導航:首頁 > 國外大片 > 懸疑恐怖英文電影開場台詞

懸疑恐怖英文電影開場台詞

發布時間:2022-04-25 13:20:21

㈠ 恐怖片經典台詞

1「你可知道邪惡深藏於你心深處,但我會始終在你的左右,握著我的手,我會讓你看到神跡,抱緊信仰,除此你一無所有!」 --驅魔人

2報仇!有利於你的身體健康! -小島驚魂

3媚姨:「李太啊,我給你多放點新鮮的大白菜,我知道你不吃韭菜,嫌口味重~~」

李太「……」

媚姨:「李太啊,我的餃子最好吃,勁道、柔軟、不露餡,揉面的時候要一直揉到面團表面象剝了殼的雞蛋,吃起來一包鮮汁~~~」

李太:「這樣下去不是辦法,你看我的皮膚,按下去,很久才彈上來。」

媚姨:「三四個月只有拳頭大的一點點,七八個月又不夠嫩滑,只有五六個月的才是極品,外面裹著一層胎油,腦殼都長出來了,小手小腳都會動,最漂亮,最滋補了…」 … --三更 餃子

4隻是你漫長教師生涯里很多學生中不起眼的一個,你可能從來就沒有注意過我,可是,我卻連你指甲油的顏色都記得清清楚楚吶! --老師的恩惠

5定言和定如說:「以後不管發生什麼事,不要丟下我一個人好不好? --鬼域

6"對孩子來說,媽媽就是上帝"
----寂靜嶺

7"如果我真的可以重生的話,既使違背天意,我也要守在你身邊,我要和你廝守在一起.如果這一切都是夢,我但願從夢中醒來時,你還在我身邊.可是,朝日照出我真正的身影,就算如此,我還是要說:我愛你."
--午夜凶鈴

8是因為忘不了男人嗎,人形一直守侯在男人的墳墓旁邊,為什麼人形這么有感情? --人形師(開頭獨白)

9不敬畏生命的人
不配擁有生命 --電鋸驚魂

10.《魔鬼代言人》「妻子對他說,律師為錢而辯護,錢又把人變成魔鬼」。

㈡ 求英文恐怖劇本

恐怖片

Psycho / 觸目驚心 / 驚魂記
Anthony Perkins / Janet Leigh / Vera Miles / 美國 / 阿爾弗雷德 希區柯克 (Alfred Hitchcock) / 觸目驚心 / 約瑟夫 斯蒂凡諾 (Joseph Stefano) / 勞勃 格洛區 (Robert Bloch) / English

【驚魂記】最恐怖的地方,並非希區柯克高超的電影技巧,而是對諾曼·貝茨這個現代意義上的精神病人內心世界的深入探索,當他在囚室里,眼神詭異地四處打量,配以他母親聲音說的話外音,一種不安感肆無忌憚地蹂躪著你的心臟。

Ring / 七夜怪談 / 午夜凶鈴
日本 / 中田秀夫 (Hideo Nakata) / 七夜怪談 / 高橋洋 (Hiroshi Takahashi) / 鈴木光司 (Kôji Suzuki)
有人形容【午夜凶鈴】的恐怖「一氣呵成絕無冷場」。

Braindead / 群屍玩過界 / 群屍玩過界
紐西蘭 / 彼得 傑克遜 (Peter Jackson) / 群屍玩過界 / 弗朗西斯 威爾士 (Frances Walsh) / 彼得 傑克遜 (Peter Jackson) / Stephen Sinclair (I)
從本質上看,【群屍玩過界】的喜劇效果、煽情指數和驚悚程度不相上下。

The Thing / 突變第三型 / 怪形
庫爾特·拉塞爾 / 威爾福德·布雷姆利 / 美國 / 約翰 卡彭特 (John Carpenter) / 突變第三型 / 比爾蘭卡斯特 (Bill Lancaster) / John W. Campbell Jr.
相比於那部聲名更為顯赫的【異形】,【怪形】其實更為惡性與恐怖,可惜,【異形】比【怪形】早生了三年。

The Fly / 變蠅人 / 變形人魔
美國 / 戴維 克羅南伯格 (David Cronenberg) / 變蠅人 / 查爾斯 愛德華 波格 (Charles Edward Pogue) / 戴維 克羅南伯格 (David Cronenberg) / George Langelaan
這是怪才柯南伯格在好萊塢最好的作品之一,也是影史上最恐怖的電影之一。

Suspiria / 坐立不安 / 陰風陣陣
義大利 / 原西德 / 原西德 / 達里歐 阿吉恩圖 (Dario Argento) / 坐立不安 / 達里亞 尼古洛蒂 (Daria Nicolodi) / 達里歐 阿吉恩圖 (Dario Argento) / Thomas De Quincey
比最後12分鍾更恐怖的,是影片開始的92分鍾。

The Texas Chain Saw Massacre / 德州鏈鋸殺人狂 / 德州電鋸殺人狂
美國 / 托比 胡珀 (Tobe Hooper) / 德州鏈鋸殺人狂 / 金 亨克爾 (Kim Henkel) / 托比 胡珀 (Tobe Hooper)
【德州鏈鋸殺人狂】毫無疑問是一部恐怖片,它的社會性也不遜色於驚悚。

Misery / 戰栗游戲 / 危情十日
凱茜·貝茨 / 勞倫·巴爾考 / 美國 / 羅布 賴納 (Rob Reiner) / 戰栗游戲 / 斯蒂芬 金 (Stephen King) / 威廉 戈德曼 (William Goldman)

