Ⅰ 求冰河世紀1的經典台詞。
我去看看....恩,我自己覺得比較好玩的幾句~
1.影片開頭的兩只有點像烏龜的動物的對話……
A:哎,艾迪去哪了?
So,where's Eddie?
B:啊,他說他好像發現了什麼突破性的進化原理之類的東西。
He said he was on the vergeof an evolutionary breakrhrough.
(遠處岩石上一隻烏龜往下跳...)
C:噢,我在飛~~~~~~
Oh,I'm flying...
(...掉到草叢里去了)
A:還真有突破性。
Some breakthrough.
2.Manny往遷徙隊相反的方向走,一隻張的很像長鼻子豬的動物(我真的不知道這是啥)抱怨,
Manny:如果我的鼻子像你這么小,是絕對不會站出來丟人現眼的!
If my trunk was that small,I wouldn't draw attention to myself,pal.
3.Sid被犀牛追殺,跑到Manny身後躲起來,
Sid:別讓他們戳我,拜託了!我不想死!
Don't let them impale me.Please!I wanna live!
Manny:閃開吧你!(甩開Sid)
Get off me.
4.Manny安慰即將被憤怒的犀牛撞死的Sid,
Manny:認命吧你,早晚會有這么一天的。
Hey,buddy.If it's not them today,it's someone else tomerrow.
Sid:可是我希望不是今天,好嗎?
Well,I'd rather it not be today.OK?
5.Manny決定插手一下,
Manny:好,聽我說,你們誰要敢跨過那個洞,這樹懶就是你們的。
OK,look,if either of you make it across that sinkhole in front of ya,you get the sloth.
Sid:對!誰要是敢過來保證沒命!
That's right,you losers.You take one step and you're dead.
(說著扔了一塊石頭過去,但是石頭滾過那個洞並沒有沉下去,於是犀牛就不害怕了)
Sid:你糊弄他們嗎?
You were bluffing,hun?
Manny:對,是糊弄他們。
Yeah.That was a bluff.
6.Manny對於Sid的花心十分不滿
Manny:嘿,如果有了一個終身配偶就應該老實一點,尤其是你這種長相。
Hey.If you find a mate,you should be loyal.In your case,grateful.
7.Sid抱著小肉球在峭壁上爬..
Sid:這是小case,我沒事,我沒事..我沒..我要死了...
This is cake.I'm fine,I'm fine..I'm..I'm gonna die.
8.Diego想帶走小肉球,Sid說這是我們的小肉球...
Diego:「我們」?你們兩個看起來不像一對啊?
"US"?You two are a bit of an odd couple.
Manny:這兒沒有「我們」!
There is no "US"!
Diego繼續自言自語:我懂了,你們生不出來,所以用領養的。
I see.Can't have one of your own,so you want to adopt.
9.Diego哄小肉球,結果小肉球哭的更厲害了...
Diego:好了,你讓他看著我。
Turn him towards me.
Diego:小肉球在哪裡?(哄小肉球呢)在這里!
Where is the baby?There he is!
Diego:小肉球在哪裡?(臉越來越靠近)在這里!
Where is the baby?There he is!
(小肉球哭的更厲害了)
Manny把Diego打到一邊去:夠了!你嚇著他了!
Stop it.You're scaring him.
10.豆豆鳥的首領不小心把西瓜滾出去了
豆豆鳥首領:把西瓜搶回來,先鋒豆豆鳥,進攻!
Retrieve the melon.Tae kwon dodos,attack!
搶著搶著,西瓜掉到懸崖底下去了,一堆豆豆鳥追著西瓜都摔下去了...
一隻豆豆鳥:我們唯一的母鳥死了。
There goes our last female.
11.Manny他們在冰洞里滑冰的那一段完了之後,Diego從雪堆里蹦出來,興奮地大喊,
Diego:哇!耶!有沒有人想在玩一次?
Whoa!Yeah.Who's up for round two?
