『壹』 為什麼大陸、香港、台灣翻譯的電影名稱會出現較大的差異
電影,是由活動照相術和幻燈放映術結合發展起來的一種連續的影像畫面,是一門視覺和聽覺的現代藝術,也是一門可以容納戲劇、攝影、繪畫、音樂、舞蹈、文字、雕塑、建築等多種藝術的現代科技與藝術的綜合體。
目前國內第一本引進講解拍攝的圖書為電子工業出版社的《大師鏡頭:低成本拍大片的100個高級技巧》,第一次將電影拍攝技術介紹給非專業人群。內容涵蓋拍攝打鬥鏡頭、追逐鏡頭、恐怖鏡頭、出場與退場、車內場景、對話場景、爭吵沖突場景、愛情激情場景等各種技巧。
『貳』 外國影片名,大陸,香港,台灣翻譯不同,你更喜歡哪個理由
在外國影片被引入中國的時候,電影片名翻譯並不是只有一種,而是中國大陸,中國香港,中國台灣三者根據自己不同的理解分別翻譯。不能否認,港台同胞們在有些生活習慣、文化傳統上同大陸會有細微的差異。如,飲食口味、方言、文字書寫(簡體字與繁體字)等方面。
大陸的翻譯風格多是嚴謹、遵從於原文,由於文化的精深,所以翻譯出來的電影名頗有文藝感。如Red Shoes譯為《紅菱艷》,Gone with the wind 譯為《亂世佳人》,都超級唯美。讓我們再看看其他的例子吧。
原名:《Waterloo Bridge》
直譯:《滑鐵盧橋》
現譯:《魂斷藍橋》
這滿滿的都是神鬼,what?一眼看去還以為是同系列恐怖故事,在這么多神鬼中要記住一部影片太難了啊,感覺分分鍾就會混淆。不過,有一些電影的港台翻譯還是很不錯的。比如《The day after tomorrow》,大陸版翻譯成《後天》,台灣翻譯成《明日之後》,主旨比後天更明確了。而我們上海潤界公司也提供影視譯制、多語言文字和圖形圖像處理哦。
其實,大陸及港台的譯名有差別的原因,無非就是它們的文化背景,語言習慣的差別等。同樣地,多樣的譯名,各有各的長處,也能讓我們有了在觀影前對電影有更多了解。那麼問題來了,兩岸三地的譯名你最喜歡那種呢?返回搜狐,查看更多
『叄』 迪士尼和迪斯尼有什麼區別
迪士尼和迪斯尼其實是同一家企業。
Walt`Disney是迪士尼公司的創始人,而出現不同的字面翻譯是因為港台與大陸的音譯版本不一樣,港台的翻譯一般為「華特 迪士尼」,而大陸的翻譯為「沃爾特奧斯尼」。迪士尼公司在中國注冊商標等所使用的名稱為「華特迪士尼」,現在被群眾以及迪士尼愛好者所熟知並認同的版本也更側重於「華特 迪士斯尼」。
(3)台灣翻譯的迪士尼電影與大陸翻譯的擴展閱讀
華特迪士尼公司NYSE: DIS(英語:The Walt Disney Company,TWDC,在1995年之前,中國大陸曾譯作沃爾特迪斯尼、台灣曾譯作華特狄斯奈、華德狄斯奈或華德迪斯奈,香港曾譯作和路迪士尼),簡稱迪士尼,是世界上第二大傳媒娛樂企業,1923年由華特·迪士尼與兄長洛伊·迪士尼創立。
華特迪士尼公司旗下的電影發行品牌有:華特迪士尼影片(Walt Disney Pictures),試金石影片(台:正金石,Touchstone Pictures),好萊塢影片(Hollywood Pictures),米拉麥克斯影片(Miramax Films),和帝門影片(台譯:次元影業,Dimension Films)。皮克斯、漫威影業。
參考資料網路——迪士尼
『肆』 迪尼斯是什麼和迪士尼的區別是什麼
兩個是一樣的,只是中國各地發音翻譯不同,後面該品牌為了統一市場,統稱「迪士尼」。
在1995年以前,中國大陸、香港、台灣地區的Disney名字根據當地語言的發音翻譯是不同的。下面是一個列表:
(4)台灣翻譯的迪士尼電影與大陸翻譯的擴展閱讀:
迪士尼在中國的發展:
迪士尼公司可以說很早就進入了中國的市場,但是因為中國官方對於媒體和文化方面的外國公司有諸多政策限制,迪士尼公司在2005年以前進展緩慢,甚至大多數的普通公眾都不知道迪士尼公司在華有分支機構。
