1. 怎麼用英語介紹一部電影
…'The Terminal' is the latest Hanks/Spielberg collaboration, and though it's not quite as good as 'Catch Me if You Can' or 'Saving Private Ryan' it still makes for a fun watch. The plot, as everyone already knows, is about Krakoan (sp?) immigrant Victor Narvorski (Tom Hanks) whose home country – the fictional land of Krakoa (think Russia or Czechoslovakia) – is torn apart in war while he is in a plane headed for New York. When he lands JFK airport head Frank Dixon (Stanley Tucci) tells him that since he literally doesn't have a country he must stay in the airport terminal until all the hoopla settles. Dixon thinks that Narvorski will ignore him, escape into New York and 'become someone else's problem'. What Dixon doesn't know is that Victor is an honest man, and he will obey the rules and stay in the terminal until he's allowed to leave.
The character of Victor Narvorski is one of those classic movie characters who has no conceivable flaw (other than a minimal understanding of the world around him – and an accent) and dose everything he can to help everyone else. Similar characters that spring to mind are Peter Sellers' Chauncey Gardner from the 1979 satire 'Being There' and John Goodman's Charlie Meadows from the Coen movie 'Barton Fink'. All of these characters are dim-witted, but great people who put their own lives on hold to help their friends.
Some of these friends include Airport worker Enrique Cruz (Diego Luna), who Victor helps get hitched with a beautiful security guard (Zoë Saldana) and Amelia Warren (Catherine Zeta-Jones) a nice, flighty flight attendant who Narvorski inspires to get out of a troubled relationship with a married man.
The Hanks and Zeta-Jones characters strike up a little romance, but luckily its not too overblown, it's more of a subplot than anything.
It takes sometime but soon Narvorski is accepted into a small group of Airport workers including Cruz, kindly Joe Mulroy (Chi McBride) and janitor Gupta Raja (Kumar Pallana), who at first thinks that Narvorski is a federal agent out to get him. These characters are all well written and even better acted, but I thought they could've been awarded with a little more screen time. After all, the three are very good actors. But I guess Luna is still riding off the success of 'Y U Mama Tambien' and McBride, despite the fact that he's been working for many years, is still trying to find a big role that's right for him (which I doubt he'll get from 'I, Robot').
It's Pallana who has the biggest role here, and man, does he deserve it. Very old, and very foreign, he was brought to surprising cult fame when Wes Anderson gave him the role of 'Pagoda' in the 2001 hit 'The Royal Tenenbaums'. Who doesn't remember the short, quiet, hilarious butler of the Tenenbaum family? His role in this is a great follow-up; he is funny, and surprisingly touching and dramatic in a very tense scene near the end that I wont spoil. In any other movie the role of the Indian janitor would be an easy target, but this character isn't funny because he's Indian, but instead funny because he's clever, a little cynical and wily. He stole every scene he's in from under Tom Hanks, or Zeta-Jones, or whoever. This is a long shot, but I think the man deserves an Oscar nomination.
The acting in this movie is the greatest factor – well, that and the huge Terminal set built only for the movie. Some critics are complaining about an underwritten and underused Catherine Zeta-Jones. Whatever. I call her under-necessary (Note: not UNnecessary, UNDER-necessary). I'm glad that her less-than-interesting character wasn't overused, I'm glad the movie wasn't turned into a straight-out romance.
The films deepest and most interesting character is Tucci's Dixon. On the surface he looks like your usual villain, but that's only to simpleton viewers who don't make any attempt to understand their movie characters. Dixon is not a villain. As it's established in the beginning, Dixon has been working the same job at the airport for seventeen years and wants desperately to climb up the latter. Because of this, he makes sure that he follows every single rule; he's the epitome of every by-the-book bureaucrat that we all love to hate. His motto is that in his work there're three important things, 'The person, the document and the story'. In the best scene of the movie Dixon refuses a Russian man to bring medicine to his dying father in Canada because he doesn't have the right form. This scene represents everything about the character of Dixon.
I was also interested in the relationship between Dixon and Narvorski. Dixon is at first refusing Narvorski because it's the rules, but as the film goes on and Dixon is further perplexed by Narvorski it stops being about rules and starts being about hatred and jealousy for Narvorski's joyful existence. He refuses to let Narvorski go to New York when he should be allowed to. In the film's most fulfilling scene Narvorski escapes and Dixon decides to give up chasing him, and you can see in his eyes that he's realized how ridiculous and stubborn he's been acting. This is Tucci's best performance. An Oscar for him, I say!