(Manny和Sid瞪著他)
Diego:呃,叫,叫,叫小肉球小心點嘛。
Tell,tell,tell the kid to be more careful.
12.Sid拿雪人騙想吃小肉球的劍齒虎..
Sid:抱歉,虎哥,食用前記得先解凍哦!
Sorry,fellas.He got a litte frostbite!
Ⅱ 冰河世紀3英文電影的對白,有4個人物的,越精彩越好
http://wenku..com/view/6582f13631126edb6f1a108b.html 這裡面就有
Ⅲ 冰河世紀中的經典英文句子
這是第三部的: 猛獁象曼尼:The baby's coming, the baby's coming, I'm having a baby! 樹獺希德:You take care of your brother now, mama's going to be right back! Mama's coming, BABY!! 樹獺希德:I'm a single mother with three kids, I could use a little compassion. 樹獺希德:How do I know she's their mother?猛獁象曼尼:What do you want? A birth certificate!? 猛獁象曼尼:We need something short and punchy, like a... peachs. 猛獁象曼尼:I love peachs, they are sweet and round and fuzzy, just like you.艾麗:You think I'm round?!
Ⅳ 冰川時代4 經典台詞 英文
但願如此不然的話被活吞的就是你You'd better, unless you want toserve as a replacement.
我們去「半峰」山去那兒會合We'll go up to Half Peak. Meet us there.
最好把他活著帶來It had better be alive.
能完成這任務嗎?迭戈?Can we trust you with that, Diego?
我們走!Let's go.
她看見我肩上的那根毛就說如果你找別的女伴風流She picked a hair off my shoulder and says,"lf you have an extra mating dance,
至少找一個毛的顏色相同的at least pick a femalewith the same color pelt."
我想「完了」我要成她的盤中餐了I thought "Whoa. She's gonna gopraying mantis on me."
如果你有了配偶就該對她忠誠,你很幸運了If you find a mate, you should be loyal.In your case, grateful.
你給我走開一輩子守著一個太蠢了- Now get away from me.- I think mating for life is stupid.
那也太虧了我這「能幹」的希德There's plenty of Sid to go around.
曼尼?Manny?
曼尼?Manny?
快瞧啊,他沒事Look at that. He's OK.
他媽媽不見了She's gone.
你是不是忘了什麼?- Manny, are you forgetting something?- No.
可…可你剛救了他可上次救的那個我還沒甩掉呢- But you just saved him.- I'm trying to get rid of the last thing I saved.
你不能把他留在這兒But you can't leave him here.
瞧,有煙他的那群人在山上Look, there's smoke.That's his herd right up the hill.
我們把他送回去我跟你說白了吧,根本沒有「我們」- We should return him.- Let's get this straight. There is no "we."
Ⅳ 冰河世紀好詞好段英漢雙解
Why not call it the Big Chill or the Nippy era? I'm just saying, how do we know it's an Ice age? Because of all the ice.
翻譯:為什麼不叫大寒或寒冷的時代?我只是說,我們怎麼知道這是一個冰河時代?因為全都是冰。
Well, things just got a little chillier.
翻譯:好吧,確實有點冷。
Just pretend that I'm not here.
翻譯:我假裝不在這里。
I wanted to hit him at full speed.
翻譯:我想用盡全力去打他。
That's OK. We'll have some fun with him.
翻譯:沒關系。我們會和他一起玩得很開心。
Don't let them impale me. I wanna live.
翻譯:別讓他們刺穿我。我還想活下去。
Get off me.
翻譯:離我遠一點。
Come on, you're making a scene. We'll just take our furry pineta and go.
翻譯:來吧,你再做一個造型。我們將要去我們的可愛派對了。
If it's not them today, it's someone else tomorrow.