影片的高明之處在於不用誇張可怖的造型或者不期而至的強烈音響來製造恐怖,而是用人物情緒的轉變和情節的氛圍落差讓觀眾融入可怕的世界。

Halloween / 月光光心慌慌 / 抓鬼節
約翰·卡彭特(John Carpenter) / 傑米·李·柯蒂斯 (Jamie Lee Curtis) / 唐納德·普萊森斯(Donald Pleasence) / 美國 / 約翰 卡彭特 (John Carpenter) / 月光光心慌慌 / Debra Hill (I) / 約翰 卡彭特 (John Carpenter) / 英語
對一部拍了20集的系列電影,懷疑它是否恐怖是一種不敬。

The Sixth Sense / 第六感 / 靈異第六感
Bruce Willis / Haley Joel Osment / 美國 / 奈特 希亞馬蘭 (M. Night Shyamalan) / 第六感 / 奈特 希亞馬蘭 (M. Night Shyamalan) / English
【第六感】的最大恐怖絕不是來源於科爾床下那個口吐白沫的小女孩,而在於對我們習以為常的恐怖心理期待的巨大顛覆。

Night of the Living Dead / 活死人之夜 / 惡夜活跳屍
美國 / 喬治 A. 羅梅羅 (George A. Romero) / 活死人之夜 / 喬治 A. 羅梅羅 (George A. Romero) / John A. Russo
這部黑白僵屍電影充滿了粗製濫造的道具和作為假血的巧克力醬,但影片並不甜蜜,並不可笑,而是直接向虛偽的美國政府開火,狠狠諷刺了一下當時美國的對外戰爭。

The Masque of the Red Death / 紅死病 / 紅死病的面具
英國 / 羅傑 科爾曼 (Roger Corman) / 紅死病 / 查理斯 比尤蒙特 (Charles Beaumont) / Edgar Allan Poe / R. Wright Campbell
整部電影最牛的地方就在於,他很少用血淋淋的場景,完全是用氛圍的營造讓人聞到死神的氣息。

The Blair Witch Project / 女巫布萊爾 / 厄夜叢林
Heather Donahue / Joshua Leonard / Michael C. Williams / 美國 / 丹尼爾 麥里克 (Daniel Myrick) / Eardo Sánchez / 女巫布萊爾 / 丹尼爾 麥里克 (Daniel Myrick) / Eardo Sánchez / 英語
22000美元的製作費,2億400萬美元的收入,八天拍攝,35頁劇本,恐怖類型片里,恐怕沒有哪部電影敢於和【女巫布萊爾】比較收益率。

Rosemary's Baby / 失嬰記 / 魔鬼怪嬰
Mia Farrow / John Cassavetes / Ruth Gordon / 美國 / 羅曼 波蘭司基 (Roman Polanski) / 失嬰記 / 艾拉 萊文 (Ira Levin) / 羅曼 波蘭司基 (Roman Polanski) / 英文
在【羅斯瑪麗的嬰兒】這部電影里,冷酷與優雅天衣無縫地長在了一起。

The Shining / 閃靈
傑克·尼科爾森(Jack Nicholson) / Shelley Duvall / Danny Lloyd / 英國 / 斯坦利·庫布里克(Stanley Kubrick) / 閃靈 / Diane Johnson / 斯坦利 庫伯力克 (Stanley Kubrick) / 斯蒂芬 金 (Stephen King) / 英語
這是一種經由暗示而終至確實的恐怖。

An American Werewolf in London / 美國狼人在倫敦 / 鬼追人
英國 / 美國 / 約翰 蘭迪斯 (John Landis) / 美國狼人在倫敦 / 約翰 蘭迪斯 (John Landis)
影片最為經典之處在於將狼人變身的過程史無前例地完全展示給了觀眾。

十大經典動作片

1.《勇闖奪命島》(The Rock) 導演:邁克爾·貝 (Michael Bay) 作曲/指揮:Hans Zimmer等

美國軍方在數不清的秘密行動中免不了犧牲一些優秀的指戰員,但他們及其家屬沒有享受到go-vern-ment足夠的獎勵和補助,
對此忿忿難平的赫梅爾准將,以佔領羅克島、扣押81名觀光客人為人質,向美國go-vern-ment發難:42小時之內提出補償辦法,
否則以舊金山為目標,發動一場生化毒氣襲擊。羅克島1963年以前是設計最先進的監獄,易守難攻。現在,
美國go-vern-ment只有求助於唯一一位曾經從羅克島上逃出的前英國情報官員約翰和聯邦調查局的生化武器專家斯坦利。
兩人必須在30小時之內率特種部隊潛入羅克島,瓦解赫梅爾准將的計劃。成千上萬人的生命財產安全,就全靠他們了。
該片的配樂我也就不必在羅嗦了,經典之中的經典。被中央電視台無數次的盜用過了

2.《生死時速》(Speed) 導演:簡·德·邦特(Jan de Bont)作曲/指揮:Mark Mancina

退休警官佩恩來報復go-vern-ment對他的不公平待遇,在一輛巴士里安裝了定時BoB!!!。
只要車子的時速一超過每小時50英里就不能再減速,否則便會引起爆炸。
在之前電梯爆炸事件跟佩恩有過交手的警官傑克駕車趕上了這輛巴士,並想辦法上了車。
經過了各種可怕的危險後,傑克終於用自己的機智和勇氣救了車上的乘客,
並獲得了一位美女的芳心(典型的美國片)

3.《記憶裂痕》(Paycheck) 導演:吳宇森(John Woo) 作曲/指揮:John Powell

詹寧為高科技公司設計一項機密工程,完工後必須清除記憶,方能取得巨額酬金。振寧按約定約洗腦,
醒來後向公司索取酬金;他收到一個信封,但裡面裝的不是巨額支票,而是一堆無意義的個人東西。
原來,他在洗腦前同意放棄酬金以換取信封里的對象。振寧陷入失憶的混亂狀態,更被聯邦調查局及前僱主追殺。
為重拾記憶,他與戀人莉蘇展開亡命追查!
雖然影片表現平平,但是John Powell為影片的配樂卻十分出色。在當年的電影音樂界引起不小的轟動,

