㈠ 到電影院將會花費我多長時間翻譯成英語。急灬
你是初二的吧?這應該是UNIT 4的句子
嚴格翻譯應是 How long will it take me to get to the cinema?
但是will要到下學期才學,所以這個也勉強能算對:
How long does it take me to get to the cinema?
註:cinema 名詞,電影院,八上第十二單元單詞。
這是 it takes sb. some time to do sth. 句型。
——————祝你進步哦!
㈡ 在電影院前面,用英語翻譯
在電影院前面翻譯成英文是in front of the cinema.
in front of的英式讀法是[in frʌnt ɔv];美式讀法是[ɪn frʌnt ʌv]。
意思就是在 ... 前面。
cinema的英式讀法是['sɪnəmə];美式讀法是['sɪnəmə]。
作名詞意思有電影院;電影(藝術;拍攝;技術)。
相關例句:
1、I saw a film queue in front of the cinema.
在電影院前面我看見買電影票的隊伍。
2、It's over there across the street in front of the cinema.
就在街對面電影院的前面。
(2)電影院多遠翻譯成英文擴展閱讀:
一、in front of的詞義辨析
before,in front of,in the front of
這些前置詞(短語)均含有「在……前」之意。
1、before指空間位置或時間的「在……前」。表時間時,反義詞為after;指空間位置時,其反義詞是behind。
2、in front of指在某地方之外的前面,即不在其中,多與靜態動詞連用,通常可與before通用。
3、in the front of指在某地方之內的前面,即在其中的前部分。
二、cinema的單詞用法
n. (名詞)
1、cinema的意思是「電影院」,是可數名詞。
2、cinema也可指「電影業,電影藝術; 電影放映」,用作單數,常與定冠詞the連用。
3、thecinema也可統指「電影」,但在美式英語中更常用movie(s),在英式英語中更常用picture(s)或film(s)。
㈢ 英語問題:「在我去電影院的路上」可否翻譯為「On my way cinema,.....」在cinema前要加to嗎
要加的 因為電影院是一個名詞 所以要加指向介詞to 如果是一個副詞 比如 here 之類的 就不用加的
Welcome to my home 此時 home為名詞 意有家 則應加to
I will go home 此時 home 為副詞 表示在家 回家 到家 所以不加to
所以判斷的標准就在於 動詞後面所接的表地方或方向的詞是一個名詞還是一個副詞
㈣ 「電影院離服裝店很近」翻譯成英語
The cinema is near the clothing shop
The cinema is not far from the clothing shop
如果幫到你,請記得採納,O(∩_∩)O謝謝
㈤ 電影院離我家很近所以我經常去看電影。用英語怎麼翻譯
電影院離我家很近所以我經常去看電影。
The cinema is near my house so I often go to the movies.
㈥ 當我們到達電影院時,電影已開始二十分鍾了(翻譯成英語)
翻譯如下:
當我們到達電影院時,電影已開始二十分鍾了
When we arrived at the cinema, the film had already been on for twenty minutes
㈦ 電影院離這兒並沒有你認為的那麼遠的英文翻譯(翻譯句子,每空一詞)
far away from
【俊狼獵英】團隊為您解答。
㈧ 電影院在什麼地方翻譯成英文
翻譯如下
電影院在什麼地方
Where is the cinema?
㈨ 請問,電影院怎麼走 翻譯成英文
how to get to cinema please
㈩ 電影院離超市很遠,怎樣翻譯成英文
翻譯的話是The cinema is far from the supermarket.