別看字幕,先看電影,一遍一遍的看,看到能聽懂的都聽出來了,再看字幕,中文字幕就別看了,又不是學中文
Ⅱ 兩歲多的寶寶看動畫片是中文的還是英文的好
中文比較好啊··在說了小孩子還是小視電視的好·
Ⅲ 動畫獅子王看英語還是國語配音
如果你不是給很小的小孩看推薦看英語版的。不管什麼電視電影,還是原聲的好,畢竟其中沒有再添加配音演員的個人情感,更客觀一點,而且聽起來也不覺得別扭。順便還能練習聽力和理解力,何樂而不為。
Ⅳ 看英語動畫片想要提高英語水平 是看中文字幕或者英語字幕的效果好 還是雙文字幕的好呢
看中英對照的好,網上有好幾個英語雙語論壇,類似聖城家園。
我當時看越獄英文提高很大,就是看的雙字幕,美劇。推薦越獄和老友記,純美式口語發音。而且單詞不難,提高口語和聽力都不錯。我的雅思口語考了6.5。之前底子也一般都跟美劇有關系。
Ⅳ 看日本動畫片,原版配音好,還是中文配音好(覺得有些英文片中文配音配得不好,沒有意味)
日文配音好.首先,中國的聲優並不是職業的,沒有日本的聲優專業!而且,你不覺得直接看日文的比較有味道嗎?而且同時,也能學日語哦~~~我的日語就是這么學的啦~~~~嘿嘿~~~但是如果你真的嫌看日文動畫看字幕煩的話,那還是看中文吧~~~不過我不推薦哦~~~配的不好的中文甚至吧原來的人物形象都改變了呢~~~
同意
Ⅵ 美國動畫電影國內上映是英語嗎英語票房高還是國語票房高。謝謝!
看有沒有人配中文了,大片和口碑好的一般都有國語配音的,票房還是國語好(畢竟都小孩子看為主體)
Ⅶ 想看俄羅斯瑞奇寶寶動畫片,請問是看中文版還是英文版
我家現在看《瑞奇寶寶》的模式是中文、英文版本交替來看,我認為這種方式也適用於絕大多數的中國家庭。英文版的《瑞奇寶寶》發音純正、流暢,可以早早為寶寶塑造一種英文學習環境,為以後的學習打下基礎,中文版的《瑞奇寶寶》更便於孩子理解劇情中蘊含的人生的小道理,因此我覺得兩者是缺一不可的。這里我提供你一個好方法哦,你可以先看中文版,讓寶貝了解劇情中的各種人物、動畫片編排方式,同時引發孩子對動畫片的興趣,然後再看英文版,相信能夠深深吸引住寶貝了。我家寶貝最近就在看英文版,隨口就能冒出幾個簡單的單詞,真的讓我特別高興,這種隨時隨地學習英語的方法我也是特別推薦呢,你不妨也試試。
Ⅷ 尋夢環游記看中文還是英文好
看英語的,強烈不推薦中文翻譯版。裡面幾個好聽的歌翻成中文難聽的要命,特別是這種迪斯尼的片子,一言不合就唱歌
Ⅸ 想讓孩子學英語,7歲,英語動畫片是放英文發音不帶中文字幕的好還是放英文發音帶中文字幕的好
如果是7歲的話,建議看中文字幕,如果是英文字幕,孩子看不懂就會對英語失去興趣.