4.《變臉》(Face Off) 導演:吳宇森(John Woo) 作曲/指揮:John Powell

FBI探員西恩八年來一直追捕殺手凱斯特,目的並不單單是為民除害,還有當年凱斯特曾殺害了他的兒子。
為了調查致命BoB!!!的放置地點,西恩自願取下自己的臉皮,換上昏迷中凱斯特的臉,混入監獄以想套出BoB!!!的放置地點。
但是沒想到,突然蘇醒的凱斯特也換上了西恩的臉,搖身一變為FBI探員,使西恩的家庭與事業陷入了危機……

5.《空中監獄》(Con Air) 導演:西蒙·韋斯特(Simon West) 作曲/指揮:Trevor Rabin

八年前,自海軍陸戰隊受訓完畢的卡麥倫過失殺人被判了十年徒刑。卡麥倫在監獄中表現良好,
就在假釋當天,正好是他從未見過面的女兒八歲生日。當他正滿心希望的與准備與家人團聚時,
全無意中捲入了一場災難中,卡麥倫不得不再次面臨這次危機,終於與地面指揮的警官一起將
罪犯首領外號「病毒」的葛森制服。

6.《蝙蝠俠之開戰時刻》 導演:西蒙·韋斯特(Simon West) 作曲/指揮:Hans Zimmer/James Newton Howard

影片是蝙蝠俠系列的前傳。布魯斯在他小的時候親眼目睹他的百萬富翁的父母被殘忍的殺害,
童年的陰影引起了他報仇的慾望。他一直也沒有找到機會為自己的父母報仇。後來布魯斯接受了忍者集團首領的建議,
回到了高潭市,一個被各式各樣的犯罪集團所圍繞的墮落腐朽的城市。漸漸布魯斯發現光是靠這個城市腐敗的
執法機構根本解決不了問題,於是他慢慢的變成了那個在黑夜執法的俠客,每天守候這個城市。但是,另一個
更大危險正在悄悄逼進.......

7.《絕地戰警》(Bad Boys) 導演:邁克爾·貝 Michael Bay 作曲/指揮:Mark Mancina

柏內是一個顧家愛妻的好男人,而勞瑞則是衣著光鮮風流倜儻的富家子弟,這對邁阿密警局的妙搭檔奉命
追查一樁上億美元的viper失竊案,如果不能及時完成任務,就得卷鋪蓋回家。於是柏內和勞瑞深入邁阿密地下組織,
冒險穿梭於槍林彈雨之中,就在兩人疲於奔命之時,一位性感美女打電話到警局聲稱自己可以指認主謀,
但必須勞瑞出面,她才願意合作。恰巧勞瑞不在警局,柏內只好頂替轂瑞以獲得這位女證人的信任,
而花花公子勞瑞則必須住進柏內家中,直到案件結束為止,一場混亂就要開始了……

8.《搏擊俱樂部》 導演:大衛·芬奇(David Fincher) 作曲/指揮:The Dust Brothers

傑克患有嚴重的失眠症,為能順利入睡他參加了眾多團體俱樂部,而結識了瑪拉。
在一次飛機旅途上,傑克又遇到了一位肥皂商人泰勒(布拉德·皮特飾演),
因傑克家莫名爆炸而導致兩人同住。並逐步創立了「fight club」,因傑克,
泰勒因緣際會認得了瑪拉,進而兩人時時激情,另傑克無法忍受的還有他與泰勒的
「club」已經逐步成為全國性地下組織,趨向於瘋狂。
這是一部打破一切陳規節律的影片,我看了很多遍,被影片傳達的理念深深吸引
我們什麼時候清醒?我們打破了一道枷鎖,那說明下一道枷鎖已經套在身上了。
到底那一個更真實?睡夢里還是醒著時......?

9.《真實的謊言》 導演:詹姆斯·卡梅隆 (James Cameron) 作曲/指揮:Brad Fiede

FBI超級特工哈里一直沒有向妻子海倫承認自己的真實身份,而是偽裝成一個普通商人,
夫妻這樣生活了十幾年,還有一個十幾歲的小女兒。海倫一直生活在平常生活的無聊之中,
偶然間被一個冒充特工的騙子欺騙,開始嚮往刺激的特工生活。哈里及時發現並懲治了這個騙子,
也希望藉此機會給妻子一個驚喜,但卻被一夥真正的KB分子把他們劫持到一個孤島,
海倫才第一次發現丈夫的真實身份。哈里在十分不利的情況下以超級特工的絕世身手扭轉局面,
不僅救出妻子和女兒,而且徹底挫敗了KB分子利用核彈對go-vern-ment和人民的威脅

10.《龍卷風》 導演:簡·德·邦特(Jan de Bont) 作曲/指揮:Mark Mancina

美國60年代,一場KB的龍卷風暴襲擊了喬.哈汀 一家,喬的父親為了保護家人而被風暴捲走。

幼年的經歷促使喬長大後成了一名專業研究龍卷風的氣象專家。
時至九十年代,喬的丈夫比爾.哈汀帶著女友美麗莎前來找喬在離婚證書上簽字。
比爾也曾經是追逐龍卷風的氣象專家。在喬的追風隊中,喬告訴他他以前設計的龍卷風探測儀「多羅茜」
已經製造成功了;比爾十分高興,終於決定再一次追風。在經過和自然和壞人的雙重危險後,喬和比爾
終於將探測儀「多羅茜」放飛成功。共同的歷險又使愛意在兩人的心底復燃了