翻譯:如果今天不是他們,那明天就會是其他人。
Ⅵ 請給出電影「冰河世紀4」中英文句子、詞語各10個。
I see the light, touch the light
我已經得到了我所尋找的光明
We're together now
我們終於站在一起了
Look to the skies, give me life
天空使我重生了
Hypnotized by drums
我們沉迷於鼓點的節奏中
Until forever comes
直到永恆來臨之際
You'll find us chasing the sun
你會發現我們正在追逐光明
They said this day wouldn't come
他們說這一天不會到來
We refused to run
於是停下了腳步
We've only just begun
這只是開始
But we can all agree that
我們欣然接受
Cause we come from everywhere
我們來自四海八方
We look perfect to me
我們都是最適合彼此的
Ⅶ 跪求《冰川時代4》英文30句對白
影片開頭前61句對白:(望採納,謝謝!)
2
- What, what was that? Ellie, did you hear that?
- I heard it Manny, whatever it is is miles away.
3
- Peaches, you alright?
Where is she, no teenager is ever up early.
4
- Nooo... easy warden,
she's not on lockdown.
5
- You two were supposed to be responsible uncles.
6
- What... I didn't see Peaches sneak
off maybe 15-20 minutes ago.
7
- Or that she went with Louis to the falls.
8
- The falls... where the deliquents go!
- Relax, it's just where the kids hang out.
9
- No, no... it's a gateway hangout.
First it's the falls then she's pucing
10
her trunk and the next thing you
know she's addicted to berries.
11
- Manny, you are over-reacting.
She's not going to be your little girl forever.
12
- I know, that's what worries me.
13
- C'mon...
14
Louis... would you get your head out of the ground for once and try to have a little fun.
15
- Ow... I'm a mole-hog, my head's
supposed to be underground and my idea
16
of fun isn't risking death so you
can meet some cute mammoth.
17
- Ethan isn't cute... he's hot. Besides you can't spend you whole life playing it safe.
18
- I know I would.
- Dad!! There's no reason to be mad.
19
- You know how I feel about you
going into the falls, especially alone.
20
- Ahem... she's not alone sir.
- You don't count weiner.
21
- Yes, there's my place and he
just put me in it... thankyou.
22
- C'mon young lady we're going home
where I can keep an eye on you.
23
- So... should I just, um, wait here or...?
24
- Yeh you don't scare me mother nature, there's nothing you can throw at me that I can't handle.
25
- Whoohoo... I think we're almost there.
- We better be I've just lost the steering.
26
- Has anyone seen Precious, it's her feeding time.
- Mum, Granny's talking about her dead pet again.
27
- Hey, paws up everybody.
- Paws down, Uncle... please... that is nasty.
28
- Be careful Milton,
you're going to hurt somebody.
29
- Bad kitty...
- Rock...!
30
- Ok, so tell me when exactly will
I be allowed to hang out with boys?
31
- When I'm dead... plus 3 days
just to make sure I'm dead.
32
- Manny, are you ok...?
33
- Get off... my face.
34
- That was fun...
now, who should I eat first?
35
- Uncle Morgan, can that really be you?
- Hey... hey...
36
- Sorry, sorry...
37
- Mum, dad... pop.
Marshall...
38
- Hey...
- Granny?
39
- This rump is ripe for picking.
40
- Oh, my whole familiar.
- See, he still hugs his parents.
41
- I never thought I would see my little baby again, we've been searching everywhere for you.
42
- You have? I knew it, I knew it...
deep down I knew I wasn't abandoned.
43
- Ahah that's incorrect, we totally abandoned you.
- But... we always missed you. Right...
44
- Yeh, right. Yeh, yeh, yeh... And we just knew Sid would want to see his poor dear Granny before... her time is up.
45
- I'll bury y'all and dance on your grave.
- So frail.
46
- And she can't wait to spend time with you Sid.
- Oh yeh... Granny, Granny?
47
- Oww...
- Granny...
- I don't get to have any fun.
48
- Why don't you show her your cave hmm...
yeh, she could use a nap.
49
- Boy, there's so much to tell you. You know a lot has happened since the last time I saw you.
- Not interested.
50
- But we fought dinosaurs in the Ice Age...
didn't make sense but sure was exciting.