1999年,迪士尼公司宣布了香港迪士尼樂園計劃,整個亞太的策略都向香港傾斜,包括諸多業務部門亞太總部向香港的轉移。
2004年邁克·艾斯納指定了新的接班人羅伯特·艾格,從上海迪士尼樂園一系列的相關計劃逐步曝光都可以看出,艾格對中國市場重視程度開始凸顯出來。2005年1月1日,迪士尼總部任命中國區董事總經理張志忠上任,標志著迪士尼相關業務在中國大陸全面展開。
而整個公司對於上海迪士尼樂園的預期,讓公司的亞太業務也開始全面向上海傾斜,當然,中國的總部也從北京遷往上海,甚至中國公司的名字就是華特迪士尼(上海)有限公司。如今,迪士尼在中國幾乎所有的業務部門都有部署,並且成為在中國大陸影響面最大最廣的娛樂、傳媒公司之一。
參考資料:網路-迪士尼
『伍』 翻譯過來到底是迪士尼還是迪斯尼
在1995年前,在中國內地以及香港、台灣地區關於 "Disney」 一詞的譯法是不同的,下面是一個列表:
中國內地:Disney - 迪斯尼,Walt Disney - 沃爾特·迪斯尼
中國香港:Disney - 迪士尼,Walt Disney - 和路·迪士尼
中國台灣:Disney - 狄斯耐,Walt Disney - 華特·狄斯耐
在1995年,迪士尼公司為了統一中國的市場,在經過了認真的討論之後,決定在中國統一使用「迪士尼」這個名字,也就是下面的:
Disney - 迪士尼,Walt Disney - 華特·迪士尼
還記得那是在《米老鼠》雜志1995年第5期(封面藍色調,人物是唐老鴨)的內封《米老鼠》的通知欄目,有一篇叫做《關於「迪士尼」改名字》的文章第一次向廣大迪士尼迷發布了這個消息,並且從1995年第6期開始《米老鼠》全面採用「迪士尼」這個名字。(比如封面的標語「真正原版迪士尼卡通」字樣,原來就是「迪士尼」)。我們真的對這種行為稱道!
然而由於種種原因,「迪士尼」這個規范後的名字在中國內地並不像在台灣地區那樣得到應有的推廣,現在大多數電視報紙等媒體仍然在使用「迪斯尼」這一稱謂。在中國的語言權威詞典裡面也沒有對這個詞條進行修訂,甚至有少數的官方產品也使用「迪斯尼」這個現在已經不是官方譯名的名字。
但是迪士尼是官方中文名稱這個事實是不能改變的。比如你可以看到Disney.com.cn、正版迪士尼影碟和圖書都是用的是「迪士尼」。
『陸』 冰雪奇緣 台灣版和大陸版翻譯對比,哪個更強
冰雪奇緣 台灣版和大陸版翻譯對比,哪個更強
Frozen version of Taiwan and the mainland version of translation, which is stronger
『柒』 迪斯尼《花木蘭》的中文配音是大陸版好,還是台版好
我看的是港版的配音,陳慧琳、成龍、葛民輝,我覺得蠻好,尤其是陳慧琳在裡面唱歌reflection粵語版《倒影》(電影版),正式版是《影中我》。就像chriatina aguilera的《reflection》電影里和正式出版的也是不一樣的。可是很奇怪,在片尾那裡,介紹那首插曲是李文的《自己》。
個人比較支持港版/粵語版,因為國語的沒看過,原版英文畢竟無法真正感受中國文化的精髓。
『捌』 為什麼大陸、香港、台灣翻譯的外國電影名字或者是人名有很多差別。比如同樣是音譯:一個反應泰坦尼克號,一
