederick: We don't know any songs.
M: Not any?
Marta: We don't even know how to sing.
Bargitta: No.
M: Well, let's not lose any time. You must learn.
Liesl: But how?
M: (singing) Let's start at the very beginning, a very good place to start.
When you read you begin with?
Gretl: ABC.
M: When you sing you begin with Do Re Mi.
Children: Do Re Mi.
M: Do Re Mi, the first three notes just happen to be: Do Re Mi.
Children: Do Re Mi.
M: Do Re Mi Fa So La Ti. Let's see if I can make it easier.
Doe, a deer, a female deer.
Ray, a drop of golden sun.
Me, a name I call myself.
Far, a long, long way to run.
Sew, a needle pulling thread.
La, a note to follow Sew.
Tea, a drink with jam and bread.
That will bring us back to Doe, oh, oh, oh.
(repeat.)
Do Re Mi Fa So La Ti Do! So, Do!
M: Now children, Do Re Mi Fa So, and so on are only the tools we use to build a song. Once you have these notes in your heads you can sing a million different tunes by mixing them up. Like this: So Do La Fa Mi Do Re. You do that?
Children: So Do La Fa Mi Do Re.
M: So Do La Ti Do Re Do.
Children: So Do La Ti Do Re Do.
M: Now, put it all together.
Children: So Do La Fa Mi Do Re, So Do La Ti Do Re Do.
M: Good!
Frederick: But it doesn't mean anything.
M: So we put in words. One word for every note. Like this: (singing) When you know the notes to sing, you can sing almost anything. Together!
Children (singing): When you know the notes to sing, you can sing almost anything.
Doe, a deer, a female deer,
Ray, a drop of golden sun,
Me a name I call myself,
Far, a long, long way to run,
Sew, a needle pulling thread,
La, A note to follow Sew......

瑪麗亞用舊的窗簾給孩子們縫制了游戲服,並帶他們去野外玩耍。)
露:瑪麗亞小姐,我們可以每天都這樣玩兒嗎?
瑪:露易莎,你不想很快就厭煩吧?
露:可能會的,那每隔一天行嗎?
庫:從那天我們約瑟芬小姐的牙刷塗上膠水起,我已經好久沒這么快樂了。
瑪:我就不懂你們這些好孩子怎麼會做出這種可怕的惡作劇?
布:很簡單。
瑪:但為什麼做呢?
麗:不做這些,我們怎麼能引起父親的注意呢?
布:就是這樣。
瑪:哦,我明白了,我們得好好考慮這個問題。好吧,大家都過來。
麗:我們要做什麼呢?
瑪:讓我們動動腦筋,想想男爵夫人來時給她唱什麼歌。
庫:父親不喜歡我們唱歌。
瑪:也許我們會讓他改變主意的!你們會唱什麼歌?
弗:我們什麼歌也不會。
瑪:一點兒也不會?
瑪塔:我們甚至不知道怎麼唱。
布:是的。
瑪:那麼,我們得抓緊時間。你們必須學習。
麗:但怎麼學呢?
瑪:(唱)讓我們從頭開始學。有個好開頭。讀書從什麼開始?
格:ABC.
瑪:唱歌就從哆,來,咪開始。
孩子們:哆,來,咪?
瑪:哆,來,咪。一開始三個音符。哆,來,咪。
孩子們:哆,來,咪。
瑪:哆,來,咪,發,嗖,啦,唏。讓我們看能不能容易些。
"哆" 是一隻小母鹿,
"來" 是一束金色的陽光,
"咪"是稱呼我自己,
"發" 是道路遠又長,
"嗖"是穿針又引線,
"啦"是音符跟著"嗖",
"唏" 是飲料與茶點,
然後我們再唱"哆".
噢,噢,噢。(重復。)
哆!來!咪!發!嗖!啦!唏!哆!嗖!哆!
瑪:現在孩子們,哆!來!咪!發!嗖等等只是我們譜一首歌的工具,一旦你們記熟了這音符,你們就可以將它們組合起來,唱出成千上萬的不同的曲調。
就象這樣:嗖, 哆, 啦, 發, 咪, 哆, 來。你們會嗎?
孩子們:嗖, 哆, 啦, 發, 咪, 哆, 來。
瑪:嗖, 哆, 啦, 唏, 哆, 來,哆。
孩子們:嗖, 哆, 啦, 唏, 哆, 來,哆。
瑪:現在合起來唱。
孩子們:嗖, 哆, 啦, 發, 咪, 哆, 來;嗖, 哆, 啦, 唏, 哆, 來,哆。
瑪:很好!
弗:但是這沒有什麼意思呀。
瑪:好,我們來填詞,一個詞一個音符,
就象這樣:(唱)當你知道這些音符,你會唱許多的歌。一起來!
孩子們:(唱)當你知道這些音符,你會唱許多的歌。
"哆"是一隻小母鹿,
"來"是一束金色的陽光,
"咪"是稱呼我自己,
"發"是道路遠又長,
"嗖"是穿針又引線,
"啦" 是音符跟著"嗖",
……

㈧ 誰有音樂之聲電影英語完整版要有中英字幕。

㈨ 求音樂之聲電影,帶英文字幕的,非常感謝!

您好,您需要的,我以傳附件
請自行【-=點擊下載=-】
如果有不懂的,可以網路Hi我
如果是【-=JAR=-】:裡面都是包含種子滴,雙擊即可下載
如果是【-=TXT=-】:裡面就是直接的電影地址,復制就能下載了,不需要任何操作

閱讀全文

與音樂之聲英文電影相關的資料

熱點內容
一部講述花仙的電影 瀏覽:646
生活流電影英文翻譯 瀏覽:643
看舊的電影大全 瀏覽:104
青龍電影節女團表演aoa 瀏覽:109
微電影29號女兒的日記觀後感 瀏覽:606
愛情殺手電筒影解說 瀏覽:916
怎麼在淘寶上面買到電影票 瀏覽:509
電影除暴的片尾曲是什麼 瀏覽:886
經典電影魔女完整版 瀏覽:456
韓國中文電影巨乳家政 瀏覽:878
電影院場務疫情工作總結 瀏覽:134
櫻花校園大電影自己拍 瀏覽:867
鹿的電影圖片大全 瀏覽:33
除夕上新電影 瀏覽:766
清朝僵屍電影大魔王 瀏覽:677
於謙的新電影啥時候上映 瀏覽:343
湯唯64屆戛納電影節英文 瀏覽:186
泰國永恆電影完整版2010 瀏覽:622
海上遇險電影大全 瀏覽:24
最愛你的那十年電影叫什麼 瀏覽:79