51
- We're getting rid of the crazy wretch, lets go...
52
- Whoa, whoa, whoa, whoa, you can't
just leave Sid'll be crushed. Whoa, whoa...
53
- Sorry cookie things are breaking apart back home.
- Nope, we're headed inland and Granny is just dead weight.
54
- See ya.
55
- And warn the community...
she tends to wander.
56
- Well that explains a lot about Sid.
57
- Mum... dad do you have
Granny's teeth, she can't find'em.
58
- Hey, can you chew this thing for me?
59
- Guys... where is everyone?
- I'll handle this.
60
Sid... your family was wiped out by an asteroid...
sorry.
61
- What...
- Ahem... what Diego is trying to say is... they left.
62
They only wanted to find you so
you could take care of Granny.
Ⅷ 冰河世紀2的10個英語句子
冰河世紀2:消融 Ice Age: The Meltdown(2006)
劇情簡介:
While Skrat the Saber Toothed Squirrel is still ineffectually trying to regain his precious acorn, the misfit trio of Manny the Mammoth, Sid the Sloth and Diego the Sabretooth Tiger have settled down in an isolated valley with numerous other animals. However, the trio discover that the ice wall surrounding the valley is barely holding back a massive body of water behind it and it's melting state threatens to break and flood the valley. With their one chance of survival being a boat at the other end of the valley, the trio follow the desperate exos there. Along the way, they meet Ellie, a female mammoth who is convinced she's a opossum like her brothers. While the strange group continues the trek, they must learn to get along even as Manny struggles to find some connection to this strange female who may be the only other one of his kind.
Ⅸ 冰河世紀的經典英文台詞是什麼啊
冰河世紀1
First, I'll slice its hindquarters into sections.
- I'll put the white meat in one pile and... - Knock it off. I'm starving.
Next, the shoulders. Occasionally tough, but extremely juicy.
- I told you to knock it off. - Save your energy.
Mammoths don't go down easy.
There's only one way to do it.
First, you have to force it into a corner.
Cut off its retreat. And when you three have it trapped,
I'll go for the throat.
Guys, we gotta get this kid outta the wind.
- How much further? - Three miles.
I'm beat. We'll get there in the morning.
- What are you doin'? - I'm putting sloths on the map.
Why don't you make it realistic and draw him lying down?
And make him rounder.
- Perfect. - I forgot how to laugh.
I'm a genius.
From now on you'll have to refer to me as Sid, Lord of the Flame.
Lord of the Flame, your tail's on fire.
Thank you. From now on, I'm gonna call you Diego.
Lord of "Touch Me and You're Dead".
I'm just kiddin', you little knucklehead.
Lovebirds.
Look at this.
I don't believe it.
Come here, you little biped. Come here, you little wormy-worm.
Come to Uncle Sid.
No, no, no, no, no, no. This way. This way.
No, no, no. No, go to him.
Go to him.
OK.
Good job. Keep practicin'.
Look at that. Our little guy is growing up.
All right, come on. Sleep time, lumpy.
Look at that big pushover.
You know, Diego, I've never had a friend who would risk his life for me.
Yeah, Manny's... he's a good guy.
Yeah, he is.
Well, good night.
Let's get you all cleaned up. What's your daddy gonna say if you go back all stinky?
Let me just clean that up. That looks good. A little bit here.
- You clean up nice, little fella. - I think he's starting to look like me.
Diego, what do you think?
- Maybe we shouldn't do this. - Why not?
If we save him, he'll be a hunter. And who do you think he'll hunt?
Maybe because we save him, he won't hunt us.
Yeah, and maybe he'll grow fur and a long skinny neck and call you Mama.
- What's your problem? - Nothing. Let's go. I'm freezing my tail off.
Diego. You frozen back there?
- Get down. - What?
- Get down and follow me. - What's goin' on?
At the bottom of Half Peak, there's an ambush waiting for you.
- What? - What do you mean, "ambush"?
- You set us up. - It was my job.