香港用粵語翻譯,跟普通話不同。比如Marlboro,「萬寶路」顯然不是一個說普通話的人最先翻譯的。因為如果用普通話來翻譯,第一個字應該發M而不是W。粵語保留古音,「古無輕唇音」,萬wan在粵語的發音就是man。再比如Watsons,「屈臣氏」也是一個粵語的譯音。「屈」在粵語中不念qu,而的確是類似於wat。粵語保留了古音中入聲的特點,「屈」是一個入聲字,在母音後面還有輔音,正好與Watsons中的t對應。還有Beckham,香港翻譯為「碧咸」,比普通話的「貝克漢姆」少了一半的字數。因為普通話用「克」對譯k,用「姆」對譯m,而粵語里「碧」是入聲,入聲的那個末尾輔音對應了k,而鹹的末尾輔音也是m,正好與英語里的m對應。不過了解粵語的這個特點,似乎還不能完全解釋「鐵達尼」的問題。從對應來看,「鐵」對應ti,「達」對應ta,」尼「對應ni(c)。看起來是一個很奇怪的翻譯,因為」鐵「和」達「都是入聲,而ti和ta的母音之後其實都沒有輔音。而」尼「不是入聲字,卻似乎還要對應最後的c。不過因為」鐵「國語念tie,與ti差別更大,所以雖然港台和新加坡等地都用這個名字,我還是傾向於這是一個粵語發音的翻譯。從大陸的翻譯看,」泰坦尼克「是一個比較忠實於英文發音的翻譯,ti的i,發音是[ai],而不是,所以」鐵「這個對譯顯然是一個從字面而不根據讀音進行的翻譯。大概某個英文水平較次的記者首先從某個英國報紙獲取了這部電影開拍的信息,在並不清楚Titanic讀音的情況下進行了一次低水平的英譯漢。為什麼要這么猜測呢,因為現在我們常說的」烏龍「,似乎就有人指出是從」wrong"這個單詞來的。「烏」對譯的是實際上並不發音的w。如果再考慮上Hobbit的例子(我之前並不清楚原來「哈比」也是港台譯名啊),「比」對譯bit,似乎有些時候香港的譯者對最後的輔音不是那麼關心?所以「鐵達尼」的「尼」也對譯了nic?至於我自己嘛,念英語的時候的確是常常把一些讀起來感覺比較輕的輔音直接忽略掉……粵語的「霍」發音不是h,所以香港譯者不會用這個字來對譯ho。我也沒想明白為什麼用念ha的「哈」對譯ho……至於有人覺得什麼「總動員」的翻譯不好,我倒不這么覺得。至少一看到什麼「總動員」的動畫片,我就知道迪斯尼的新片來了~挺成系列的~
『玖』 迪士尼和迪斯尼一樣嗎
就是Disney,翻譯不同而已
迪斯尼
開放分類: 企業、動畫、品牌、公園、卡通
目錄
• 迪士尼 簡介
• 迪士尼其人
• 迪士尼樂園
• 關於Disney的中文名稱
• 迪士尼動畫片
• 全球迪斯尼樂園一覽
迪士尼 簡介
迪士尼全稱為The Walt Disney Company,取名自期創始人華特·迪士尼(在香港和台灣地區的譯法有不同,見下),是總部設在美國的大型跨國公司,主要業務包括娛樂節目製作,主題公園,玩具,圖書,電子游戲和傳媒網路。點金石電影公司,Miramax電影,好萊塢電影公司(公司名),博偉音像製品,ESPN體育,ABC電視網都是其齊下的公司(品牌)
迪士尼其人
迪士尼,華特爾·伊利斯(平時一般是「華特」)(1901-1966)
美國動畫片製作家、演出主持人和電影製片人,以創作卡通人物米老鼠和唐老鴨聞名,他製作了世界第一部有聲動畫片《威利汽船》 (1928年)和第一部動畫長片《白雪公主》 (1938年*)。
據說這個動畫王國的創始人華特爾·伊利斯早年生活並不美滿,他曾經居住在一個破舊的倉庫里,正是在那裡,他在寒冷的夜晚發現了一隻小老鼠,並且為這個老鼠畫下了速寫。
這就是著名的「米老鼠」的原形。
華特迪士尼 ( Walt Disney ) 先生,全名 華特爾·伊利斯·迪士尼 ( Walter Elias Disney ) 。他是迪士尼公司的創辦人之一(另一位是他的哥哥 Roy Oliver Disney - 羅伊迪士尼先生)。
沃爾特·迪斯尼(1901年12月5日 — 1966年12月15日)是動畫發展歷史上舉足輕重的人物。他不僅是著名的動畫製作人、電影製片人,還創立了沃爾特·迪斯尼公司(Walter Disney Company),這是目前全球最大的媒體娛樂公司之一。沃爾特·迪斯尼的很多作為讓他成為全球著名的人,包括他創造了《白雪公主》、《木偶奇遇記》等很多知名的電影,還有米老鼠等動畫角色,也是他,讓迪士尼樂園成為可能,開創了主題樂園這種形式,而且他在電視節目《迪士尼奇妙世界》(原來還叫 Disneyland )的主持讓無數美國人民無法忘懷。他獲得了56個奧斯卡獎提名和7個艾美獎。沃爾特·迪斯尼於1966年12月15日因肺癌醫治無效死去,此時他還在為佛羅里沃爾特·迪斯尼世界操勞,該主題樂園於他死去幾年後開幕。
