導航:首頁 > 國外大片 > 大陸電影英文

大陸電影英文

發布時間:2022-04-11 15:12:22

Ⅰ 求國內外著名電影的英文名稱

Stanley Kubrick 斯坦利·庫布里克:
Dr. Strangelove
Clockwork Orange
2001:a space odyssey
the Shining
Full Metal Jacket

50 First Dates 初戀50次
A Beautiful Mind美麗心靈
Alien 1,2,3,4 異形1,2,3,4
American Beauty 美國麗人
Apocalypose Now 現代啟示錄
Apollo 13 阿波羅13
As Good As It Gets 盡善盡美
Back To The Future 1,2,3回到未來1,2,3
Big Fish 大魚
Boys Don't Cry 男孩別哭
Breakfast At Tiffany 第凡內早餐
Brokeback Moutain 斷背山
Bruce Almighty 冒牌天神
Captian Corelli's Mandolin 戰地情人(柯瑞林上校的曼陀鈴)
Charlie and the Chocolate Factory 查理和巧克力工廠(次版)
Chinatown 唐人街
Corpse Bride 僵屍新娘
Crash 撞車(D-5)
Dead Poets Society 春風化雨(D-9精)
Death On The Nile 尼羅河上的慘案(D-5)(D9)
Die Hard 1,2,3 虎膽龍威1,2,3
Evolution 進化
Fight Club 斗陣俱樂部
Forrest Gump 阿甘正傳
Four weddings and a funeral 四個婚禮和一個葬禮
the Fifth Element 第五元素
Fun with Dick and Jane 新搶錢夫妻
the Godfather1,2,3 教父1,2,3(3D-9, 1D5)
Gone In 60 Seconds 極速60秒(D5)
Gone With the Wind 亂世佳人(2D-9)
Good Will Hunting 心靈捕手 ★★★★★
the Graate 畢業生
Heat 盜火線
Hot Shots! 反斗神鷹1
Hot Shots! Part Deux 反斗神鷹2
Indepedence Day 獨立日
Indiana Jones and the Raiders of the Lost Ark 印第安納·瓊斯三部曲
Indiana Jones and the Temple of Doom
Indiana Jones and the Last Crusrde
I, Robots 機械公敵
Jurassic Park 侏羅紀公園
Legends of The Fall 燃情歲月
Leon, the Profesional 殺手來昂
Lethal Weapon 1,2,3,4 轟天炮1,2,3,4
Liar Liar 大話王
Lord of War 戰爭之王(次版)
Lost In Translation 迷失東京
Love Actually 真愛至上
Mask 變相怪傑
Matchstick Man 火柴男人 ★★★★★
Memento 記憶碎片
Monsters, Inc. 怪物公司
Meet Joe Black 情約今生
Midnight Cowboy 午夜牛郎
My Best Friend's Wedding 我最好朋友的婚禮
the Naked Gun 1, 2 1/2, 33 1/3 白頭神探1,2,3
National Treasure 國家寶藏
North By Northwest 西北偏北
On the Waterfront 碼頭風雲(馬龍·白蘭度)
Once Upon A Time In America 美國往事
One Flew Over the Cuckoo's Nest 飛越瘋人院
Philadelphia 費城故事
Pirates of the Caribbean 加勒比海盜
Pretty Woman 風月俏佳人(D-9精)
Pulp Fiction 低俗小說(2D-9)
Raging Bull 憤怒的公牛
Rain Man 雨人
Reservoir Dogs 落水狗
Robots 機器人歷險記(D-9精)
the Rock 石破天驚/勇闖奪命島
Roman Holiday 羅馬假日
Sabrina 龍鳳配(D-5)
Schindlers List 辛德勒名單(2D-9)
Se7en 七宗罪
Shawshank Redemption 肖申克救贖(十周年紀念版)
Show we dance? 談談情·跳跳舞(李察·基爾版·D9精)
Singin' In The Rain 雨中曲(D-5)
Sound of Music 音樂之聲(2D-9精)
Superman 1,2,3,4超人1,2,3,4
Taxidriver 計程車司機
the Terminal 幸福終點站
the Terminator 未來戰士1
Terminator 2 Judgment Day 未來戰士2
There's something about Mary 我為瑪麗狂
To Kill A Mockingbird 殺死一隻知更鳥
Top Gun 壯志凌雲
Total Recall 全面回憶
Trainspotting 猜火車
True Lies 真實謊言
the Truman Show 楚門的世界(D-9精)
Wild at Heart 我心狂野
What Women Want 男人百分百(D-5精)
Wrongfully Accused 錯誤指控(D-5)
the Weather Man 天氣預報員