㈢ 求三部經典英文電影每部10句經典英文台詞,共30句

《TITANIC泰坦尼克號》
1.Outwardly, I was everything a well-brought up girl should be. Inside, I was screaming.
外表看,我是個教養良好的小姐,骨子裡,我很反叛.
2.We're the luckiest sons-of-bitches in the world.
我們是真他媽的走運極了.(地道的美國國罵)
3.There is nothing I couldn't give you, there is nothing I would deny you, if you would not deny me. Open you're heart to me.
如果你不違背我,你要什麼我就能給你什麼,你要什麼都可以.把你的心交給我吧.
4.What the purpose of university is to find a suitable husband.
讀大學的目的是找一個好丈夫.
5.Remember, they love money, so just pretend like you own a goldmine and you're in the club.
只要你裝得很有錢的樣子他們就會跟你套近乎。
6.All life is a game of luck.
生活本來就全靠運氣。
7.I love waking up in the morning and not knowing what's going to happen, or who I'm going to meet, where I'm going to wind up.
我喜歡早上起來時一切都是未知的,不知會遇見什麼人,會有什麼樣的結局
8.Ifigure life is a gift and I don't intend on wasting it. You never knowwhat hand you're going to get dealt next. You learn to take life as itcomes at you. 我覺得生命是一份禮物,我不想浪費它,你不會知道下一手牌會是什麼,要學會接受生活。
9.To make each day count.
要讓每一天都有所值。
10.We're women. Our choices are never easy.
我們是女人,我們的選擇從來就不易。
《Sleepless in Seattle西雅圖不眠夜》
1.Work hard! Work will save you. Work is the only thing that will see you through this.
努力工作吧!工作能拯救你.埋頭苦幹可令你忘記痛楚.
2.You make millions of decisions that mean nothing and then one day your order takes out and it changes your life.
你每天都在做很多看起來毫無意義的決定,但某天你的某個決定就能改變你的一生.
3.Destiny takes a hand.命中註定.
4.You know, you can tell a lot from a person's voice.
從一個人的聲音可以知道他是怎樣的人.
5.People who truly loved once are far more likely to love again.
真愛過的人很難再戀愛.
6.You know it's easier to get killed by a terrorist than get married over the age of 40.
你知道,女人過了40想出嫁就難了,被恐怖分子殺死都比這容易.
7.You are the most attractive man I ever laid ears.
你是我聽過的最帥的男士.
8.Why would you want to be with someone who doesn't love you?
為什麼留戀一個不愛你的人?
9.Whenyou're attracted to someone it just means that your subconscious isattracted to their subconscious, subconsciously. So what we think of asfate, is just two neuroses knowing they're a perfect match.
當你被某個人吸引時,那隻是意味著你倆在潛意識里相互吸引.因此,所謂命運,就只不過是兩個瘋子認為他們自己是天造一對,地設一雙.
10.Everybody panics before they get married.每個人婚前都會緊張的.
11.Your destiny can be your doom.命運也許會成為厄運.
12.The reason I know this and you don't is because I'm younger and pure. So I'm more in touch with cosmic forces.
之所以我知道而你不知道是因為我年幼純潔,所以我比較能接觸宇宙的力量.
13.I don't want to be someone that you're settling for. I don't want to be someone that anyone settles for.
我不想要你將就,我也不想成為將就的對象.
14.Whatif something had happened to you? What if I couldn't get to you? Whatwould I have done without you? You're my family. You're all I've got.
要是你出了事怎麼辦?要是我找不到你怎麼辦?如果沒有你我該怎麼辦?你是我的家人,你是我的一切.
《GARFIELD加菲貓》
1. Money is not everything. There's MasterCard.
鈔票不是萬能的, 有時還需要信用卡。
2. One should love animals. They are so tasty.
每個人都應該熱愛動物, 因為它們很好吃。
3. Save water. Shower with your girlfriend.
要節約用水, 盡量和女友一起洗澡。
4. Love the neighbor. But don't get caught.
要用心去愛你的鄰居, 不過不要讓她的老公知道。
5. Behind every successful man, there is a woman. And behind every unsuccessful man, there are two.
每個成功男人的背後, 都有一個女人. 每個不成功男人的背後, 都有兩個。
6. Every man should marry. After all, happiness is not the only thing in life.再快樂的單身漢遲早也會結婚, 幸福不是永久的嘛。
