『壹』 電影里的女主角很漂亮的英語怎麼翻譯
the actress in the film is very pretty
I watched a film named xxx today.
動詞是watch
既然是已經是今天看過了的,又沒有什麼上下文,那麼一般過去式是最准確而簡單的時態了
名為… 用named十分恰當,從結構和文意上看都很合適
時間狀語today放在句末自然流暢
『叄』 「電影」翻譯成英語怎麼說
我想,你還小吧.沒事,好好學習,以後有的是時間.
活到老,學到老.是嗎?
電影,用英語說是,(一).cinema [5sinimE]它是個名詞
1.(=[美] movie theater) 電影院
2.電影, 影片
3.電影業; 電影製片技術
go to cinema
看電影去
(二)film
[film]
n.影片, 電影
(三)movie
[5mu:vi]
n.
[常用復][英俚、美口]電影(院); 影片
[the movies][口][總稱]電影; 製片業; 電影事業
『肆』 女性電影用英文怎麼說
feminine movie女性電影
Feminist film女權主義電影
『伍』 一部愛情電影用英語怎麼說
a romantic film;the girls we once ran after in those years
『陸』 那部電影感動了坐在我前面的那個女孩 翻譯成英文
The girl sitting in front of me was moved by the movie.
『柒』 求一部電影的英文翻譯
不知道是不是這個
女魔復仇記 Démoniaques, Les
其它譯名: 活死人的咒語
Curse of the Living Dead
Demoniacs
類 型: 神秘 / 恐怖
導 演: 瓊·羅林 Jean Rollin
編 劇: 瓊·羅林 Jean Rollin
主要演員: Lieva Lone
Patricia Hermenier
John Rico
Willy Braque
Paul Bisciglia
Louise Dhour
Ben Zimet
Mireille Dargent
上映日期: 1973-1-1
國家地區: 法國 / 比利時
在一個小島上,有一夥橫行霸道的海盜。他們用計使一艘客船在小島附近沉沒,他們開始搶劫船上的金銀珠寶,不久從海中游來了兩名逃難的女子,她們正好和海盜們碰頭了。海盜中的兩名成員將兩名女子強暴後毆打致死,而海盜船長也和她的情婦在岩石上做愛。
不久,那個船長在酒吧里總是看到兩名女子的鬼魂來回飄盪,精神恍惚,幾乎到了崩潰的邊緣。酒吧里的人說在碼頭附近看到兩名女鬼游盪,船長夥同情婦及其他船員前去調查,原來兩個女子並沒有死,而是追被逃離這個小島。這伙海盜當然不罷休,還要繼續追殺她們。
她們最後逃到了小島附近的一個幾百年沒人敢去的魔鬼勝地,這里似乎蘊藏著更大的秘密......
是的話 ,請採納 謝謝
『捌』 翻譯成英文:她談起那部電影,就好像真的看過一樣
她談起那部電影,就好像真的看過一樣翻譯成英文:When she talked about that movie,it seems as if / as though she had really seen it.
『玖』 關於一部電影的英文
Peace means having a bigger stick than the other guy.
想要不被欺負,棍子得比別人粗
Tony Stark: They say the best weapon is one you never have to fire. I prefer the weapon you only need to fire once. That's how dad did it, that's how America does it, and it's worked out pretty well so far.
托尼·斯塔克:他們說,這個世界上最好的武器,就是能夠先發制人的。而我寧願要那種一擊致命的武器,這就是我父親一直在做的事情,也是美國在做的事情,到目前為止,完成的還算是不錯。
Christine Everheart: Tony Stark! Christine Everheart, Vanity Fair magazine
Tony Stark: Hi, yeah okay, go.
Christine Everheart: Mr. Stark, you've been called the Da Vinci of our time; what do you say to that?
Tony Stark: Absolutely ridiculous, I don't paint.
Christine Everheart: What do you say to your other nickname, the 'Merchant of Death'?
Tony Stark: That's not bad.
克里斯汀·埃沃哈特:托尼·斯塔克!我是《名利場》雜志的克里斯汀·埃沃哈特。
托尼·斯塔克:嗨,好吧,我們開始吧。
克里斯汀·埃沃哈特:斯塔克先生,你被稱為是現代的達·芬奇,對此你有什麼樣的看法?
托尼·斯塔克:百分之百地荒謬可笑,我從不畫畫。
克里斯汀·埃沃哈特:那麼對於你的另一個外號「死亡的商人」,你怎麼想?
托尼·斯塔克:這個聽起來還不錯。
Tony Stark: To Peace.
托尼·斯塔克:為了和平。
Raza: You have until tomorrow to assemble my missile.
拉扎:你要在明天之前把我的導彈裝好。
Tony Stark: I should be dead already... It must be for a reason... I just finally know... what I have to do...
托尼·斯塔克:我應該已經死了……肯定是出於一個原因……我最後只是知道了……我應該做些什麼……
Soldier: Is it cool if I get a picture with you?
Tony Stark: Yes. Yes it's very cool. I don't wanna see this on your myspace page. Please, no gang signs. No, throw it up. I'm kidding.
士兵:如果我和你合照的話,會不會很酷啊?
托尼·斯塔克:是的,非常酷,不過我不希望在你的博客里看到這張照片,請不要在上面標注。不,把它放下。我在開玩笑。
Virginia 'Pepper' Potts: I thought you were finished making weapons?
Tony Stark: This is a flight stabilizer and it's perfectly harmless.
「小辣椒」維吉尼婭·波茨:我認為你已經放棄武器的製造了?
托尼·斯塔克:這是一個飛行穩定裝置,不會造成任何傷害。
Jim Rhodes: You're not a soldier.
Tony Stark: Damn right I'm not. I'm an army.
吉姆·羅德斯:你不是軍人。
托尼·斯塔克:該死的我當然不是,我是一支軍隊。
Tony Stark: Is it better to be feared or respected? And I'd say is it too much to ask for both?
托尼·斯塔克:被害怕和被尊敬,哪個更好一點?如果我說都想要,會不會有點貪心?
Virginia 'Pepper' Potts: What's going on here?
Tony Stark: Let's face it, this is not the worst thing you've ever caught me doing.
「小辣椒」維吉尼婭·波茨:發生什麼事了?
托尼·斯塔克:讓我們面對它吧,在你要求我做的事里這還不算最差的。
Tony Stark: [reading the newspaper] Ironman? That's kinda catchy.
托尼·斯塔克(讀報紙):叫鋼鐵俠?比較容易記吧。
Tony Stark: No one's allowed to talk, is that it? You're not allowed to talk?
Driver: No, you intimidate them.
Tony Stark: Good God! You're a woman!
托尼·斯塔克:不許講話,對吧?你被要求不允許講話?
司機:不,是你逼的。
托尼·斯塔克:上帝啊!你是女的!
[after testing the suit's capabilities]
Tony Stark: Yeah. I can fly.
(試過了盔甲的性能後)
托尼·斯塔克:耶!我能飛了。
『拾』 今天我看了一部電影,名字叫XXX.翻譯成英文
I watched a film named xxx today.
動詞是watch
既然是已經是今天看過了的,又沒有什麼上下文,那麼一般過去式是最准確而簡單的時態了
名為… 用named十分恰當,從結構和文意上看都很合適
時間狀語today放在句末自然流暢