Ⅱ 中國電影片名翻譯成英文

《farewell my concubine》——再見了,我的小老婆(這可是《霸王別姬》的英文譯名啊。)
《Be There or Be Square》 在那裡或者是平等的(《不見不散》,雲山霧罩的還是見了就快點散了吧)
《ashes of time》——時間的灰燼(《東邪西毒》,這個譯名意味深長,無論你是東邪還是西毒,武功再高還不是最後都成了時間的灰燼?)
《all men are brothers: blood of the leopard》 四海之內皆兄弟:豹子的血(《水滸傳》,《水滸傳》有個英文譯名就是《四海之內皆兄弟》)
《chinese odyssey 1: pandora『s box》——中國的奧德賽1:潘多拉寶盒(《大話西遊之月光寶盒》,這個絕對是入鄉隨俗了,不過好象都挨不上邊耶)
《chinese odyssey 2: cinderella》——灰姑娘(《大話西遊之仙履奇緣》,至尊寶成了孫悟空,灰姑娘穿上了水晶鞋,天才啊!)
《dream factory》 夢工廠(《甲方乙方》,夠牛的)
《steel meets fire》 鋼遇上了火(翻譯遇上了鬼?《烈火金剛》)
《third sister liu》 第三個姐姐劉(《劉三姐》,典型的不動腦筋)
《in the mood for love》——在愛的情緒中(《花樣年華》,戀愛中的譯者)
《woman-demon-human》——女人-惡魔-人類(《人鬼情》,失戀中的譯者)
《from beijing with love》 從北京帶著愛(到香港換不了菜,《國產007》)
《flirting scholar》 正在調情的學者(別人看《紅樓夢》看到詩,你看到了…… ?《唐伯虎點秋香》)
《royal tramp》 皇家流浪漢(《鹿鼎記》,為什麼不譯成 「 皇家馬德里 」 ?)
《flowers of shanghai》 上海之花(《海上花》)
《a better tomorrow》 明天會更好( 「 玉山白雪飄零,燃燒少年的心。。。」 ,《英雄本色》)
《saviour of the soul》 靈魂的救星(啊呸!真不要臉!《神鵰俠侶》)
《Romatic of Three Kingdoms》 三個王國的羅曼史(居然是《三國演義》)

Ⅲ 推薦幾部大陸經典電影.越多越好

瘋狂的石頭
高興

Ⅳ 中國經典電影的英文名

《Farewell My Concubine》———再見了,我的小老婆(《霸王別姬》)

《Be There or Be Square》———在那裡或者是平等的(《不見不散》)

《Seventeen Years》———十七年(《回家過年》)

《So Close to Paradise》———天堂如此之近(《扁擔,姑娘》)

《Ashes of Time》———時間的灰燼(《東邪西毒》)

《All Men Are Brothers: Blood of the Leopard》———四海之內皆兄弟:豹
子的血(《水滸傳》,《水滸傳》有個英文譯名就是《四海之內皆兄弟》)

《Chinese Odyssey 1: Pando-ra,s Box》———中國的奧德賽1:潘多拉寶盒
(《大話西遊之月光寶盒》)

《Chinese Odyssey 2: Cin-derella, A》灰姑娘(《大話西遊之仙履奇緣》)

《Funeral of the Famous Star》———明星的葬禮(《大腕》)

《Treatment》———治療(《刮痧》,如果美國法律這么認為就好了)

《Dream Factory》———夢工廠(《甲方乙方》)

《Steel Meets Fire》———鋼遇上了火(《烈火金剛》)

《Third Sister Liu》———第三個姐姐劉(《劉三姐》)

《Red Firecracker, Green Firecracker》———紅鞭炮,綠鞭炮(《炮打雙
燈》)

《Breaking the Silence》———打破沉默(《漂亮媽媽》)

《Emperor's Shadow》———帝國的陰影(《秦頌》)

《In the Mood for Love》———在愛的情緒中(《花樣年華》)

《Woman-Demon-Human》———女人-惡魔-人類(《人鬼情》,失戀中的譯者)

《From Beijing with Love》———從北京帶著愛(《國產007》)

《Fatal Decision》———重大選擇(可惜FATAL有致命的意思,致命的抉擇?
《生死抉擇》)

《In the Heat of the Sun》———在炎熱的太陽下(《陽光燦爛的日子》,原文
的"陽光燦爛"可有寓意啊。譯文讓JEWAYS想起中學語文第幾課來著———祥子拉
著人力車在街上走)

《Keep Cool》———保持冷靜(《有話好好說》)

《Far Far Place》———很遠很遠的地方(《在那遙遠的地方》,想起LONG
LONG AGO)

《Sixty Million Dollar Man》———六千萬美元的男人(《百變星君》)

《Flirting Scholar》———正在調情的學者(《唐伯虎點秋香》)

Ⅳ 求一些中國影片的英文名

《Farewell My Concubine》(意思是:再見了,我的小老婆)。

《Farewell My Concubine》可是《霸王別姬》的英文譯名啊。

請看下面的這些譯名:(以下英文為IMDB的正式譯名,「——」後是其字面含義,括弧內為該片原名)

《Be There or Be Square》——在那裡或者是平等的(《不見不散》,雲山霧罩的還是見了就快點散了吧)

《Seventeen Years》——十七年(故弄玄虛,《回家過年》)

《So Close to Paradise》——天堂如此之近(《扁擔,姑娘》,譯名比原名有意思,原名讓人想起什麼《轆轤,女人和狗》之類的東東,「解不開的小疙瘩呀」)

《Ashes of Time》——時間的灰燼(《東邪西毒》,這個譯名意味深長,無論你是東邪還是西毒,武功再高還不是最後都成了時間的灰燼?)