換句話說平時如果說迪士尼先生,如果沒有文章特別的環境或者特別說明,一般也都是指華特迪士尼先生。
迪士尼樂園
一個娛樂品牌,2005年 Interbrand/BusinessWeek 的世界100強品牌(按照品牌價值)排名為第7位。
其實平時這個最為常見。
迪士尼樂園,特指
有人會這樣說「你去過迪士尼嗎?」,「我想要迪士尼的門票」,這裡面迪士尼的意思就是迪士尼主題樂園,而在所有的主題樂園中,加州迪士尼樂園被特指的情況又最多。一般只有中國(包括港澳台)才會用這種特指方法。
迪士尼樂園是一座主題公園。所謂主題公園,就是園中的一切,從環境布置到娛樂設施都集中表現一個或幾個特定的主題。全球已建成的迪士尼樂園有4座,分別位於美國佛羅里達州和南加州以及日本東京和法國巴黎。
主題公園可說是迪士尼的搖錢樹,去年僅部門的收入就佔了總銷售額的27%———254億美元,利潤為32億美元,是總獲利的一半。
洛杉磯迪士尼樂園
迪士尼把動畫片所運用的色彩、刺激、魔幻等表現手法與游樂園的功能相結合,1955年推出了世界上第一個現代意義上的主題公園——洛杉磯迪士尼樂園!
--------------------------------------------------------------------------------
奧蘭多迪士尼世界
1964年人們開始籌建一座更大規模的游樂公園,這就是奧蘭多「迪士尼世界」。經過5年營造,迪士尼世界終於1971年10月向公眾開放了。它耗資7.66億美元,位於佛羅里達州的奧蘭多郊外,是一座老少咸宜的游樂中心。
--------------------------------------------------------------------------------
東京迪士尼樂園
被譽為亞洲第一游樂園的東京迪士尼樂園,依照美國迪士尼樂園而修建,是目前世界上最大的迪士尼樂園。它的主題樂園面積為七八十公頃。比美國本土的兩個迪士尼樂園還要大。這樂園從1983年4月15日開放以來已成為男女老少各享其樂的旅遊勝地。
--------------------------------------------------------------------------------
巴黎迪士尼樂園
沃爾特·迪士尼公司耗資440億美元,興建了位於歐洲的第一個迪士尼樂園,1992年初,位於巴黎市郊馬恩河谷鎮的迪士尼樂園開張。最初它有6家賓館、5200個房間,比肯勒斯市所有的房間還要多。
--------------------------------------------------------------------------------
2005年:香港迪士尼樂園
1999年11月2日,迪士尼公司和香港特區政府就在港興建迪士尼主題公園達成協議。迪士尼樂園首期項目「神奇王國」將於2005年建成開放,佔地126公頃。建成後約40年內,可為香港帶來1480億港元的收入,提供2萬個就業機會。
--------------------------------------------------------------------------------
Magic Park: 八大主題園區
美國所有的迪士尼樂園幾乎一模一樣,都是由8個主題園區構成:美國大街、冒險樂園、新奧爾良廣場、萬物家園、荒野地帶、歡樂園、米奇童話城、未來世界。
關於Disney的中文名稱
這個是平時大家最常問的問題之一了,大家一定平時經常看到「迪士尼」和「迪士尼」。但是他們究竟有什麼區別呢?