It is flawed, of course, in a few things. Narvorski's character is never developed, he stays the same person throughout the entire film, but that's fine, because Hanks keeps your interest and is at his most lovable. Also, the ending stretched on just a little bit…if I had my way it would've ended with Dixon happily watching Narvorski escape in his cab, the rest could've just as easily been implied. I think the ending is a very important part of any film, and this one was – in a way – ruined.
But, no movie is perfect, and I have no problem accepting this as a lighthearted picture with a few interesting characters.
2. 電影有多少種類型用英語怎麼表達
電影類型主要有:Comedy喜劇、Thriller驚悚、Romance愛情、Horror恐怖、Action動作、Sci-Fi科幻、Crime犯罪、War戰爭。
音樂電影、黑幫電影、紀錄電影、公路電影、意識流電影、動畫電影、驚悚電影、西部電影、人物電影、飛車電影、家庭電影、超級英雄電影。其中,動畫電影包括卡通。
(2)每日一說英語電影怎麼形容擴展閱讀:
電影具有獨自的特徵,在藝術表現力上不但具有其它各種藝術的特徵,又因可以運用蒙太奇(法語:Montage)這種藝術性突躍的電影組接技巧,具有超越其它一切藝術的表現手段。
電影可以大量復制放映,隨著現代社會的發展,電影已深入到人類社會生活的方方面面,是人們日常生活不可或缺的一部分。
3. 英語電影術語
關於電影的類型:documentary (film) 記錄片,文獻片、literary film 文藝片、musicals 音樂片、comedy 喜劇片、dracula movie 恐怖片
documentary (film) 記錄片,文獻片:紀錄片是以真實生活為創作素材,以真人真事為表現對象,並對其進行藝術的加工與展現的,以展現真實為本質,並用真實引發人們思考的電影或電視藝術形式。
literary film 文藝片:文學藝術影片的簡稱。文學性和藝術性並存,區別於商業電影。
musicals 音樂片:音樂片是類型片的一種,指以音樂生活為題材或音樂在其中佔有很大比重的影片。
comedy 喜劇片:喜劇片指以笑激發觀眾愛憎的影片。
dracula movie 恐怖片:「恐怖片」是以製造恐怖為目的的一種影片。
(3)每日一說英語電影怎麼形容擴展閱讀:
演職人員名稱:assistant cameraman 攝影助理、property manager/propsman 道具員、art director 布景師、stagehand 化裝師、lighting engineer 燈光師、film cutter 剪輯師、sound engineer/recording director 錄音師、scenario writer, scenarist 劇作家、direction 導演、distributor 發行人
4. 英語:描述電影的表達..像製作精良,畫面飽滿怎麼說感謝
skillful making colourful pictuure
5. 「每日一講」 用英語怎麼說
翻譯結果:
「每日一講」
"A daily lecture"
6. 電影里的英語日常生活用語
1. It's not like that. 不是那樣的。
It's not like that.這句話是用來辟謠的。當別人誤會了一件事的來龍去脈,你就可以跟他說It's not like that.「不是那樣的。」當然隨著語氣及情境的不同,It's not like that.這句話也有可能是你用來硬拗的藉口。
2. There is nothing good playing. 沒好電影可看。
這里的There's nothing good playing.是接著問句而來的,指的是「沒有好電影可看。」同樣的,若是電視上沒有好節目可看,你就可以說There's nothing good on TV.
3. I've gotten carried away. 我扯太遠了。
get carried away字面上的意思是「被帶走了」,那麼被帶走的是什麼呢?就是心思。當你或是他人說話的時候離了題,偏離主旨扯遠了。你就可以用上這個表達法I've / You've gotten carried away.
4. Good thing... 還好,幸好…
在美語當中若要表達中文里「還好,幸好…」的語氣,你就可以用Good thing...做開頭。這個句型非常簡單又好用,你只要在Good thing後面加上完整的句子就可以。
5. I don't believe you're bringing this up. 你現在提這件事真是豈有此理。
bring something up是指「提到(某件事)」。當然情況會有正反兩面。你若沒想到對方會提起這件事討罵,你可以說I don't believe you're bringing this up.而反過來說,若你很高興對方主動提起了一件事,你也可以用這個片語自然說出I am glad you are bringing this up.
6. spy on... 跟監(某人)
spy這個字就是「間諜」。當動詞用的意思自然就是「做間諜做的事」,也就是「監視,跟蹤」之意。當你要去監視跟蹤某人,美語中就說成spy on someone。
7. There's no other way of saying it.沒有別種說法。
有時候不管你再怎麼轉、再怎麼拗,也沒有辦法更婉轉或是避開一些絕對會出現的字,這時候你就可以用上There's no other way of saying it.這句話,來表達自己避無可避的為難,因為「沒有別種說法。」
8. That will not always be the case. 情況不會永遠是這樣。
case這個字有「情況」的意思,That will be the case.就是指「情況就會是這樣了。」
但是你若覺得現在的情況只會是暫時,不會長久,你就可以反過來說That will not always be the case.「情況不會永遠是這樣。」
9. She is coming on to you. 她對你有意思。
She is coming on to you.這句話是用在兩性的關繫上,意思是「她對你投懷送抱。」也就是形容某人對某人有意思的情況,這個句型男女兩性都適用;同樣的情況,你也可以說She is making a pass at you.「她對你眉來眼去的。」這兩種說法都很生動,而且最棒的是沒有新單字,贊!