《All Men Are Brothers: Blood of the Leopard》——四海之內皆兄弟:豹子的血(《水滸傳》,《水滸傳》有個英文譯名就是《四海之內皆兄弟》)

《Chinese Odyssey 1: Pandora『『s Box》——中國的奧德賽1:潘多拉寶盒(《大話西遊之月光寶盒》,這個絕對是入鄉隨俗了,不過好象都挨不上邊耶,葡萄)

《Chinese Odyssey 2: Cinderella, A》灰姑娘(《大話西遊之仙履奇緣》,至尊寶成了孫悟空,灰姑娘穿上了水晶鞋,天才啊!葡萄)

《Funeral of the Famous Star, The》——明星的葬禮(淡出鳥來,《大腕》)

《Treatment, The》——治療(《刮痧》,如果美國法律這么認為就好了)

《Dream Factory, The》——夢工廠(《甲方乙方》,夠NB的)

《Steel Meets Fire》——鋼遇上了火(翻譯遇上了鬼?《烈火金剛》)

《Third Sister Liu》——第三個姐姐劉(《劉三姐》,典型的不動腦筋)

《Steal Happiness》——偷喜(《沒事偷著樂》,直接聯想到了「偷歡」,以為是限制級的)

《Red Firecracker, Green Firecracker》——紅鞭炮,綠鞭炮(《炮打雙燈》,兒童片?)

《Breaking the Silence》——打破沉默(《漂亮媽媽》,譯名直接,反觀原名倒有賣弄風情之感)

《Emperor『『s Shadow, The》——帝國的陰影(《秦頌》,是說希特勒的?)

《In the Mood for Love》—— 在愛的情緒中(《花樣年華》,戀愛中的譯者)

《Woman-Demon-Human》——女人-惡魔-人類(《人鬼情》,失戀中的譯者)

《From Beijing with Love》——從北京帶著愛(到香港換不了菜,《國產007》)

《Fatal Decision》——重大選擇(可惜FATAL有致命的意思,致命的抉擇?《生死抉擇》)

《In the Heat of the Sun》——在炎熱的太陽下(《陽光燦爛的日子》,原文的「陽光燦爛」可有寓意啊。譯文讓JEWAYS想起中學語文第幾課來著——祥子拉著人力車在街上走)

《Keep Cool》——保持冷靜(《有話好好說》,郁詎!)

《Far Far Place》——很遠很遠的地方(《在那遙遠的地方》,想起LONG LONG AGO)

《Sixty Million Dollar Man》——六千萬美圓的男人(《百變星君》,談錢很俗耶)

《Flirting Scholar》——正在調情的學者(別人看《紅樓夢》看到詩,你看到了屎?《唐伯虎點秋香》)

《Royal Tramp》——皇家流浪漢(《鹿鼎記》,為什麼不譯成「皇家馬德里」?)

《Flowers of Shanghai》——上海之花(PG18?《海上花》)

《A Better Tomorrow》——明天會更好(「玉山白雪飄零,燃燒少年的心…」,《英雄本色》)

《Color of a Hero , The》——英雄的顏色(《英雄本色》的另一譯名,是不是李陽的學生譯的啊?——GIVE YOU COLORS TO SEE SEE——給你點顏色瞧瞧)

《Once Upon a Time in China》——從前在中國(《黃飛鴻》,大而無邊)

《Twin Warriors》——孿生勇士(《太極張三豐》,張三豐是雙胞胎嗎?)

《A Man Called Hero》——一個叫做英雄的男人(《中華英雄》,譯者偷懶,照抄影評的第一句)

《Swordsman 3:The East is Red》——劍客3之東方紅(《東方不敗之風雲再起》,東方一紅就不敗)

《Mr. Nice Guy》——好人先生(《一個好人》,有美國本土片名風格,國內譯者可能會譯成A GOOD MAN)

《Skinny Tiger and Fatty Dragon》——(《瘦虎肥龍》這位譯者一定是後來翻譯《卧虎藏龍》的那位吧)

Ⅵ 用英文介紹一部中國電影

英文:"In Mount Taihang" is crosses the river by the Chinese redarmy soldier, very before

the opposition to Japan , wards offestablishes the Mount Taihang base the movie, it has

very muchecates Italy .

