导航:首页 > 国外大片 > 英文电影片段讲故事傲慢与偏见

英文电影片段讲故事傲慢与偏见

发布时间:2021-08-10 23:28:03

㈠ 傲慢与偏见英文版精彩句段和故事梗概,急急急!!!

要是他没有触犯我的骄傲,我也很容易原谅他的骄傲。

——简·奥斯汀《傲慢与偏见》

幸福一经拒绝,就不值得我们再加重视。


——简·奥斯汀《傲慢与偏见》


有心事应该等到单独一个人的时候再去想。

——简·奥斯汀《傲慢与偏见》


我已亭亭,无忧亦无惧。

《傲慢与偏见》


不过天下事总是这样的。你嘴上不诉苦,就没有人可怜你。

——简·奥斯汀《傲慢与偏见》


一个人不要起脸来可真是漫无止境。

——简·奥斯汀《傲慢与偏见》


骄傲多半不外乎我们对我们自己的估价,虚荣却牵涉到我们希望别人对我们的看法。

——简·奥斯汀《傲慢与偏见》


要是爱你爱的少些,话就可以说的多些了。

——简·奥斯汀《傲慢与偏见》


..If,however,yourfeelingshavechanged

——简·奥斯汀《傲慢与偏见》


人生在世,要不是让人家开开玩笑,回头来又取笑取笑别人,那还有什麼意思?

——简·奥斯汀《傲慢与偏见》


  1. Vanity and pride are different things, though the words are often used synonymously. A person may be proud without being vain. Pride relates more to our opinion of ourselves, vanity to what we would have others think of us."

    2."A lady's imagination is very rapid; it jumps from admiration to love, from love to matrimony, in a moment."

    3."The power of doing anything with quickness is always prized much by the possessor, and often without any attention to the imperfection of the performance."

    4."Happiness in marriage is entirely a matter of chance."

    5."For what do we live, but to make sport for our neighbours, and laugh at them in our turn?"


Darcy and Miss Bennet hate each other the first time they meet because
of the interplay of pride(miss bennet) and prejudice (mr.darcy). However, after time goes by, they get to know that they are obsessed with each
other, and the moment of telling the true is more difficult than they expect before.


中文简介:

珍奥斯汀的经典爱情小说《傲慢与偏见》广受世人喜爱,这部充满浪漫爱情、幽默对白以及感人故事的经典小说,在经过65年的漫长等待之後,终於再度搬上大银幕。【傲慢与偏见】一片完全在英国实地拍摄,以忠於原著小说的拍摄手法让这个经典的爱情故事重现大银幕。这个关於爱情与误会的经典爱情故事发生在十八世纪末的英国,班奈特家的五千金-小名莉兹的伊莉莎白(绮拉奈特莉饰)、珍、莉蒂亚、玛莉以及琪蒂-从小就被她们的母亲(布兰达碧蕾辛饰)洗脑,她的每个女儿都立志要找到一个金龟婿,过著安定美满的婚姻生活,只有聪明活泼的伊丽莎白受到宠爱她的父亲(唐纳蘇德兰饰)的影响,一心想要为自己打造一个更宽广的未来。当一名有钱的黄金单身汉宾里先生(赛门伍德兹饰)搬到班奈特家附近的豪宅,他们全家上下都感到非常兴奋,因为他们都认为这位交游广阔的黄金单身汉搬来以後,他在伦敦结识的有钱公子哥儿和年轻帅气的军官一定会经常来访,这下班奈特家的五个姊妹花绝对不乏追求者。班奈特家的长女珍不但人长得美,个性又温柔恬静,她似乎一心想获得宾里先生的青睐,至於丽兹则认识了英俊却傲慢的达西先生(马修麦迪恩饰),一场男女之间的性别大战就此展开。丽兹和达西先生经常有机会碰面,而且每次的相遇都擦出火花,因此丽兹更是拒她的远房表亲柯林先生(汤姆哈伦德饰)於千里之外,甚至断然拒绝他对她的求婚,虽然她这个决定得到她父亲的支持,但是却让她的母亲和柯林先生错愕不已。然而当个性随和的宾里先生突然回到伦敦,让对他抱著希望的班家长女珍伤心欲绝,丽兹却误以为是达西先生让她的姊姊心碎,但是後来她的小妹莉蒂亚发生一场危机,丽兹这才真正了解她和达西先生之间的微妙关系。他们这段错综复杂的感情关系造成极大的震撼,最後让班奈特一家人以及他们身边的每一个人确认了人生最重要的东西到底是什麼。

英文简介:

The film follows the five Bennet sisters - Elizabeth, or Lizzie (Keira Knightley), Jane (Rosamund Pike), Lydia (Jena Malone), Mary (Talulah Riley), and Kitty (Carey Mulligan) - have been raised well aware of their mother's (two-time Academy Award nominee Brenda Blethyn) fixation on finding them husbands and securing set futures. The spirited and intelligent Elizabeth, however, strives to live her life with a broader perspective, as encouraged by her doting father (two-time Golden Globe Award winner Donald Sutherland).