10. I was being polite.我這是在說客氣話。 polite這個字,我們在學校學的意思是「有禮貌的」。當然你若要說一個人有禮貌,你可以說He is polite.或是He has good manners.不過I was being polite.這句話是指「我這是在說客氣話。」使用的情境比較趨近於客套而不傷和氣的出發點,與「做作」artificial (a.)又不一樣了。
11. stand someone up 放(某人)鴿子
stand someone up這個片語,大家若是第一次看到,想必多半是滿頭霧水,怎麼單字全都認識,意思卻完全猜不出來。其實stand someone up的意思就是「放(某人)鴿子」,這么簡單又實用的句子,可得趕快記起來。
12. So that explains it. 原來如此。
有時候事情的來龍去脈渾沌不清,讓人摸不著頭腦,若是突然曙光一現,讓你豁然開朗,這會兒你就可以用上這句話So that explains it / everything.「這就都說得通了。」
13. I feel the same way. 我有同感。
當他人說出了你的感覺,你再同意也不過的時候,你就可以用上這句話I feel the same way.「我有同感。」這句話不但可以讓你避免把同樣的話再講一次,幫你省了不少口水,還可以讓對方覺得自己的意見被尊重呢。I feel the same way.趕快記起來。
14. Is there someone else?你是不是有了新歡?
Is there someone else?這句話字面上是指「有其它人嗎?」不過Is there someone else?這句話在使用上,問的那個「其它人」一定是感情上的「新歡,新對象」,所以若是情侶或是夫妻之間有人說了這句Is there someone else?「你是不是有了新歡?」這可就不太妙了。
15. I can't help myself. 我情不自禁。
我無法控制自己。I can't help myself.這句話可不是「我幫不了自己。」(趕快消除記憶),其實 I can't help myself. 這句話的意思是「我情不自禁。」指的是對自己的無能為力。I can't help... 這個句型很好用,若是你遇到一個情況,想要說「我不禁納悶了起來。」在美語中你就可以直接說: I can't help but wonder.
16. come hell or high water
這個短語的使用時機是當你要去執行一項任務或是做一件事之際,只許成功不許失敗的決心。就猶如中文的「就算天崩地裂…」,比喻不論發生什麼狀況都要去完成使命。可以用在句首當作一句話的開頭,或是放在句尾補述。
17. have something in common
have something in common是指「彼此有著共通點」,可能是嗜好,也可能是觀念。若你和某人完全不對盤,絲毫沒有共通點,你就可以說We have nothing in common.
18. What have you got to lose?
What have you got to lose?這句話當中的lose是指「失去」的意思,當有人猶豫不決,始終做不了決定,你就可以用這句話What have you got to lose? 「你有啥好損失的?」,來增強對方破釜沈舟的決心。
19. You shouldn't be so hard on yourself.
這句話是用來安慰他人的,當有人對於自己太過苛責,給予自己讓人喘不過氣來的壓力,你就可以跟對方說這句話You shouldn't be so hard on yourself.「你不該這么苛責自己的。」讓對方好過一些。
20. Don't get me started on it.
這句話是指「別讓我打開話匣子」,意思是你對於某一件事或是一個主題,有很多的意見,要是讓你開了話頭,可能就要聽你連說個七天七夜,沒完沒了。Don't get me started on it.這句話是用來表達你對一件事情牢騷滿腹的心情。
21. When you get down to it
get down to...是指「追究出最根底的原因」,也就是把層層的原因攤開,在抽絲剝繭之後所得到最精確最原本的那個答案。
22. let someone off
let someone off是指「放某人一馬」,也就是let someone off the hook,就如同你在釣魚,魚兒上了「鉤」hook,而你把它放掉let it off the hook「放它一馬」。
23. I don't know what came over me.
這句話的使用時機是,當你覺得自己方才或是回想當時的舉動反應,跟平常的自己判若兩人,等自己回過味來,才覺得有所不妥,猶如中文裡的「我不知道自己是哪根筋不對」。
24. I think you're thinking of someone else.
這句話的使用時機是若誰認錯人,或是記錯人的時候,你就可以跟對方說I think you're thinking of someone else.「我覺得你是想到別人去了。」
25. This is not how it looks.
這句話是用來辟謠的,當有些事情看起來讓人誤會,而實情卻不是表面那般,你就可以用上這句話This is not how it looks.「事情不是表面看來的這樣」,以說服他人不要只憑他們所看到的片面,驟下結論。
26. pass oneself off as...