中文:《太行山上》是一部以八路軍東渡黃河,挺進抗日前線,開闢建立太行山根據地的影片,它很有教育意義。

中國電影主要特點

1、堅持和發展革命的現實主義道路,堅決執行雙百方針,題材廣泛,反映生活中各類矛盾有一定的深度和廣度。如《天雲山傳奇》《喜盈門》《人到中年》《高山下的花環》《血,總是熱的》《傷逝》《駱駝祥子》等影片。

2、尊重藝術的客觀規律,創造出各種真實生動的銀幕形象,塑造了各類不同的典型性格。如《南昌起義》《西安事變》《廖仲愷》等影片對革命領導人進行了多角度的刻畫,對蔣介石等歷史人物能實事求是地按照歷史本來面目表現。

3、在風格與樣式上趨於多樣化。由於題材領域的擴展,使藝術家們可以自由地發揮自己的才能和特長,探索自己最適宜的風格、樣式,表現最完美的內容。

尤其引人注目的是一批中青年編導拍攝了一批有一定實驗意義的探索性影片,如《黃土地》、《青春祭》、《良家婦女》、《黑炮事件》、《獵場札撒》、《老井》、《紅高粱》、《秋菊打官司》、《香魂女》、《霸王別姬》等。在電影創作繁榮的同時,電影理論研究也空前活躍,並在相當多的創作人員中發生影響。

Ⅶ 來推薦幾部大陸電影來看吧

沒啥說的,可能是中國有史以來最經典的一部影片。

1、中文名稱:活著

英文名稱:To Live
別名:Lifetimes
資源類型:DVDRip
發行時間:1994年
電影導演:張藝謀
電影演員
鞏俐
葛優
牛犇
劉天池
郭濤
張璐
地區:大陸
語言:普通話
法國戛納第47屆國際電影節評委會大獎、最佳男主角獎、人道精神獎
第13屆香港電影「金像獎」10大華語片之一
全美國影評人協會最佳外語片
洛杉磯影評人協會最佳外語片
美國電影「金球獎」最佳外語片提名
英國全國「奧斯卡獎」最佳外語片獎

內容簡介

故事的主人公福貴是一個嗜賭如命的紈絝子弟,把家底兒全輸光了,老爹也氣死了,懷孕的妻子家珍帶著女兒鳳霞離家出走,一年之後又帶著新生的兒子有慶回來了。福貴從此洗心革面,和同村的春生一起操起了皮影戲的營生,卻被國民黨軍隊拉了壯丁,後來又糊里糊塗的當了共產黨的俘虜。他們約定,一定要活著回去。歷盡千辛萬苦,終於平安回到家中,母親卻已去逝,女兒鳳霞也因生病變啞了。

一家人繼續過著清貧而又幸福的日子。在「大躍進」中當上區長的春生不慎開車撞死了有慶,一家人傷痛欲絕,家珍更是不能原諒春生,她說:「你記著,你欠我們家一條命。」文革時,春生遭到迫害,妻子自殺,一天半夜他來到福貴家,把畢生積蓄交給福貴,說他也不想活了。這時家珍走出來對春生說「外面涼,屋裡坐吧。」春生臨走時,家珍囑咐他,「春生,你還欠我們家一條命哪,你可得好好活著!」

後來鳳霞認識了忠厚老實的二喜,兩人喜結良緣。然而不幸總是不肯放過福貴一家。不久鳳霞生下一子,自己卻因難產而死。鳳霞的兒子取名叫饅頭,聰明可愛。影片結尾,福貴對饅頭說,「你是趕上好時候了,將來這日子就越來越好了。」

四十年,彈指一揮或是滄海桑田,無數黃面孔的、沉默的、堅韌的中國人就這么無聲無息地繼續活著。

幕後:

根據余華同名原著小說改編。

這是一個非常美的故事,很親切,很真實,以貼近生活的小人物反映數十年來中國老百姓「好死不如賴活」的生活觀,故事很親切,很真實,就像發生在我們身邊。一個小人物在巨變的歷史中浮沉,完全不能掌握自己的命運,不幸和坎坷總是纏繞著他。然而他從沒有放棄活下去的信念,從不怨天尤人,並且對生活和未來報著無限美好的希望。

電影的配樂非常好,二胡拉起的渺渺空間里,渺渺人生的種種無奈就流泄而出了。《活著》中到底有多少深深的憂患,那對著人生最原始的生存的無奈是永遠糾纏不清的,除非,除非你早已無需為生存而恐懼,並且也對於他人的生存無動於衷。

由於影片對大陸的政治運動荒謬性作出嬉笑怒罵的批判,是罕見的黑色喜劇佳作,故在大陸遭禁映。因投資者為香港年代公司,所以在海外均有公映。

非常地感人,不信去網上查查評論吧。

2、影片名稱:和你在一起

類 型:劇情
導 演:夢 繼
主 演:劉 成--劉佩琦飾, 小 春--嘉央桑珠飾, 莉 莉--牛 莉飾, 阿 輝--程 前飾, 江老師--王志飛飾, 余世風--劉文治飾
編 劇:閆剛、寧振山、張哲、高昂
發 行:中國電影集團公司
上映日期:2004年
內容簡介:
主人公劉成和女友桂蘭辛苦勞作養活著身患重病的妹妹。一次劉成為了弄錢急救妹妹和混混麻三兒等盜竊救災物資被捕入獄。妹妹死了,劉成被判勞教三年。
刑滿出獄後的劉成在火車站拾到了一個棄嬰和一隻包袱,一個女人卧軌自殺。
回到家中;劉成報了案,送走嬰兒卻私自留了包袱,...