7. The wise never marry, and when they marry they become otherwise.
聰明人都是未婚? 結婚的人很難再聰明起來。
8. Success is a relative term. It brings so many relatives.
成功是一個相關名詞, 他會給你帶來很多不相關的親戚 。
9. Love is photogenic. It needs darkness to develop.
愛情就象照片, 需要大量的暗房時間來培養。
10. Children in backseats cause accidents. Accidents in backseats cause children.
後排座位上的小孩會生出意外, 後排座位上的意外會生出小孩。
11. Your future depends on your dreams. So go to sleep.
現在的夢想決定著你的將來, 所以還是再睡一會吧
12. There should be a better way to start a day than waking up every morning.
應該有更好的方式開始新一天, 而不是千篇一律的在每個上午都醒來。
13. Hard work never killed anybody. But why take the risk?
努力工作不會導致死亡! 不過我不會用自己去證明。
14. Work fascinates me. I can look at it for hours!
工作好有意思耶! 尤其是看著別人工作。
15. God made relatives; Thank God we can choose our friends.
神決定了誰是你的親戚, 幸運的是在選擇朋友方面他給了你留了餘地。
《Gone with the wind亂世佳人》
(1)、After all,tomorrow is another day!
不管怎樣,明天是新的一天!
(2)、We become the most familiar strangers.
我們變成了世上最熟悉的陌生人。
(3)、Later,respectively,wander and suffer sorrow.
今後各自曲折,各自悲哀
(4)Land is the only thing in the world worth working for, worth fighting for, worth dying for. Because it』s the only thing that lasts.(Gone with The Wind) 土地是世界上唯一值得你去為之工作, 為之戰斗, 為之犧牲的東西,因為它是唯一永恆的東西。
(5)、I wish I could be more like you.
我要像你一樣就好了。
(6)、Whatever comes, I'll love you, just as I do now. Until I die.
無論發生什麼事,我都會像現在一樣愛你,直到永遠
(7)、I think it's hard winning a war with words.
我認為紙上談兵沒什麼作用。
(8)、Sir, you're no gentleman. And you miss are no lady.
先生,你可真不是個君子,小姐,你也不是什麼淑女。
(9)、I never give anything without expecting something in return. I always get paid.我做任何事不過是為了有所回報,我總要得到報酬。
(10)、In spite of you and me and the whole silly world going to pieces around us, I love you.
哪怕是世界末日我都會愛著你。
(11)、I love you more than I've ever loved any woman. And I've waited longer for you than I've waited for any woman.
此句只可意會不可言傳。。。。。
(12)、If I have to lie, steal, cheat or kill, as God as my witness, I'll never be hungry again!
即使讓我撒謊,去偷,去騙,去殺人,上帝作證,我再也不要挨餓了。
(13)、Now I find myself in a world which for me is worse than death. A world in which there is no place for me.
現在我發現自己活在一個比死還要痛苦的世界,一個無我容身之處的世界。
(14)、You're throwing away happiness with both hands. And reaching out for something that will never make you happy.
你把自己的幸福拱手相讓,去追求一些根本不會讓你幸福的東西。
(15)、Home. I'll go home. And I'll think of some way to get him back. After all, tomorrow is another day.
家,我要回家.我要想辦法讓他回來.不管怎樣,明天又是全新的一天。
(16)、A man can be destroyed but not defeated. 一個人可以被毀滅,卻不能被打敗。
《Forrest Gump 阿甘正傳》
1.Life was like a box of chocolates, you never know what you're gonna get.
生命就像一盒巧克力,結果往往出人意料。
2.Stupid is as stupid does.
蠢人做蠢事(傻人有傻福)。
3.Miracles happen every day.
奇跡每天都在發生。
4.Jenny and I was like peas and carrots.
我和珍妮形影不離。
5.Have you given any thought to your future?
你有沒有為將來打算過呢。
6. You just stay away from me please.
求你離開我。
7. If you are ever in trouble, don't try to be brave, just run, just run away.
你若遇上麻煩,不要逞強,你就跑,遠遠跑開。
8. It made me look like a ck in water.
它讓我如魚得水。
9. Death is just a part of life, something we're all destined to do.
死亡是生命的一部分,是我們註定要做的一件事。
10. I was messed up for a long time.
這些年我一塌糊塗。
11. I don't know if we each have a destiny, or if we're all just floating around accidentally―like on a breeze.
我不懂我們是否有著各自的命運,還是只是到處隨風飄盪。