When wealthy bachelor Mr. Bingley (Simon Woods) takes up residence in a nearby mansion, the Bennets are abuzz. Amongst the man's sophisticated circle of London friends and the influx of young militia officers, surely there will be no shortage of suitors for the Bennet sisters. Eldest daughter Jane, serene and beautiful, seems poised to win Mr. Bingley's heart. For her part, Lizzie meets with the handsome and - it would seem - snobbish Mr. Darcy (Matthew Macfadyen), and the battle of the sexes is joined.


Their encounters are frequent and spirited yet far from encouraging. Lizzie finds herself even less inclined to accept a marriage proposal from a distant cousin, Mr. Collins (Tom Hollander), and - supported by her father - stuns her mother and Mr. Collins by declining.

㈡ 电影傲慢与偏见的摘要英文!!最好带上中文翻译

It is a truth well known to all the world that an unmarried man in possession of a large fortune must be in need of a wife. And when such a man moves into a neighbourhood, even if nothing is known about his feelings or opinions, this truth is so clear to the surrounding families,that they think of him immediately as the future husband of one or other of their daughters.
家产万贯而又尚未婚配的男人一定需要一个贤内助,这是一条世界上尽人皆知的真理。当这样一位男人搬到了附近时,这条真理在邻居们心中就显得更加清楚,他们哪怕对他的感情或意见一无所知,也会马上把他当作他们哪个女儿未来的丈夫。
When Mr Bennet was young, Mr Bennet had made the mistake of falling in love with a pretty but foolish young woman.During the long years of their marriage, he had had time to regret his mistake.He soon realized that his wife had little intelligence or common sense, and was only interested in talking, shopping and finding husbands for her daughters.His experience had made him rather bitter, and he could not stop himself mocking his wife, who never understood her husband's sense of humour.
班纳特先生年轻时犯了个错误,爱上了一个漂亮却愚蠢的年轻女人。结婚这么多年,他有的是时间来追悔自己的错误。不久,他就认识到妻子没有一点头脑或是常识,只知道唠叨、逛商店、给女儿找婆家。这种经历使得他有点儿尖刻,禁不住要嘲弄他妻子几句,而这种幽默感他妻子却从来都听不出来。
So when, a week later, Mrs Bennet discovered that her hus- band had in fact visited Mr Bingley at Netherfield, she was surprised and very pleased.But she and her daughters tried in vain to persuade Mr Bennet to describe the wealthy stranger,and in the end they had to rely on another neighbour's description.
所以,一周之后,班纳特太太得知丈夫实际上已到尼日斐拜访过彬格莱先生,感到十分惊奇和喜出望外。可是,她和女儿们怎么求都白搭,班纳特先生就是不肯向她们吐露这位阔少爷的情况,最后,她们不得不从另一位邻居那里探听消息。
‘He sounds wonderful,Mama!’cried Lydia,the youngest and noisiest of the sisters.‘Charlotte Lucas's father has been to see him, and says he's quite young, very handsome, and ex- tremely charming!And even better,he loves dancing!Every- body knows that means he's very likely to fall in love!’
“听说他棒极了,妈妈!”姊妹几个中年龄最小、最爱喧闹的丽迪亚大声说,“夏洛特•卢卡斯的父亲去看过他,说他很年轻,很英俊,极有魅力!还有更棒的呢,他喜欢跳舞!大家都知道,喜欢跳舞就意味着他很可能堕入爱河!”
As politeness required, Mr Bingley came to visit Mr Bennet a few days later. He was not, however, fortunate enough to see the Bennet girls, who were hiding behind the curtains in an up- stairs room in order to catch sight of the handsome stranger.Mrs Bennet planned to invite him to dinner, but in fact they met him at another social event first.The Bennets lived in the small Hertfordshire village of Longbourn,and public dances were regularly held in the nearest town, Meryton.The girls were greatly looking forward to this particular dance, because they had heard that Mr Bingley would be attending, with a group of friends from London.