3、不錯的國產愛情片。

中文片名:《阿司匹林》
出品/製片:梅婷
領銜主演:梅婷
主 演:潘石屹 宋寧 曹俊 李娟
友情客串:秦海璐、陶虹
編 劇:鄢潑、傅乙軒
導 演:鄢潑
攝 影:許斌
錄 音:董旭
作 曲:劉思軍
出 品:北京盛世風華影視文化有限公司

劇情:
文靜(梅婷飾)是個娛樂記者,在采訪了一位歌手的後,內心的波瀾把自己再次帶回往事回憶當中。

在文靜看來,每一份愛情都有自己的符號系統。她的第一段愛情還沒有開始,就莫名其妙的結束了,而這份愛情符號卻是那張沒有赴約的紙條。而第二個男友,符號是一種名叫 「高樂」的低檔涼煙,她稱他高樂。文靜和他同甘共苦地抽了一年高樂煙後,高樂前女友 寫了封遺書後自殺未遂,在前女友和文靜之間,高樂決定選擇前女友。後來文靜進了雜志社,加入娛樂記者的大軍,除了熱愛電影,她開始發現這個行業很適合自己。不久,文靜遇到了自己的第三個男朋友小白(宋寧飾),小白十分干凈清秀,總是穿著白襯衫,他還有個特殊習慣――喜歡用有著消毒葯水味道的葯皂,為此他身上總隱隱約約帶著一股葯皂味兒,這股特殊的味道成了小白留在文靜記憶中最深刻的符號。

在著名的諾查丹馬斯預言中的世界末日的那天,文靜和小白相約一起等待傳說中的大毀滅。喝掉若干瓶啤酒後,有些醉意小白頹喪地告訴文靜他覺得自己就像蒼蠅一頭撞在玻璃上――有光明,沒前途。文靜這才驚覺,小白內心的疼痛。世界沒有滅亡,可愛情卻不能永恆。文靜決定讓小白出國。小白走後,文靜搬了家,換了電話和工作。文靜始終沒有告訴小白自己其實是多麼愛他

在一次聚會的餐館里,文靜遇到年屆中年,在一家美國投資公司做基金總監的李文卿(潘石屹飾),離婚後,李文卿在愛情中迷茫,那天文靜給了李文卿一片可以鎮痛的阿司匹林。接下來,在李文卿的強烈攻勢下,兩個人開始有了關於愛的交集,相互關愛的依戀,讓文靜開始漸漸找到愛的安逸。

直到那一刻,文靜最終在成為美國中產的老婆和繼續等待愛情之間做出了自己的選擇……

4、前一陣炒得很兇,片子也不錯。

片名:天狗
製片人:肖鋒 李虹
編劇:鄭宏志
導演:戚健
攝影:李明
主演:富大龍 飾 李天狗
朱媛媛 飾 桃花
劉子楓 飾 村長
周力 飾 公安老王
類型:現實/懸疑
出品:上海電影集團公司
上海電影製片廠

劇情簡介
凌晨,一場血案發生在山林——護林員李天狗開槍打死了孔家三兄弟。
李天狗是個戰斗英雄,在戰場上打殘了一條腿,復員後被分配到偏遠的國有林場當護林員。被他槍殺的孔家三兄弟則是當地名聲顯赫的權勢人物,被稱為「三條龍」。
公安老王進駐村莊調查案情。令人難以置信的是,李天狗是在身受重創生命垂危的情況下,用一桿老槍完成了精準的射擊。而這起血案背後,更有一個驚心動魄、感天動地的故事……

5、國產戰爭片中我唯一欣賞的。

《太行山上》
電影《太行山上》以抗日戰爭為背景,講述八路軍總司令朱德率領剛剛改編完的八路軍三個主力師東渡黃河,挺進抗日前線,建立太行山根據地的光輝歷程。

電影主要描寫了在抗日戰爭民族危亡的關鍵時刻,在黨中央的領導下,朱德總司令率領八路軍主力部隊開赴抗日前線,與日寇浴血奮戰的英雄業績,集中表現了自1937年9月至1940年5月期間,從平型關大捷、陽明堡戰役到擊斃日酋阿部規秀中將的黃土嶺戰役等幾次重大戰役,正面歌頌了我黨領導的武裝力量是民族抗日的中流砥柱,反映了抗日民族統一戰線的正確,表現了八路軍與人民群眾的血肉聯系,成功的塑造了朱德等老一輩革命家的光輝形象。