原來在1995年以前,中國大陸、香港、台灣地區的Disney名字根據當地語言的發音翻譯是不同的,下面就是一個列表
大陸:Disney - 迪斯尼,Walt Disney - 沃爾特·迪斯尼
香港:Disney - 迪士尼,Walt Disney - 和路·迪士尼
台灣:Disney - 狄斯耐,Walt Disney - 華特·狄斯耐
但是在1995年,迪士尼公司為了統一中國的市場,在經過了認真的討論之後,決定在中國統一使用「迪士尼」這個名字。也就是下面的
統一官方中文名字:Disney - 迪士尼,Walt Disney - 華特迪士尼
還記得那是在《米老鼠》雜志1995年第5期(封面藍色調,人物是唐老鴨)的內封《米老鼠》的通知欄目,有一篇叫做《關於「迪士尼」改名字》的文章第一次向廣大迪士尼迷發布了這個消息,並且從1995年第6期開始《米老鼠》全面採用「迪士尼」這個名字。(比如封面的標語「真正原版迪士尼卡通」字樣,原來就是「迪士尼」)。我們真的對這種行為稱道!
但是很可惜,由於種種原因,「迪士尼」這個名字在我們大陸地區並不像台灣那樣得到應有的推廣,比如大多數包括電視報紙的媒體仍然有很多使用「迪斯尼」的情況,而且中國的語言權威詞典裡面也沒有對這個詞條進行修訂,甚至有少數的官方產品也使用「迪斯尼」這個現在已經不是官方譯名的名字。
但是迪士尼是真正的官方中文名字這個事實是不能改變的。比如你可以看到Disney.com.cn、正版迪士尼影碟和圖書都是用的是「迪士尼」。
所以我們作為真正的迪士尼迷,以後都使用「迪士尼」這個官方名字吧!
迪士尼動畫片
世界上第一部全部對白動畫片
是1928年華爾特.迪士尼繪制的美國動畫片《威廉號汽艇》。這部動畫片於1928年11月18日在紐約首映,也 是第一次向觀眾介紹米老鼠這一著名動畫人物。 實際上,迪士尼在同年先完成了全部有聲對白動畫片《飛機 迷》,不過它發行於《威廉號汽艇》之後。
第一部寬銀幕動畫片
是Walt Disney在1956年製作的《貴夫人和流浪漢》。
第一部使用動畫攝制機拍攝的動畫片
是1940年Walt Disney攝制的影片《幻想曲》。
美國第一部大型動畫片
是1937年Walt Disney製作的《白雪公主》。
第一部Walt Disney的彩色動畫片
是1932年用三原色工藝製作的《花和樹》,1932年7月在洛杉磯的格勞曼中國大戲院首映,它經常被人誤認為 是世界上第一部彩色動畫片
花錢最多的動畫片
是Walt Disney製片廠拍攝的《狐狸和獵狗》(1982),耗資一千萬美元
著名動畫角色唐老鴨第一次登上銀幕
米老鼠和唐老鴨是美國動畫大師Walt Disney繪制的兩個最著名的動畫角色。唐老鴨第一次出現在1934年的動 畫片《三隻聰明的小雞》。
最受歡迎的動畫角色
是舉世聞名的米老鼠,它誕生於1928年11月18日,那天也是第一部有聲動畫片《威廉號汽艇》首次公映之日, 而米老鼠則是這部動畫片的主角。實際上,它並不是Walt Disney而是另一位叫烏巴.伊威克斯的動畫片家創造 的。但米老鼠的聲音則是Disney設計的。到1934年,米老鼠已成為接到影迷來信最多的好萊塢明星。以米老鼠為 主角的動畫片共拍攝了11部,其中三十年代製作87部。最後一部米老鼠動畫片是1953年的《簡單事情》。
