Ⅰ 怎麼把電影粵語聲音改成普通話
改不了的,能改的是前提電影有兩種聲道,只用一種聲道的只能湊合了。
Ⅱ 在迅雷看電影怎樣把聲音轉換過來,比如把粵語轉換成普通話
先試試右鍵,然後選擇音軌,看有沒有其它的音軌,要是有的話,單擊就可以。
如果沒有的話,可以下載一個單獨的音軌文件,然後添加就可以,這個方法只試過下載好的電影,對於在線看不清楚行不行。
Ⅲ 電影粵語如何轉為中文音頻
粵語?中文?什麼中文?在香港,粵語就是中文,中文就是粵語,你所說的"中文"是指普通話吧?
任何東西都不能無中生有,粵語是不能憑空"轉換"為普通話的,除非另找陪音演員來給它配上普通話音頻.
一個視頻文件想要播放出普通話其前提條件是這個視頻文件自身要帶有普通話音頻,你可以在播放時右鍵查看視頻文件的音頻/配音選項,看是不是有(普通話/粵語)兩個選項,如果有,你勾選其中的普通話選項就可以播放出普通話,如果只有(粵語)一個選項,說明這個視頻文件本身並沒有帶有普通話音頻,而你下載的視頻文件就是粵語版的.
Ⅳ 求高手,,如何才能把一部電影的語言改為原聲態 比如電影是韓國的,說的卻是粵語,可以轉換么
如果樓主說的是聲音,看你下的電影文件,如果是RM,RMVB等雙聲道的文件,播放的時候是只有一個聲音的,那就是封裝音頻轉換的時候就鎖死了的,無法修改,其它如iso鏡像,ts,mkv.等可以支持多聲道封裝的,建議修改播放軟體的聲道輸出試試,有時候可以轉換。
如果樓主說的是字幕,那建議去射手等網站下載原聲字幕。
Ⅳ 下載的電影是國粵雙語的,請問看的時候怎麼把兩種聲音換成一種
一般情況是只有mkv格式的視頻才能改聲道,用一般播放器都有聲道選擇。其它播放格式只能用把左音或者右音關閉來解決聲道問題
Ⅵ 用視頻轉碼器 電影的聲音可以變粵語的嗎
不能、除非神了
Ⅶ 在電腦上看電影怎麼切換聲道把粵語轉換成普通話
任何播放器都不具備"轉換"語言的能力,它具有的只是切換音頻信號的功能.
你所播放的視頻文件本身要帶有普通話音頻才能切換到普通話音頻,如果視頻文件本身只帶有粵語是如論如何也播放不出普通話的.
你可在播放的視頻文件時查看這個視頻文件的配音或音頻流,看是不是有兩組音頻信號,如果有就切換到另一組看是不是普通話,如果只有一組粵語音頻,那麼就只能播放出粵語.
Ⅷ 有時候看電影,一邊是普通話,一邊是粵語,怎麼調回變成一種聲道
這要看這兩種聲音在錄得時候就是在一起的還是分開的。
如果這兩種聲音錄的時候就是在一起的,那樣是不可能把這兩種聲音調成單獨的,就是單獨調成左聲道或是右聲道它們也還是在一起的
如果這兩種聲音錄的時候是分開的,那就可以通過改變左右聲道的方法變成一種聲音了,方法一般是在右下角的小喇叭里把聲音平衡的滑塊調到一邊或是有些播放軟體本身也是可以調左右聲道的,只要在聲道設置里改變一下聲道就可以了