Ⅷ 中國電影中英文對照

《Farewell My Concubine》 《霸王別姬》
《Be There or Be Square》《不見不散》
《Ashes of Time》《東邪西毒》
《All Men Are Brothers: Blood of the Leopard》《水滸傳:英雄本色》
《Chinese Odyssey 1: Pandora『s Box》《大話西遊之月光寶盒》 《Chinese Odyssey 2: Cinderella, A》《大話西遊之仙履奇緣》
《Funeral of the Famous Star, The》《大腕》
《TheDream Factory 》《甲方乙方》
《Steal Happiness》《沒事偷著樂》
《In the Mood for Love》《花樣年華》
《From Beijing with Love》《國產007》
《In the Heat of the Sun》《陽光燦爛的日子》
《Keep Cool》《有話好好說》
《Flirting Scholar》《唐伯虎點秋香》
《A Better Tomorrow》《英雄本色》
《Once Upon a Time in China》《黃飛鴻》
《Twin Warriors》《太極張三豐》
《A Man Called Hero》《中華英雄》
《Mr. Nice Guy》《一個好人》

Ⅸ 求一些(著名或新的)國外電影大陸譯名,和香港譯名。中國電影國外譯名

總動員系列
#######################################################

WALL•E / 機器人總動員
The Incredibles / 超人總動員
Finding Nemo / 海底總動員
Toy Story / 玩具總動員
Cars / 賽車總動員
Home on the Range / 母牛總動員
L'apetta Giulia e la signora vita / 蜜蜂總動員
Valiant / 戰鴿總動員
Down Periscope / 潛艇總動員
Small Soldiers / 晶兵總動員
Joe's Apartment / 蟑螂總動員
Hjælp, jeg er en fisk / 鯊魚總動員
Virus / 異形總動員
El bosque animado / 老鼠總動員
Twelve Monkeys /未來總動員
Preaching to the Perverted / 情色總動員
Good Burger / 漢堡總動員
Queen's Messenger / 絕地總動員
Tinseltown / 黑色總動員
Galaxis / 星際總動員
The Contaminated Man / 病毒總動員
Bee Movie / 蜜蜂總動員
Bless the Child / 靈異總動員
Screwed / 綁票總動員
Falcon Down / 截殺總動員
Night Watch / 核彈總動員

#######################################################
驚魂系列
#######################################################

Saw / 電鋸驚魂
Disturbia / 後窗驚魂
P2 / 車庫驚魂
Prey / 獅口驚魂
Creep / 地鐵驚魂
5ive Days to Midnight / 五日驚魂
Epicenter / 浩劫驚魂
Psycho / 1999驚魂記
The Cottage / 小屋驚魂
Three / 荒島驚魂
Incident on and Off a Mountain Road / 山路驚魂
Lasko / Im Auftrag des Vatikan / 列車驚魂
Sur mes lèvres / 唇語驚魂
Stage Fright / 慾海驚魂
Cul-de-sac / 荒島驚魂
Anaconda frightened / 狂蟒驚魂
Penetration Angst / 少女驚魂
Cold Creek Manor / 大宅驚魂
The Others / 小島驚魂
Point Blank / 步步驚魂
Freeway / 極速驚魂
Mary Reilly / 血魔驚魂
"Fear Itself" New Year's Day / 元旦驚魂
Fritt vilt / 雪山驚魂
boo / 萬聖夜驚魂
Jailhouse Rock / 紅樓驚魂
THREE BLIND MICE / 桃色驚魂
Blackout / 電梯驚魂
Stuck / 車禍驚魂
Repulsion / 冷血驚魂
Night of the Scarecrow / 猛鬼夜驚魂
Congo / 剛果驚魂
The Defiant Ones / 逃獄驚魂

#######################################################
疑雲系列
#######################################################

Changeling / 換子疑雲
Doubt / 虐童疑雲
Rendition / 引渡疑雲
Apocalypse Code / 密碼疑雲
Suspicion / 深閨疑雲
The Inside / 重案疑雲
It's All About Love / 愛情疑雲
HIDDEN PALMS / 棕櫚鎮疑雲
Peril at End House / 海濱古宅疑雲
Jindabyne / 湖邊疑雲
The Three Undelivered Letters / 信札疑雲
China Moon / 滿月疑雲
Playing God / 洛城疑雲
Deepwater / 魔潭疑雲
Lone Star / 小鎮疑雲
Florida City / 小鎮疑雲
To Kill a Mockingbird / 怪屋疑雲
Shutter Island / 孤島疑雲
Murder in My House / 凶宅疑雲
THE SCOUNDREL`S WIFE / 小鎮疑雲
La Couleur mensonge / 姐妹疑雲
Long Lost Son / 喪子疑雲
Eureka / 小城疑雲
Big Apple / 紐約疑雲
The Hunt for the Unicorn Killer / 愛殺疑雲
Above Suspicion / 致命疑雲
Enid Is Sleeping / 滅屍疑雲
Out of the Fog / 海灣疑雲
Written in Blood / 赤色疑雲
Remains to Be Seen / 午夜疑雲
Above Suspicion / 雙面疑雲
Blackmail / 步步疑雲
Lost Behind Bars / 黑牢疑雲
A Climate for Killing / 女屍疑雲