Disney動畫片:
迪士尼的動畫電影可以劃分為迪士尼經典動畫(CLASSICS)、迪士尼真人動畫(Live Action with Animation)、迪士尼計算機動畫(3D Computer Animation)、迪士尼模型動畫(Claymation Animation)、迪士尼電影版卡通(Movietoons Animation)和迪士尼錄像帶首映(Video Premiere)等類型,其中的經典動畫成為迪士尼最主要的象徵,開創這種局面的第一部經典動畫就是1937年發行的動畫長片,著名的《白雪公主和七個小矮人》,這部最經典的迪士尼電影集眾多榮耀於一身,作為世界上第一部有劇情的長篇動畫電影,同時也是世界上第一次發行電影原聲音樂唱片,世界第一部使用多層次攝影機拍攝的動畫,還是世界第一部舉行隆重首映式的動畫電影,並獲得奧斯卡特別成就獎,可以說,從此動畫電影不僅僅是兒童娛樂的一種形式,也開始成為主流的電影形態。迪士尼公司從此成為動畫電影的龍頭大哥,領導了動畫電影的潮流,經過數十年的發展,迪士尼也由原來的小小動畫工作室迅速膨脹成為國際娛樂界的巨子和擁有全球知名度的跨國大公司,除了電影,勢力范圍擴張到主題公園、玩具、服裝和書刊出版等行業。
迪士尼的經典動畫(CLASSICS)由迪士尼最具代表性的沃爾特·迪士尼動畫片廠(Walt Disney animation Studios)製作,尤其是近年來,幾乎每年都有新戲推出,因此也常被一些影迷稱為「年度動畫大片」,實際上也並不一定每年推出一部,絕大多數的經典動畫是以劇情長片為主的,當然也有少數幾部屬於中、短篇的動畫合集或者音樂片和紀錄片的性質,後來還有不少作品被改編為迪士尼主題公園的遊行表演、冰上世界和音樂劇等形式,有些後來還另外發行了電視版節目以及錄像帶、DVD等影音產品的續集。為使大家對已推出的迪士尼經典動畫進行更好的收藏工作
『拾』 到底是迪斯尼,還是迪士尼呢
兩個是一樣的,只是中國各地發音翻譯不同,後面該品牌為了統一市場,統稱「迪士尼」。
在1995年以前,中國大陸、香港、台灣地區的Disney名字根據當地語言的發音翻譯是不同的。下面是一個列表:
迪士尼樂園是一座主題公園。所謂主題公園,就是園中的一切,從環境布置到娛樂設施都集中表現一個或幾個特定的主題。全球已建成的迪士尼樂園有6座,分別位於美國佛羅里達州和南加州以及日本東京、法國巴黎和中國香港、中國上海。
上海迪士尼樂園將是全球第6個、中國第2個迪士尼樂園。據悉,上海迪士尼樂園將不但擁有與全球迪士尼旅遊目的地度假區一致的設施,還將具有中國本土的神奇特色。
上海迪斯尼主題樂園及配套設施區域首期規劃開發面積約為4平方公里,將以佔地約1平方公里的主題樂園區為主要核心區,投資規模約250億元人民幣,首期開發建設工程計劃用5年到6年時間完成。
首期開發的上海迪斯尼主題樂園將圍繞著「神奇王國」的主題展開設計和建設工作,其中包括建設五個主題化的游樂區域,精選「小熊維尼歷險記」「太空飛碟」等20多個主要景點。
在主題樂園區的周邊,再配套以綠化水面、交通設施、商業餐飲、賓館住宿等服務設施,共同構成約4平方公里的迪斯尼主題樂園及配套設施區。