A. 「今天晚上將有一場新電影上映」英語有幾種翻譯
There will be a new movie show on the screen tonight.
This evening a new movie will on.
A new movie is going to be shown tonight.
A new movie will be shown on the screen tonight.
B. 電影的英文是什麼
movie 或者 motion picture,電影
A film, also called a movie or motion picture, is a series of still images on a strip of plastic.
C. 現在正在上映的電影 英文翻譯
現在正在上映的電影
The film is being shown now.
現在正在上映的電影
The film is being shown now.
D. 這部電影於2000年上映,英語怎麼說
2000年?那應該翻譯成已經上映了,按照這個可以翻譯為:
This movie has been put into cinemas in the year 2000.
(這句是歷年奧斯卡的最常用的句子,經常聽到主持人這么說的)
E. 電影「上映」用英語怎麼說
film show或flim come out。
come out
讀音:英 [kʌm aʊt] 美 [kʌm aʊt]
釋義:(書或光碟)出版,發行;(事實)暴露,披露,顯露;公開同性戀身份;結果是;到頭來;宣布贊成/反對;舉行(罷工);(照片)沖洗(或列印)清楚;(太陽、月亮或星星)出現。
例句:.有一部新電影上映了。

(5)英文電影上映翻譯擴展閱讀:
come out 用法
出來,出現 (芽)生出來,(花)開 出版 暴露,傳出 初次露面,初次登台,初入社會 發展,進展,結局 (考試、比賽等)結果是,名列第,表露,呈現 (污點等)被去掉,(顏色)褪去 (題目, 公式等)被解出來公開自己是同性戀者。
come out against 出來反對; 反抗
come out at (總數、平均數等) 達, 共計
come out flat-footed [美口]打開天窗說亮話
come out for 聲明支持; 表示同意, 贊同; 出去(散步, 野餐, 遠足等)
come out in (部分皮膚)發出(紅斑, 丘疹等)
come out of 出自, 生自; (沖破...)出來; 脫離, 擺脫
C-out of that! [俚] 走開! 滾蛋! 住手
come out with 被伴隨著; 透露; 說出; 公布
F. "這部電影馬上就要上映了"用英文怎麼說
The film is to be shown right now
翻譯:這步電影 將要 被 放映 馬上
G. 「每年有很多不同國家的電影上映」英語怎麼翻譯啊
Every year,there will be many films released from various countries.
上映 用 release 就可以了
H. 英語翻譯(電影專業術語)
1、cross-cutting 原意是「跨領域的」,在電影中指「交叉剪接」
parallel action原意是「並行的XXX訴訟、動作等」,電影中指「平行情節」
2、常用的還有重疊動作(Overlapping Action)
3、平行剪輯又可以稱為平行式蒙太奇,是指同時並列地敘述兩個或兩個以上的事件。首先這兩個事件一般是同時發生的,但又在不同地點,剪輯時分別穿插兩個事件的鏡頭,主要表現跨越空間的特性。需要注意的是雖然在兩地,在兩個事件之間又有緊密的關系。 交叉剪輯的開始部分與平行剪輯類似,但交叉剪輯更注重刻畫即將交叉的趨向性,例如拍攝一對要赴約的戀人,在各自赴約的途中遇到了各種阻礙。
I. 電影上映用英文怎麼說
電影上映
The film is on show.