⑴ 電影台詞英文有哪些
電影台詞英文有:
1、I guess it comes down a simple choice. Get busy living or get busy dying.——《肖申克的救贖》
我想只有一個簡單的選擇,要麼忙著活,要麼忙著死。
2、Life was like a box of chocolates, you never know what you're gonna get.——《阿甘正傳》
生命就像一盒巧克力,你永遠不知道下一顆是什麼滋味。
3、Easy doesn't enter into grown-up life.——《天氣預報員》
成年人的生活里沒有容易二字。
4、And that's to never let anything stop you from chasing your dream from working or playing or falling in love.——《叫我第一名》
千萬別讓任何事阻止你去追逐夢想,阻止你工作、玩耍或是戀愛。
5、You got a dream, you gotta protect it. People can't do something themselves, they wanna tell you you can't do it. If you want something, go get it.——《當幸福來敲門》
如果你有夢想的話,就必須捍衛它。那些一事無成的人總是想告訴你,你也成不了大器。如果你有理想的話,就要去努力實現。
⑵ 求幾段英文電影中的經典台詞及其翻譯
1."You don't understand! I coulda had class. I coulda been a contender. I could've been somebody, instead of a bum, which is what I am." On the Waterfront, 1954
「你不明白!我本可以進入上流社會。我本可以成為一個上進的人。我本可以當個有臉面的人物,而不是像現在這樣當個小混混。"」——《碼頭風雲》(1954年)
2."Toto, I've got a feeling we're not in Kansas anymore." The Wizard of Oz, 1939
「托托,我有一種感覺我們再也回不了家了。」——《綠野仙蹤》(1939年)
3. "Here's looking at you, kid." Casablanca, 1942
「孩子,就看你的了。」——《卡薩布蘭卡》(1942年)
4. "Go ahead, make my day." Sudden Impact, 1983
「來吧,讓我也高興高興。」——《撥雲見日》(1983年)
5. "All right, Mr. DeMille, I'm ready for my close-up." Sunset Blvd., 1950
「好了,德米勒先生,我為特寫鏡頭做好准備了。」——《日落大道》(1950年)
6. "May the Force be with you." Star Wars, 1977
「願原力與你同在。」——《星球大戰》(1977年)
7. "Fasten your seatbelts. It's going to be a bumpy night." All About Eve, 1950
「緊上安全帶,今晚將會非常顛簸。」——《彗星美人》(1950年)
8. "You are talking to me?" Taxi Driver, 1976
「你是在對我說話嗎?」——《計程車司機》(1976年)
(1)英語(English)是印歐語系-日耳曼語族下的語言,由26個字母組合而成,英文字母淵源於拉丁字母,拉丁字母淵源於希臘字母,而希臘字母則是由腓尼基字母演變而來的。
(2)英語是國際指定的官方語言(作為母語),也是世界上最廣泛的第一語言,英語包含約49萬詞,外加技術名詞約30萬個,是詞彙最多的語言,也是歐盟以及許多國際組織以及英聯邦國家的官方語言,擁有世界第三位的母語使用者人數,僅次於漢語和西班牙語母語使用者人數。
英文網路
⑶ 在當幸福來敲門中主人公在籃球場時跟兒子說了什麼話要英文的!開頭:Don't ever let somebody tell you.
接上面的 you can't do something, not even me。。。you got a dream you gotta protect it,people can't do something themseves they want tell you you can『t do it。。
譯:。。。你不能成材 即使是我 如果你有夢想的話 就要去捍衛它 那些一事無成的人 想告訴你你也成不了大器。
⑷ 當幸福來敲門 觀後感 翻譯 漢譯英 (不要機器的,全是語法錯誤)
《The Pursuit of Happyness》 is a simple inspirational movie.There are no beautiful actors and moving music,but it can also attract you to imagine what will happen.Because it has a good enough story,flat but not mediocre.
First:When Chris see the Graffiti 「happyness」 on the wall,he said :There is no y in happiness, There is i (y is Why). This line setup is extremely clever,Ii also conveys aims throughout the entire film.Yes,there is no "why" in happiness,Only their own in happiness.Blaming others for happier than themselves is meaningless.Happy can only be obtained by their own.
Second:When the film began,Chris was pushed forward by crowds on the street.Only he flet lost in the smiling faces.But,towards the end of the film,Chris was in that place again with smiling tears on his face,and he applauded for himself.After the suffering, grief, abandonment, abjection, helplessness, despair,Chris got great time with patience, effort and never give up attitude of life.So the moment when he passed through the trial period,Chris was happy.
人工翻譯,花了我不少時間,樓主要是看好的話要追加分哦。
⑸ 英語翻譯 當幸福來敲門裡面的這句話求大神解釋一下 my first than you is to
樓主原文沒抄對,開始幾個詞應是 my first thank you...
翻譯:
我首先要感謝的是Gardner Rich公司團隊,在他們向前看的時候,給予我時間、空間和所需的情感范圍去回顧過去。
⑹ 當幸福來敲門 中有一句話 這句翻譯成英文是別讓人家跟你說,你成不了大器,即使我也不行,好嗎
Don't ever let someone tell you, you can't do something. Not even me. All right?
⑺ 「Youhaveadream,yougottoprotectit.」這句話,出自哪裡
來自《當幸福來敲門》。
《當幸福來敲門》是由加布里爾·穆奇諾執導,威爾·史密斯、賈登·史密斯、桑迪·牛頓等主演的美國電影。影片取材真實故事,主角是美國黑人投資專家克里斯·加德納。影片講述了一位瀕臨破產、老婆離家的落魄業務員,如何刻苦耐勞的善盡單親責任,奮發向上成為股市交易員,最後成為知名的金融投資家的勵志故事。影片獲得2007年奧斯卡金像獎最佳男主角的提名。
《當幸福來敲門》確定內地重映,定檔影院復工第一天2020年7月20日上映。定檔海報同時釋出。1981年的舊金山,克里斯·加德納(威爾·史密斯飾)是個聰明的醫療器械推銷員,但在次經濟蕭條時期,他的日子很不好過。每天奔波於各家醫院和診所,但醫生們對他的骨密度掃描儀根本不感興趣,因為這台儀器要比X光掃描儀貴出兩倍。
⑻ 求英文翻譯句子 當幸福來敲門,中的一句話
對於像我這樣一個孩子:住在密爾沃基,卻從未離開家去到六個街區以外的地方——不算我在北卡羅來納州擔任海軍醫生的三年——舊金山就是一切。
⑼ 誰知道《當幸福來敲門》中哪句話最好要英文的
You have a dream, you got to protect it.
People can't do something by themselves; they wanna tell you you can not do it.
You want something. Go get it!