导航:首页 > 国外大片 > 中国电影名称的英文翻译

中国电影名称的英文翻译

发布时间:2021-08-03 04:05:37

中文电影名用英文翻译

宝葫芦的秘密:The Secret of the Magic Gourd
主人翁王葆:

② 电影名称用英文格式怎么写能否举例说明

在英文中出现的电影名,电视节目名,书名,文章名等,不需用引号,需斜体。英文中是没有书名号的或者引号的。

书刊和杂志之类经常看到的是文章当中出现固有名词会用斜体,还会加上颜色,加粗之类。进行表达。



(2)中国电影名称的英文翻译扩展阅读:

中国大陆地区标准:先用双引号“ ”,内部如需再引用,再用单引号‘’,若再需引用,使用双引号“”,以此类推。直排仍保持双引号在外,改用『』和「」。

然而,自2010年代,中式引号『』和「」在中国大陆也被广泛使用,并且经常出现在广告、海报、电视频道字幕等场合。

③ 中国经典电影的英文名

《Farewell My Concubine》———再见了,我的小老婆(《霸王别姬》)

《Be There or Be Square》———在那里或者是平等的(《不见不散》)

《Seventeen Years》———十七年(《回家过年》)

《So Close to Paradise》———天堂如此之近(《扁担,姑娘》)

《Ashes of Time》———时间的灰烬(《东邪西毒》)

《All Men Are Brothers: Blood of the Leopard》———四海之内皆兄弟:豹
子的血(《水浒传》,《水浒传》有个英文译名就是《四海之内皆兄弟》)

《Chinese Odyssey 1: Pando-ra,s Box》———中国的奥德赛1:潘多拉宝盒
(《大话西游之月光宝盒》)

《Chinese Odyssey 2: Cin-derella, A》灰姑娘(《大话西游之仙履奇缘》)

《Funeral of the Famous Star》———明星的葬礼(《大腕》)

《Treatment》———治疗(《刮痧》,如果美国法律这么认为就好了)

《Dream Factory》———梦工厂(《甲方乙方》)

《Steel Meets Fire》———钢遇上了火(《烈火金刚》)

《Third Sister Liu》———第三个姐姐刘(《刘三姐》)

《Red Firecracker, Green Firecracker》———红鞭炮,绿鞭炮(《炮打双
灯》)

《Breaking the Silence》———打破沉默(《漂亮妈妈》)

《Emperor's Shadow》———帝国的阴影(《秦颂》)

《In the Mood for Love》———在爱的情绪中(《花样年华》)

《Woman-Demon-Human》———女人-恶魔-人类(《人鬼情》,失恋中的译者)

《From Beijing with Love》———从北京带着爱(《国产007》)

《Fatal Decision》———重大选择(可惜FATAL有致命的意思,致命的抉择?
《生死抉择》)

《In the Heat of the Sun》———在炎热的太阳下(《阳光灿烂的日子》,原文
的"阳光灿烂"可有寓意啊。译文让JEWAYS想起中学语文第几课来着———祥子拉
着人力车在街上走)

《Keep Cool》———保持冷静(《有话好好说》)

《Far Far Place》———很远很远的地方(《在那遥远的地方》,想起LONG
LONG AGO)

《Sixty Million Dollar Man》———六千万美元的男人(《百变星君》)

《Flirting Scholar》———正在调情的学者(《唐伯虎点秋香》)

④ 电影专用名称的英文翻译

导演director 制片人 procer 总制片人 the main procer 编剧playwright 监制 stage manager总监制 the main stage manager 领衔主演play the leading role

⑤ 电影名称英文翻译

功夫之王
The king of the effort
由中国演员主演的好莱坞电影 Movie of Hollywood star by Chinese actor
从电影专业的角度来说
In view of the angle of the movie profession

⑥ 中国电影 用英文怎么说

中国电影
[词典] a Chinese film;
[例句]您这儿卖中国电影的激光视盘吗?
Do you have some VCD of Chinese movies?

⑦ 中国的优秀电影名称用英语怎么说

the name of the great chinese film

⑧ 中英文电影名的互译

一般都是采用意义译法或内容译法 前者直接翻译 后者在译者看了电影后 再把名字改成可以直观理解的汉语 如〈The Other>意义译法是〈陌生人〉 内容译法是〈小岛惊魂〉

⑨ 有关中国电影名称的英语翻译

Name of Chinese film

⑩ 看看外国人是怎样翻译中国的电影名的

翻译成英文是See how foreigners translate Chinese film names

阅读全文

与中国电影名称的英文翻译相关的资料

热点内容
一部国外电影在健身房ml 浏览:93
老人电影在线观看完整版 浏览:231
英文作文看电影的好处 浏览:306
看电影的网站叫七什么 浏览:952
黑人运动电影大全 浏览:292
妙到豪颠电影导演 浏览:316
成龙电影中的衣服搭配 浏览:219
兄弟俩一起去买电影票他们数钱时发现 浏览:426
好看的电影爱情2018 浏览:820
成龙得奥斯卡奖的电影 浏览:569
犯罪剧大全电影排行榜 浏览:726
狼人和人类的爱情电影 浏览:477
女主喜欢上法国男人电影 浏览:660
电影巅峰体验印象最深的一句话是什么 浏览:656
大话西游电影下载周星驰 浏览:4
励志电影动画片大全集 浏览:193
手机五福电影大全 浏览:960
控方证人电影完整版高分 浏览:528
微电影大全喜剧 浏览:534
虐心爱情故事电影恋爱 浏览:351