#######################################################
特攻隊系列
#######################################################

D.E.B.S. / 少女特工隊
Mission: Impossible / 職業特工隊
A Bug's Life / 蟲蟲特攻隊
End Game / 總統特工隊
Hoodwinked! / 小紅帽特工隊
The Real Ghostbusters / 捉鬼特工隊
The Extra / 失業特工隊
Vampires / V字特工隊
G-Force / 豚鼠特工隊
Balls of Thunder / 007好色特工隊

魔鬼系列

he Devil's Advocate / 魔鬼代言人
Before the Devil Knows You're Dead / 當惡魔知道你死前
The Devil and Daniel Johnston 魔鬼詩篇
Diable probablement, Le / 很可能是魔鬼
Under Siege / 魔鬼戰將
End of Days / 魔鬼末日
Ride with the Devil / 與魔鬼同騎
Diabel / 魔鬼 / The Devil
Universal Soldier / 魔鬼命令
Gary Lennon / 魔鬼交鋒
Junior / 魔鬼二世
Universal Soldier: The Return 魔鬼命令
The List / 魔鬼名單
Mein liebster Feind - Klaus Kinski / 我的魔鬼
Le Diable Noir / 黑色魔鬼
Last Action Hero / 最後魔鬼英雄
Jeepers Creepers 2 魔鬼屍餐2
Grosse Bagarozy, Der / 魔鬼·性·狂想曲
Blood for Dracula / 魔鬼之血
Djävulens öga
Djävulens öga / 魔鬼的眼睛
Demonlover / 魔鬼情人
Monster in the Closet // 魔鬼的手
The Reflecting Skin / 魔鬼與我同生
Lucy: The Daughter of the Devil / 魔鬼女兒露西
The Hitcher / 魔鬼搭車人
魔鬼的交易Devil's Food (1996) (TV) / 魔鬼的交易
Devil in a Blue Dress / 藍衣魔鬼 / 藍魔鬼

=================================================================

一下是一些國產片的英文譯名:

《Farewell My Concubine》(意思是:再見了,我的小老婆)。 《Farewell My Concubine》可是《霸王別姬》的英文譯名啊。

請看下面的這些譯名:(以下英文為IMDB的正式譯名, 「 -- 」 後是其字面含義,括弧內為該片原名)

《Be There or Be Square》--在那裡或者是平等的(《不見不散》,雲山霧罩的還是見了就快點散了吧)

《Seventeen Years》--十七年(故弄玄虛,《回家過年》)

《So Close to Paradise》--天堂如此之近(《扁擔,姑娘》,譯名比原名有意思,原名讓人想起什麼《轆轤,女人和狗》之類的東東, 「 解不開的小疙瘩呀 」 )

《Ashes of Time》--時間的灰燼(《東邪西毒》,這個譯名意味深長,無論你是東邪還是西毒,武功再高還不是最後都成了時間的灰燼?)

《All Men Are Brothers: Blood of the Leopard》--四海之內皆兄弟:豹子的血(《水滸傳》,《水滸傳》有個英文譯名就是《四海之內皆兄弟》)

《Chinese Odyssey 1: Pandora『s Box》--中國的奧德賽1:潘多拉寶盒(《大話西遊之月光寶盒》,這個絕對是入鄉隨俗了,不過好象都挨不上邊耶,葡萄)

《Chinese Odyssey 2: Cinderella, A》灰姑娘(《大話西遊之仙履奇緣》,至尊寶成了孫悟空,灰姑娘穿上了水晶鞋,天才啊!葡萄)

《Funeral of the Famous Star》--明星的葬禮(淡出鳥來,《大腕》)

《Treatment》--治療(《刮痧》,如果美國法律這么認為就好了)

《Dream Factory》--夢工廠(《甲方乙方》,夠NB的)

《Steel Meets Fire》--鋼遇上了火(翻譯遇上了鬼?《烈火金剛》)

《Third Sister Liu》--第三個姐姐劉(《劉三姐》,典型的不動腦筋)

《Steal Happiness》--偷喜(《沒事偷著樂》,直接聯想到了 「 偷歡 」 ,以為是限制級的)

《Red Firecracker, Green Firecracker》--紅鞭炮,綠鞭炮(《炮打雙燈》,兒童片?)

《Breaking the Silence》--打破沉默(《漂亮媽媽》,譯名直接,反觀原名倒有賣弄風情之感)

《Emperor『s Shadow》--帝國的陰影(《秦頌》,是說希特勒的?)

《In the Mood for Love》-- 在愛的情緒中(《花樣年華》,戀愛中的譯者)

《Woman-Demon-Human》--女人-惡魔-人類(《人鬼情》,失戀中的譯者)

《From Beijing with Love》--從北京帶著愛(到香港換不了菜,《國產007》)

《Fatal Decision》--重大選擇(可惜FATAL有致命的意思,致命的抉擇?《生死抉擇》)

《In the Heat of the Sun》--在炎熱的太陽下(《陽光燦爛的日子》,原文的 「 陽光燦爛 」 可有寓意啊。譯文讓JEWAYS想起中學語文第幾課來著--祥子拉著人力車在街上走)

《Keep Cool》--保持冷靜(《有話好好說》,郁詎!)

