❶ 這部電影教會了我們如何正確的認識生活,如何正確對待生活的苦難。翻譯成英語
這部電影教會了我們如何正確的認識生活,如何正確對待生活的苦難
This film instructs us how to correctly understand life as well as face the problems in life.
❷ 生活就像一場電影,喜怒哀樂在其中。英文怎麼翻譯
Life is like a movie, in which the smiles and sorrows
希望我的回答對你有幫助,滿意請採納,謝謝!
❸ 生活和電影不一樣 生活難多了用英文怎麼翻譯
❹ 「生活不是電影,電影比生活苦」英語怎麼說啊
Life is not like the movie. It is much harder.
❺ 這部電影教會了我們如何正確的認識生活,如何正確對待生活的苦難.翻譯成英語
這部電影教會了我們如何正確的認識生活,如何正確對待生活的苦難
This film instructs us how to correctly understand life as well as face the problems in life.
❻ 生活不是電影!生活比電影要苦很多!
生活比電影更精彩!往往沒經過設計的,才是最大的驚喜!生活太實在了!電影可以編!
❼ 生活不是電影 生活比電影苦。
天堂電影院》里有一句台詞,我一輩子也忘不掉:生活不是電影,生活比電影苦。
所以,我們不要打著生活的旗號去搞電影。
中戲論壇來了個小子,讓我很生氣。他不知道為什麼他說了一句話我就很生氣。
他說:「通不過審查的電影就可以在國外拿獎。」
照著這個意思,那以後為拿獎,大家就找本審查規定來照著寫故事,凡是讓寫的東西都別寫。
之前和他聊了幾場電影,一直都還可以。
但後來我還是怒了,我說因為你已經喪失了良知,所以你對我為什麼生氣也不自知。這種狀態是可怕的。聽了你這句話,我覺得跟你聊是一種錯誤,因為我發現我們並沒有在一個層面上交流。藝術的表達是需要求同存異。但藝術的功能卻是只有一個的。那就是它必須教人向上。你所謂的去國外拿獎令我很生氣,其原因就在於這種想法相當於把自己民族在發展過程中不幸遇到的困難拿出來當猴耍,看猴戲的還都是外國人。我真的很煩這句話。就之前說的那個妓的故事而言,它和《活著》那種那獎但沒通過審查的電影是完全不同的。就是說你已經喪失了一個民族的良知。就是說,你可以揭露民族的劣根性。但你不能拿民族的情感開玩笑。這是一個人的道德感的問題。
為什麼現在的人都開始當買辦了呢?哄著那幫外國電影節的2B評委,盡挑中國的刺,給個獎,無非是想證明社會主義不如我們資本主義。無非是東方敵對論。
算了,如果丫是搞藝術的,就等著生活教育你吧。如果丫只是欣賞藝術的,那麼你也就只是那麼一說,我也就那麼一聽,犯不著和你生氣,這點我錯了。
隨便吧。
❽ 生活不是電影,生活比電影苦
電影就是一部戲,戲如人生,但是戲是人為可控制的,你即可以把它導成一部悲劇,也能導成喜劇,都在導演、編劇的一念之差!但是,自己的人生自己做主
❾ 女生發這樣的說說想表達什麼生活不是電影 生活比電影還苦
或許是在生活中有所感嘆,可能是遇到不順心的事了呢
❿ 「生活不是電影,電影比生活苦」英語怎麼說
「生活不是電影,電影比生活苦」
Life is not a film, it is more bitter than life"
英 [ˈbitə] 美 [ˈbɪtɚ]
adj. 苦的; 尖銳的; 嚴寒的; 懷恨的,憤憤不平的;
n. 苦; 苦味物; 苦啤酒; [航]系纜柱上的一圈纜索;
adv. 激烈地; 痛苦地; 嚴厲地;
vt. 使變苦;