- I was to get the baby, but then... - You brought us home for dinner.
- That's it. You're out of the herd. - I'm sorry.
No, you're not. Not yet.
- Listen, I can help you. - Stay close, Sid. We can fight our way out.
You can't. The pack's too strong. You have to trust me.
Trust you? Why in the world would we trust you?
Because I'm your only chance.
Hello, ladies.
- Look who decided to show up. - Diego, I was beginning to worry about you.
No need to worry. In about two minutes you'll be satisfying your taste for revenge.
Very nice.
I see the sloth. And he's got the baby.
Don't give away your positions until you see the mammoth. He's the one to surprise.
You want to maul something, don't you?
- I wanna maul. - Then what are you waiting for?
No, I said wait for the mammoth.
Backscratcher. Eat my powder!
Loop-de-loop.
Slalom! Slalom, baby!
Sorry, fellas. He got a little frostbite.
Get him.
Surprise!
OK, follow me. We'll pick up Sid and get outta here while we can.
Come on, Diego, let's bring this mammoth down.
There he is.
That's right. Where's the baby?
Survival of the fittest.
I don't think so. Yeah.
- What are you doing? - Leave the mammoth alone.
Fine. I'll take you down first.
We did it.
We were some team, huh?
Were? Come on, we're still a team.
I'm sorry I set you up.
You know me - I'm too lazy to hold a grudge.
Knock it off, squirt.
You gotta be strong.
You have to take care of Manfred and Sid.
Especially Sid.
Come on, you can lick this. You're a tiger.
Look, I'll carry you. Come on, what do you say?
Come on, Diego, come on.
Tell him he's going to be OK, Manny.
Listen, you have to leave me here.
If those humans get through the pass, you'll never catch them.
You didn't have to do that.
That's what you do in a herd.
Don't forget about us.
OK?
We won't forget about you.
Goodbye.
Goodbye. Goodbye.
- Sid... - Bye.
Bye.
That's right. Where's the baby?
Come on, Sid, let's head south.
Bye.
Save your breath, Sid. You know humans can't talk.
Diego? You're OK.
- Nine lives, baby. - You're OK.
You're OK.
I could kiss ya.
Welcome back, partner. Wanna lift?
No thanks. I gotta save whatever dignity I've got left.
You're hanging out with us. Dignity's got nothing to do with it. I'll take that lift.
- Yeah, climb aboard. - Pick me up, buddy.
Mush. Or not mush. Either way.
This is gonna be the best migration ever.
I'll show you my favorite watering holes. I turn brown when the fungus in my fur dries.
- Attractive. - This whole Ice age thing is getting old.
You know what I could go for? Global warming.
- Keep dreamin'. - No, really...
Ⅹ 冰河世界英語原版電影十句經典台詞
Wait up guys! 等等我,兄弟們!
Coming up baby! Coming up baby! I'm coming, Ellie! 快生了!快生了!我來了 艾麗
Too bad, you'd make a wonderful mother. 哦,你本應該是個好媽媽的
My hooves are burning, baby! They are burning! 我的蹄在飛奔,在飛奔
Are you a kid? Don't answer that. 你還是孩子嗎 我可不想聽你回答是
Why'd you do that? - I don't know. 你幹嘛? 我也不知道
So listen, Ellie thinks theres something bothering you... 是這樣的,艾麗覺得你有心事
Actually, I've been thinking, that soon, it might be time for me to head out. 實際上,我在想很快我就應該出發了
Okay, so I'll just tell her that your fine. It was nothing. 好,我現在就去告訴她你很好,你沒事
Look, who are we kidding, Manny? I'm losing my edge. I'm not really built for chaperoning play-Dates. 好了,我們在騙誰呢,曼里?我在一天天的老去,我可不是去帶孩子的
hoof蹄 Date日期 約會 Actually 實際上 Wait等待 move移動 boring無聊的 answer回答 leave離開 surprise驚喜 guy傢伙 change改變 way方法 路途 wrong錯誤的 earth地球 check檢查