Ⅰ 怎麼修改電影里錯誤的字幕
如果沒有字幕文件是已經鑲嵌到電影裡面了也就是說已經和電影一樣成為視頻的一部分,這種情況下是不能修改的。
一般的字幕文件使用記事本就可以修改,跟歌詞文件差不多。
Ⅱ 尋英文電影片名翻譯錯誤的例子!!!謝謝
受不了了,老說有政治敏感詞彙。 樓主去參閱一下網路貼吧這篇貼子吧: http://tieba..com/f?kz=434985250
Ⅲ 為什麼英文字幕和聽到的英文相比有那麼多錯誤
那是你找的英文字幕來源太垃圾了
你可以去www.dream2008.cn 各種BT下載/在線觀看美劇和電影 都是雙字幕的 質量我不多說 你去看看就知道了
Ⅳ 請英語好的朋友幫助糾正一下翻譯錯誤:「某某片子在中國很有名。基本沒有人不知道,劇情也很感。。。」
I don't know if you heard that this movieyou後加have that改為of
. I strong recommend this movie strong recommend改為recommen this movie strongly
Actually sometimes I reject to watch this kind movie kind後加of
Heard it is highly estimated 句首加個主語I
Among the four movie you watched today movie加s
which one left the great impression on you great後加est,應用最高級
I like to download blu-ray movies and watched at home watch不用ed
the environments similar as cinema as改為to
about watching movie movie加s
可能沒改完,我只能改到這了
Ⅳ 看電影學英語為什麼字幕和翻譯不一樣
如果是長句子的話,會因為翻譯的語序問題跟字幕有一些脫節,前後看看就知道了
Ⅵ 好象很多原聲電影電視劇(如英語日語的)字幕翻譯都很不準確,有的還有錯誤,你們覺得呢
盜版的會有很多很多錯誤.完全牛頭不對馬嘴.
Ⅶ 英語電影字幕是錯的
利大於弊的
Ⅷ 我的DVD電影碟里的字幕翻譯很多都是錯的,我可以用什麼軟體改它嗎
應該不能
Ⅸ [高分]英文電影字幕翻譯錯誤
自己從電影里截圖,然後用PS加個錯誤的字幕和正確的字幕。自己解釋下。。因為現在字幕組的功底都很強,哪有這么多的錯誤的,就算有,一下子找出來也挺麻煩的,還不如自己做些針對性的。哈