㈣ 求美國恐怖故事第三季經典台詞(英文,最好有翻譯)

It's agony to let people see you so exposed. It takes a huge amount of trust, and for most of us, that trust was shattered long ago.
將自己暴露在他人的目光下是一種極大的痛苦。這需要巨大的信任,可是對大多數人來說,對別人的信任早就支離破碎了。

The loneliness, the heartbreak, the sacrifice you will face as a woman with a dream on her own.
孤獨,心碎,以及犧牲,這是有夢想的女人今後必將面對的。

㈤ 恐怖游輪經典台詞英語

He cheated death. No, he made a PROMISE to death that he didn't keep(他欺騙了死神。不,應該說是他向死神做出了承諾,卻沒有遵守諾言)

It return when everyone's dead

㈥ 找一些恐怖片的英文經典台詞(要中文翻譯)

沉默的羔羊
Hannibal Lecter: A census taker once tried to test me. I ate his liver with some fava beans and a nice Chianti.
漢尼拔:曾經有人想調查我。我就著蠶豆和酒,把他的肝臟吃掉了。
Hannibal Lecter: You know what you look like to me, with your good bag and your cheap shoes? You look like a rube. A well scrubbed, hustling rube with a little taste. Good nutrition has given you some length of bone, but you're not more than one generation from poor white trash, are you, Agent Starling? And that accent you've tried so desperately to shed? Pure West Virginia. What's your father, dear? Is he a coal miner? Does he stink of the lamb? You know how quickly the boys found you... all those tedious sticky fumblings in the back seats of cars... while you could only dream of getting out... getting anywhere... getting all the way to the FBI.
漢尼拔:你知道我是怎麼看你的?你拿著不錯的包卻穿著廉價的鞋,看上去像個鄉巴佬。一個整潔干凈而強加進一點品味的鄉巴佬。良好的營養讓你的骨骼生長,可你還是貧窮白人的後代,是吧,斯塔琳特工?你拚命想擺脫你的口音,純正的西弗吉尼亞口音。親愛的,你的父親是做什麼的?他是礦工?他帶著羔羊的臭味?你知道男孩們多快就找到了你……所有那些在汽車後座上令人乏味的笨手笨腳……你夢想逃離,去投奔聯邦調查局。
Clarice Starling: You see a lot don't you doctor. Why don't you turn that high-powered perception at yourself and tell us what you see, or, maybe you're afraid to.
克拉麗斯:你看見很多,難道不是嗎,博士?為什麼不把你深邃的洞察力用在你自己身上,告訴我們你看到了什麼,或許你害怕。
Hannibal Lecter: Jack Crawford is helping your career isn't he? Apparently he likes you and you like him too.
漢尼拔:傑克·克勞福德正在工作上幫助你,不是嗎?很明顯你們彼此都有好感。
Clarice Starling: I never thought about it.
克拉麗斯:我從沒想過。
Hannibal Lecter: Do you think that Jack Crawford wants you sexually? True, he is much older but do you think he visualizes scenarios, exchanges, fucking you?
漢尼拔:你認為傑克·克勞福德想和你上床嗎?真的,他有點老,不過你想像過他和你做愛的情景嗎?
Clarice Starling: That doesn't interest me Doctor and frankly, it's, it's the sort of thing that Miggs would say.
克拉麗斯:坦白的說博士,我對那沒興趣,那是麥格斯才能說出的話。
Hannibal Lecter: I will listen now. After your father's murder, you were orphaned. You were ten years old. You went to live with cousins on a sheep and horse ranch in Montana. And...?
漢尼拔:現在我會聆聽。在你父親被害之後,你成了孤兒,你只有10歲。你去住在表親的蒙大拿農場里,接著呢?
Clarice Starling: And one morning, I just ran away.
克拉麗斯:一天早晨,我只是出走了。
Hannibal Lecter: No "just", Clarice. What set you off? You started at what time?
漢尼拔:沒那麼簡單,克拉麗斯。是什麼讓你出走,什麼時候發生的?
Clarice Starling: Early, still dark.
克拉麗斯:很早,天還沒亮。
Hannibal Lecter: Then something woke you, didn't it? Was it a dream? What was it?
漢尼拔:於是有事發生讓你醒來,不是嗎?是夢還是別的?
Clarice Starling: I heard a strange noise.
克拉麗斯:我聽到奇特的聲音。
Hannibal Lecter: What was it?
漢尼拔:是什麼?
Clarice Starling: It was... screaming. Some kind of screaming, like a child's voice.
克拉麗斯:是尖叫,一種尖叫,像孩子般的聲音。
Hannibal Lecter: What did you do?
漢尼拔:你做什麼了?
Clarice Starling: I went downstairs, outside. I crept up into the barn. I was so scared to look inside, but I had to.
克拉麗斯:我下了樓梯走到外面,躡手躡腳的來到牲口棚。裡面的場景太嚇人了。
Hannibal Lecter: And what did you see, Clarice? What did you see?
漢尼拔:你看到了什麼?
Clarice Starling: Lambs. The lambs were screaming.
克拉麗斯:羔羊們在號叫。
Hannibal Lecter: They were slaughtering the spring lambs?
漢尼拔:他們在屠宰春羔?
Clarice Starling: And they were screaming.
克拉麗斯:還有它們在號叫。
Hannibal Lecter: And you ran away?
漢尼拔:你逃跑了?
Clarice Starling: No. First I tried to free them. I... I opened the gate to their pen, but they wouldn't run. They just stood there, confused. They wouldn't run.
克拉麗斯:不。起初我想放掉它們。我打開了門,可它們卻不動,只是困惑的站在那,它們不想跑。
Hannibal Lecter: But you could and you did, didn't you?
漢尼拔:但是你可以,不是嗎?
Clarice Starling: Yes. I took one lamb, and I ran away as fast as I could.
克拉麗斯:是的,我帶走了一隻羔羊,拼盡全力的逃跑。
Hannibal Lecter: Where were you going, Clarice?
漢尼拔:克拉麗斯,你要去哪?
Clarice Starling: I don't know. I didn't have any food, any water and it was very cold, very cold. I thought, I thought if I could save just one, but... he was so heavy. So heavy. I didn't get more than a few miles when the sheriff's car picked me up. The rancher was so angry he sent me to live at the Lutheran orphanage in Bozeman. I never saw the ranch again.
克拉麗斯:我不知道,我沒有食物和水,天氣很冷,我想如果我可以哪怕只救出來一隻,可是……他太重了。當我搭上治安官的車,我還沒跑出幾英里。農場主很生氣,他把我送進波茲曼的路德教會孤兒院,我再沒看到過那家農場。
Hannibal Lecter: What became of your lamb, Clarice?
漢尼拔:那你的羊羔呢,克拉麗斯?
Clarice Starling: They killed him.
克拉麗斯:他們殺了他。
Hannibal Lecter: Why do you think he removes their skins, Agent Starling?
漢尼拔:你為什麼認為他給他們剝了皮,斯塔琳特工?
Hannibal Lecter: Enthrall me with your acumen.
漢尼拔:施展一下你聰慧的魅力。
Clarice Starling: It excites him. Most serial killers keep some sort of trophies from their victims.
克拉麗斯:這讓他興奮。大多連環殺手都會保留一些來自於受害者的紀念品。
Hannibal Lecter: I didn't.
漢尼拔:我就沒有。
Clarice Starling: No. No, you ate yours.
克拉麗斯:不對,你把那些都吃了。

They're here!
POLTERGEIST鬼驅人/鬼哭神號
1982

Here's Johnny!
THE SHINING閃靈
1980

Listen to them. Children of the night. What music they make.
DRACULA吸血鬼
1931

Soylent Green is people!
SOYLENT GREEN超世紀諜殺案(科幻經典)
1973

A boy's best friend is his mother.
PSYCHO精神病患者
1960

It's alive! It's alive!
FRANKENSTEIN科學怪人
1931

You're gonna need a bigger boat.
JAWS大白鯊
1975

May the Force be with you.
STAR WARS星球大戰
1977

㈦ 求一些經典英文電影的經典台詞,要帶翻譯的!