《Far Far Place》--很遠很遠的地方(《在那遙遠的地方》,想起LONG LONG AGO)

《Sixty Million Dollar Man》--六千萬美圓的男人(《百變星君》,談錢很俗耶)

《Flirting Scholar》--正在調情的學者(別人看《紅樓夢》看到詩,你看到了屎?《唐伯虎點秋香》)

《Royal Tramp》--皇家流浪漢(《鹿鼎記》,為什麼不譯成 「 皇家馬德里 」 ?)

《Flowers of Shanghai》--上海之花(PG18?《海上花》)

《A Better Tomorrow》--明天會更好( 「 玉山白雪飄零,燃燒少年的心...」 ,《英雄本色》)

《Color of a Hero 》--英雄的顏色(《英雄本色》的另一譯名,是不是李陽的學生譯的啊?--GIVE YOU COLORS TO SEE SEE-- 給你點顏色瞧瞧)

《Once Upon a Time in China》--從前在中國(《黃飛鴻》,大而無邊)

《Twin Warriors》--孿生勇士(《太極張三豐》,張三豐是雙胞胎嗎?)

《A Man Called Hero》--一個叫做英雄的男人(《中華英雄》,譯者偷懶,照抄影評的第一句)

《Swordsman 3:The East is Red》--劍客3之東方紅(《東方不敗之風雲再起》,東方一紅就不敗)

《Mr. Nice Guy》--好人先生(《一個好人》,有美國本土片名風格,國內譯者可能會譯成A GOOD MAN)

《Skinny Tiger and Fatty Dragon》--(《瘦虎肥龍》這位譯者一定是後來翻譯《卧虎藏龍》的那位吧)

《Saviour of the Soul》--靈魂的救星(啊呸!真不要臉!《九一神鵰俠侶》)

Ⅹ 關於介紹中國電影的英語作文

寫作思路:介紹電影類的作文可以先寫電影的介紹如導演是誰,電影是什麼類型,然後寫電影講了什麼故事,最後寫一下電影的幕後製作,具體如下:



Grand Masters is a Kung Fu movie, directed by the famous director Karwai Wong, representing the legend life of Kung Fu master, Ye Wen.

《一代宗師》是一部功夫電影,由著名導演王家衛執導,講述了功夫大師葉文的傳奇人生。

The movie stars from mainland and Hong Kong co-star in this film, attracting many movie fans』attraction.

來自內地和香港的電影明星在這部電影中聯合主演,吸引了許多影迷的注意。

Tony Leung Chiu Wai and Zhang Ziyi are the leading roles. The movie focuses on the legend stories of mutual martial arts ring the Republic of China.

梁朝偉和章子怡是主演。這部電影主要講述了民國時期兩種武術的傳奇故事。

In order to truly show the moves and spirits of the four Kung Fu branches, Wing Chun, the Eight Diagrams, Bachi and Ying Yie.

為了真正展現詠春、八卦、八極、形意這四種功夫的動作和精神。

the director Karwai Wong collected a large amount of precious materials in the period of Republic of China, visited more than one hundred descendants across the country in three years.

導演王家衛收集了大量民國時期的珍貴資料,在三年時間里走訪了全國各地的百餘位後人。

Besides, the leading roles went to learn Kung Fu for many years. As a result, we can enjoy a beautifully proced and fantastic Kung Fu movie.

另外,主角們還學了很多年功夫。因此,可以欣賞到一部製作精美、精彩絕倫的功夫片。

I watched it in the cinema, feeling it』s so great that I couldn』t describe it in language. I desperately love this film.


我在電影院看的,感覺太棒了,我無法用語言來描述它。我非常喜歡這部電影。

閱讀全文

與大陸電影英文相關的資料

熱點內容
阿拉丁神燈電影2019音樂 瀏覽:728
1周星馳電影大全 瀏覽:940
韓國嫌疑者電影結局 瀏覽:225
吳亦凡所有電影的名字 瀏覽:743
在台灣能看大陸電影嗎 瀏覽:23
親電影完整觀看視頻 瀏覽:407
水男孩電影結局 瀏覽:240
廈門金雞獎電影節獲獎 瀏覽:335
法國老電影氣味 瀏覽:232
十大電影獎項 瀏覽:812
王傳君缺席愛情公寓大電影的原因 瀏覽:659
有阿難的電影叫什麼名字 瀏覽:828
愛情電影吻戲美女 瀏覽:114
電影天下無賊圖片 瀏覽:854
守望者電影純音樂 瀏覽:791
全部賽羅電影大全圖片 瀏覽:402
鞏固是哪個電影的男主角 瀏覽:715
德蕾莎電影片尾曲名字 瀏覽:688
神秘的來客韓國電影主角 瀏覽:186
一部叫什麼傾城的電影 瀏覽:711