Ⅰ 看電影時怎樣把韓語變成中文
你說的是電影的字幕 還是聲音什麼的?
如果是 字幕,
자막----중국어 或 중문
字幕----中文
看類似的字 試試,先找設置(설치)
Ⅱ 請問有誰知道哪有韓語字幕中文發音的電視劇或電影
如果有衛星接收許可,可以用衛星接收arirang(阿里郎)頻道,在亞洲3s衛星上的c波段,免費頻道,晚上的電視劇是漢語+英語字幕+韓國語發音,但白天的是西班牙語字幕。另外一個節目是pop in Seoul,也是漢語字幕。另外還有漢語版本的觀光韓國語。其他節目以英語為主,另每天下午兩點半到4點及晚11點到後半夜2點是阿拉伯語節目。
Ⅲ 誰有中文韓語字幕的電視劇或電影。
鳳凰天使的都是中韓雙語字幕
人人影視也有個韓影字幕組也是雙語中韓的
Ⅳ 韓語 為什麼韓國電影里還好多中文呢
朝鮮人從前還沒有產生朝鮮語(韓語)的時候,都是用漢語的。而且韓語大部分也是來自古漢語,更重要的是現在很多韓國人,特別是一些大學教授都喜歡寫漢語繁體字。因為這樣會顯得他們更有知識和教養。但你說的電影里的漢子,就是我們寫的繁體字,不是什麼韓語。
謝謝,求鼓勵。
Ⅳ 看韓國電影只有中文顯示,是韓語發音,如何改為中文發音
改不了的- -
那就叫做韓語中字...
Ⅵ 韓國片的哪部電影是講韓語,但是字是中文的
去那些視頻網站(優酷之類的)看就行很多都是講韓語,然後中文字幕
Ⅶ 怎麼樣可以把電影里的韓文字幕改為中文字幕可以改嗎
可以.
下載那種專門軟體就可以.
在網路找就行.
貌似先得寫進文本里.然後把電影中的話與文本里的句子對應,就可以做成了.
Ⅷ 有什麼好看的韓語電影了,最好有韓語,中文字幕
匹諾曹,繼承者們
Ⅸ 哪裡有中文電影電視劇的韓語字幕
http://cineast.kr/bbs/board.php?bo_table=psd_caption
去這個網站吧
不論是中國電影還是其他國家的電影
這里都有韓文字幕
看著合適的下載就ok
Ⅹ 「電影」韓語怎麼寫
中文:電影
韓文:영화
羅馬音:Yeong Hwa