-- 英語電影經典對白
1.《亂世佳人》
Tomorrow is another day.

2.《卡薩布蘭卡》
Of all the gin joints in all the towns in all the world,she walks into mine

3.《我不是天使》
It』s not the men in your life that counts,it』s the life in your men.

4.《地獄的天使》
Would you be shocked if I changed into something more comfortable

5.《007系列》
"Bond. James Bond."

6.《泰坦尼克號》
Jack: "You must do me this honor... promise me you will survive... that you
will never give up... no matter what happens... no matter how hopeless...
promise me now, and never let go of that promise.

7.《終結者》
"I\'ll be back!"

8.《阿甘正傳》
Momma always said: "Life is like a box of chocolates, Forrest. You never know
what you\'re gonna get."
Mother: It\'s my time. It\'s just my time. Oh, now, don\'t you be afraid
sweetheart. Death is just a part of life, something we\'re all destined to do. I
didn\'t know it. But I was destined to be your momma. I did the best I could.
Jenny: Are you stupid or something?
Forrest: Momma says that stupid is as stupid does

9.《羅馬假日》
I have to leave you now. I\'m going to that corner there,and turn. You stay in
car and drive away. Promise not to watch me go beyond the corner. Just drive
away and leave me as I leave you.
Well, life isn\'t always what one likes, istn\'t it?

10.《綠野仙蹤》
"There\'s no place like home."
1 。 「亂世佳人」
明天是另一天。

2 。 「卡薩布蘭卡」
對所有杜松子酒聯接在所有的世界,她的所有鎮走入我的

3 。 「我不是天使」
這不是人在您的生活中那罪狀,這是在您的人的生活。

4 。 「地獄的天使」如果我改變了到更加舒適的事請問您被沖擊

5 。 「 007系列」
「債券。詹姆士邦德。 」

6 。 「泰坦尼克號」
傑克: 「您必須做這榮譽...許諾我的我您將生存...那您
將從未放棄... ,不管發生... ,無論絕望...
希望我現在,和從未放棄那個諾言。

7 。 「終結者」
「我\將回來! 」

8 。 「阿甘正傳」媽媽總是說的: 「生活是象一箱巧克力,福里斯特。很難說
什麼您\ '關於去得到。 「
媽媽:它\的我的時間。它\的我的時間。噢,現在,您害怕的穿上\ '噸
心上人。死亡是生活,某事的部分我們\ '關於所有註定做。我
沒有\ '噸知道它。但是我被註定是您的媽媽。我竭盡全力我可能的。
珍妮:您是否是愚笨或某事?
福雷斯特:愚笨是的媽媽說愚笨

9 。 「羅馬假日」
本人必須現在留下您。去那個角落的我\ '米那裡和輪。您停留
汽車和駕駛。諾言不觀看我在角落之外去。驅動當我留下您,離開和留下我。
嗯,生活總是不在\ '噸什麼一個喜歡, istn \ '噸它?

10 。 「綠野仙蹤」
「那裡\的沒有地方喜歡在家。 」

㈧ 倫敦陷落經典台詞英文中文

Mike Banning: People like you have been trying to kill us for a long time. But a hundred years from now, we』ll still fucking be here.
邁克·班寧:像你這樣的人很長時間以前就想殺掉我們,但從現在起一百年裡,我們仍會他媽的好好活著。