pass oneself off as...的意思就是「某人矇混成……以過關」,好比小孩裝成大人去看限制級電影,這可能是服裝的不同,或是整體打扮的喬裝,甚至還包括語調口音的不同。
27. be out of someone's league
league是指「聯盟」,好比美國職棒的「大聯盟」就是Major League。A be out of B's league.這句話的意思就是A的層級、能耐或是地位……都比B高出許多,非B所能及。若是使用在男女關繫上,就是指「B配不上A」,若是使用在一般分勝負的情況,就是指「B比不上A」。
28. talk back
talk back字面的意思是「說回去」,也就是「回嘴,頂嘴」的意思。用在句子里,你可以說Don't talk back to your parents.「別跟父母頂嘴」。或是簡潔地說Don't talk back.「不許頂嘴」。
29. spare no effort
spare的意思是「省卻,省下」,effort是「努力」,spare no effort就是指「不惜血本,不計代價」,也就是你下定決心,就算用盡一切資源,也要達成某一個目標。
30. Would you cut it out, already?
cut it out是指「住嘴,住手」的意思,Would you cut it out, already?這句話當中的already,暗示著說話者的極度不耐煩,整句話的意思就猶如中文裡的「你到底是有完沒完?」
7. 用英語形容電影超級好看
超級的英文是super
1、讀音
super 英['suːpə; 'sjuː-]美['sʊpɚ]
2、釋義
adj. 特級的;極好的
n. 特級品,特大號;臨時雇員
n. (Super)人名;(英)休珀
3、短語
super bowl美國橄欖球超級杯大賽
super power超級大國;上冪
super junior超級少年(韓國超人氣組合)
super strengthn. 超強度
super alloy超合金;超耐熱不銹鋼
super structure超級結構
4、形容電影超好看的形容詞
fantastic
adj. 奇異的;空想的;異想天開的;古怪的;極好的,極出色的;不可思議的;不切實際的
n. 古怪的人
thrilling
adj. 毛骨悚然的;令人興奮的;顫動的
excellent
adj. 卓越的;極好的;傑出的
wonderful
adj. 極好的,精彩的,絕妙的;奇妙的;美妙;勝;神妙
5、例句
Super!Andwecanplaywithourcousins.
超級的!並且我們能和我們的堂兄弟玩。
Ifneither ofthesefilesexists,onlythesuperuserwill beallowedtousethiscommand.
如果這兩個文件都不存在,那麼只允許超級用戶使用這個命令。
Butit step.
但是一步擺脫垃圾食品而馬上達到好的健康狀態是非常困難的。
8. 用英語說一種電影類型以及你對這些問題的簡單評論
comedy喜劇片
drama 劇情片
action 動作片
disaster 災難片
thrill 恐怖片
road 公路片
alt 成人片
film-noir 黑色電影(描寫社會陰暗面的影片)
sci-fi film 科幻片
animated cartoon卡通片
autobiographical film自傳電影
comedy 戲劇
propaganda film宣傳片
silent film 無聲電影
sound film 有聲電影
suspense film 懸念片
telecine 電視電影
vaudeville 輕歌舞劇
9. 形容電影的英語詞彙
amazing
bravo
charming
devastating
enlightening
frightening
great
horrible
irritable
jeopardizing
keen
loud
moderate
nonsense
outstanding
precious
questioning
reasuring
silent
thrilling
universal
violent
wild
x-rate
yummy
zealous
10. 各種電影類型用英語怎麼說
1、喜劇片的英語就是comedy,其復數形式是comedies。浪漫喜劇是a romantic comedy,喜劇演員是comedian。而像老友記這樣的情景喜劇叫situation comedy,也可以直接說sitcom。
2、驚悚片英文是thriller,但這個詞更多是指有關犯罪和間諜的驚悚片。而像是鬼片之類的恐怖片應該是horror films/movies。
3、幻片的英語應該是science fiction,但是它也可以縮寫成sci-fi。科幻電影可以是sci-fi films而科幻小說是sci-fi novels。
4、復聯這種電影也經常被叫做好萊塢大片,而好萊塢大片英語應該是hollywood blockbuster。但是有一些科幻片也可以歸為動作片,而動作片的英語是action movies.
5、以宮崎駿為代表的動畫電影是animated film。宮崎駿的電影,以及迪士尼各種經典高分電影,雖然是以動畫的形式呈現,但是其實劇情是拍給大人看的。