VP Trumbull: What do you want?
副總統特朗布爾:你想要什麼?
Aamir Barkawi: Your president.
阿米爾·巴卡維:你的總統先生。
VP Trumbull: That』s not going to happen.
副總統特朗布爾:那不可能。
Aamir Barkawi: London is just the first stop. Just imagine every major city, descending into chaos. Your president dies tonight.
阿米爾·巴卡維:倫敦只是第一站,試著想像一下每一個主要城市都陷入混亂中,你的總統今晚就得死。
Benjamin Asher: I will not be executed as propaganda.
本傑明·阿瑟:我可不會像宣傳中那麼做事。
VP Trumbull: To those who threaten our freedom: America will rise up. And make no mistake; we will find you, and we will destroy you.
副總統特朗布爾:對於那些威脅到我們自由的人,美國會反抗到底,拒不姑息;我們會找到你,並摧毀你。
Mike Banning: Stay in this room and wait for me to come back.
邁克·班寧:呆在房間里,等我回來。
Benjamin Asher: And if you don』t come back?
本傑明·阿瑟:那你回不來怎麼辦?
Mike Banning: Then you』re fucked.
邁克·班寧:那你就完蛋了。
Benjamin Asher: That』s inspiring…
本傑明·阿瑟:你可真夠棒的······
Benjamin Asher: Was that necessary?
本傑明·阿瑟:有那個必要嗎?
Mike Banning: No.
邁克·班寧:沒有。
SAS SGT: There』s more than 100 terrorists in there!
突擊隊員:這里有超過100名恐怖分子!
Mike Banning: Yeah? Well, they should』ve brought more men.
邁克·班寧:是嗎?他們應該多帶點過來。
Mike Banning: I was just wondering when you gonna come out.
邁克·班寧:我正在想你打算什麼時候「出櫃」呢。
Benjamin Asher: That wasn』t funny!
本傑明·阿瑟:一點不好笑!
Marine One: Marine Two, prepare for sacrificing.
海軍一號:海軍二號,做好犧牲准備。
Marine Two: Copy.
海軍二號:收到。
Lynne Jacobs: I never thought you』d outlive me.
琳·雅各布:我從來沒想過我會比你先去見閻王。
Mike Banning: Me neither/Neither did I.
邁克·班寧:我也沒想過。
Lynne Jacobs: Promise me you get those fuckers.
琳·雅各布:向我保證你會讓那些混蛋血債血償。
Benjamin Asher: What are you made of?
本傑明·阿瑟:你到底是拿什麼做的?
Mike Banning: Burbon and poor choices sir.
邁克·班寧:烈酒和糟糕的決定。
Benjamin Asher: We didn』t know he』s family was there, his daughter out celebrating her wedding was among those who died
本傑明·阿瑟:我們不知道他的家人們都在那裡,那是他女兒的婚禮,而他女兒命喪當場。
Mike Banning: Well it looks like he got his revenge
邁克·班寧:那他這也算是成功復仇了。
Kamran Barkawi: I held my sister in my arms as she died.
卡穆蘭·巴卡維:我妹妹躺在我懷里死了。
Aamir Barkawi: Just, hand him over.
阿米爾·巴卡維:只是,把他交出來。
VP Trumbull: That』s not going to happen.
副總統特朗布爾:那不可能。
Aamir Barkawi: Then every death from this moment forward, will be on your head.
阿米爾·巴卡維:那麼從現在起死的每一個人都將算到你的頭上。
Aamir Barkawi: This campaign of terror and vengeance will be everlasting.
阿米爾·巴卡維:恐怖和復仇的戰役將會永遠持續下去。
VP Trumbull: Look out of your window, Barkawi.
副總統特朗布爾:看看你窗外,巴卡維。
Benjamin Asher: I will not be executed as propaganda.
本傑明·阿瑟:我可不會像宣傳中那麼做事。
Mike Banning: Next time, I said Fried, you fry!
邁克·班寧:下一次,我說炸,你就炸!
Mike Banning:How many times do you think I saved our president!
邁克·班寧:你覺得我救過我家總統幾回?
Benjamin Asher: Voight, you want to run over him for me?
本傑明·阿瑟:你待會兒能開車軋死他嗎?
Agent Voight: Believe me, sir. We』ve tried.
沃伊特:總統先生,相信我,我們試過。
Mike Banning: Everyone can』t believe that in addition to me, because I only responsible for you!
邁克·班寧:除了我任何人都不能相信,因為我只對你負責!
Lynne Jacobs: Promise me, live well, and you』ll see your child.
琳·雅各布:答應我,活下來,你還要見到你的孩子。
Mike Banning』s wife: Say hello to daddy. Hello, daddy.
邁克·班寧的妻子: 跟爸爸問好。你好, 爸爸。
SAS SGT: You are not coming with us
突擊隊成員:你不能跟我們一起去。
Mike Banning: Yeah? How many times have you saved my man?
邁克 班寧:是嗎?你救過他幾次?
Aamir Barkawi: Vengeance must always be profound, and absolute.
阿米爾·巴卡維:復仇必須始終是要深刻的、徹底的。
Mike Banning: Doris, can we have a minute?
邁克·班寧:桃瑞絲,能佔用一分鍾嗎?
Doris: Sure. Oh you meant Leah? Right.
桃瑞絲:好的。哦,你是指你和莉婭?沒問題。
Mike Banning: Very funny, Doris.
邁克·班寧:你真有趣,桃瑞絲。
Mike Banning: Jacqueline, MI-6 finest. Don』t fuck with her.
邁克·班寧:傑奎琳,軍情六處最棒的,別招惹她。
Agent of MI-6 safe house: Are you who I think you are?
軍情六處安全屋特工:你該不會是那個誰吧?
Benjamin Asher: Unfortunately.
本傑明·阿瑟:很不幸,你猜中了。
Anchor: In words of the Prime Minister Clarkson: 「London may have fallen, but it has always enred, and will rise again.」
新聞主播:用首相剋拉克森的話來說:「倫敦可能陷落了,但它一直隱忍著,並且將再一次的崛起。」
VP Trumbull: But the worst option, is to do nothing.
Finally. We owe to our children, and to their children, to engage in the world.
副總統朗布爾:但是最壞的選擇,就是什麼都不做。
最後,我們應該為我們的孩子,以及他們的孩子,參與到這個世界中來。

Mike Banning: I have to tell you. I fucken hate funerals.
邁克·班寧:我必須告訴你,我討厭參加葬禮!

邁克·班寧:總統先生,但願你穿了一雙輕便的鞋。

Benin: Finally you get out of the closet, Mr. President!
班寧:你終於出櫃了,總統先生。

Mike Banning: This is not a God toss a coin. Just listen to me, fry!
邁克·班寧:這不是上帝擲硬幣,你只要聽我的,炸了它!

閱讀全文

與懸疑恐怖英文電影開場台詞相關的資料

熱點內容
法國電影金銀島2018百度雲 瀏覽:182
看送你一朵小紅花電影院實圖 瀏覽:256
2020即將上新的兒童電影 瀏覽:501
電影大全和圖片名稱 瀏覽:370
首播電影院免費觀看 瀏覽:760
觀看二戰電影哪個視頻網站比較好 瀏覽:165
世界十大動作火爆電影大全 瀏覽:866
新員工韓國電影在線中文字幕 瀏覽:291
主角可以時光倒流的電影 瀏覽:406
黃玫瑰電影鄒笑春觀後感 瀏覽:533
我看見邁克從一家電影院出來翻譯成英文 瀏覽:810
有沒有看電影的圖片 瀏覽:44
印度電影啞女演員 瀏覽:774
有一部電影叫什麼小子 瀏覽:56
古代越南戰爭電影大全 瀏覽:22
泰國老師與學生電影叫什麼名字 瀏覽:800
電影借種演員軍 瀏覽:236
大紅包電影名字 瀏覽:336
Real電影大尺度劇情時間 瀏覽:536
電影唐山大地震演員圖片 瀏覽:13