出于礼貌,彬格莱先生几天以后来回访班纳特先生。可是,遗憾的是,他未能见到班纳特家的几位姑娘,因为当时几个姑娘为了一睹这位英俊的陌生人的风采,正躲在楼上一间屋子的窗帘后面偷看呢。班纳特夫人计划邀请他吃饭,可是,事实上他们在另一次社交活动中提前见了面。班纳特一家住在哈福德郡的小村子浪搏恩,公共舞会定期在最近的镇子麦里屯举办。姑娘们在企盼着这次特别的舞会,因为她们听说彬格莱先生要参加,还要带些伦敦的朋友来。
On the night of the dance, all eyes were on Mr Bingley as he entered the room. He had brought his two sisters, with the husband of the elder, Mr Hurst, and another young man,Mr- Darcy.Mr Bingley was indeed good-looking and gentleman- like, and his sisters were fine, fashionable women.However, ev- erybody was soon talking about Mr Darcy, a tall, handsome man, who,it was said, had an income of ten thousand pounds a year.The ladies in the room gazed at him in admiration for about half the evening, until they became aware of his constant frown and his unwillingness to talk or dance. Then there was general agreement that he was proud and disagreeable, and considered himself superior to country people.Mr Bingley, on the other hand,made himself popular with the ladles by danc- ing every dance and talking to everybody.
舞会的那天晚上,彬格莱先生走进舞厅时,所有的眼睛都盯住了他。他把姐姐和妹妹都带来了,还有姐夫赫斯特先生和另外一个年轻人达西先生。彬格莱先生确实仪表堂堂,风度翩翩。他的姐姐也是优雅入时的女人。可是,没过多久,人人都开始谈论达西先生。他身材魁梧,英俊潇洒,据说年收入一万英镑。舞厅里的女士们用爱慕的眼光盯了他半个晚上,直到后来她们感到他不住地皱眉,不愿说话也不愿跳舞。最后,大家一致认为这个人高傲自大,性情乖戾,觉得自己比乡下人高一等。而彬格莱先生每支曲子都跳,跟谁都交谈,博得了各位女士的喜欢。
While observing Mr Bingley's interest in Jane,however,Elizabeth had not noticed Mr Darcy's interest in herself.Al- though at first he had not even considered her pretty, he now began to realize what a beautiful expression her dark eyes gave to her intelligent face, and what an attractive figure she had.‘Of course, she is only an unfashionable village girl,’he told himself, but her conversation is often quite amusing.’When- ever they met, he did not speak to her, but stood near her, lis- tening to her and watching her closely, conscious of a wish to know her better.
可是,伊丽莎白在观察彬格莱先生对简的兴趣时,没有注意到达西先生对她本人的兴趣。虽然达西先生刚开始甚至想都没有想过伊丽莎白很漂亮,可是他现在开始认识到她那双乌黑的眼睛给她那聪慧的面庞增添了多么美的表情。“当然,她不过是一位土里土气的乡村姑娘,”他心里想,“可是她的谈话经常很有意思。”无论何时,他们俩见面时,达西都不和伊丽莎白说话,而是站在她近旁,听她说话,仔细地观察她,心里意识到自己想更多地了解她。
That evening Elizabeth appeared again in the sitting-room.She could not avoid noticing how frequently Mr Darcy's eyes were fixed on her, but as she felt sure that so great a man could not possibly admire her,she assumed that when he looked at her, he was criticizing her in some way.This thought did not cause her any pain, as she liked him too little to care for his ap- proval.
那天晚上,伊丽莎白再次来到起居室。她不可避免地注意到达西先生的目光频繁地落在自己身上。不过,她觉得,这样一位大人物是不可能爱慕她的,所以,她就假定他注视她时,是在挑她的毛病。这种想法并没有使她感到痛苦,因为她不爱他,所以并不在乎他心里怎么想。
In the conversations she had with him, she spoke in her usual slightly mocking manner, rather expecting to offend him,but was surprised by the quiet politeness of his replies.Darcy had never before been so charmed by any woman.He really be- lieved that if she did not have such vulgar relations, he might be in danger of falling in love with her. Miss Bingley saw or suspected enough to be jealous, and her great anxiety for the recovery of her dear friend Jane was increased by her wish to get rid of Elizabeth.
她与他交谈时,总是带点儿讥讽的口吻,有点期望能惹他生气,但他的回答却出人意料地心平气和和彬彬有礼。达西以前还从来没有被哪个女人这样迷住过。他真心认为,要不是她出身这么卑微,他还真有爱上她的危险。彬格莱小姐的所见所疑足以使她醋性大发,由于希望摆脱掉伊丽莎白,她盼望好友简早日康复的焦虑心情更是与日俱增。
Fortunately perhaps, for almost everyone at Netherfield,Elizabeth and her sister, who was now quite recovered, were returning home the next day. Only Mr Bingley showed real sorrow at this, and was concerned that Jane might not be fit enough to travel. Mr Darcy was quite relieved, and determined that no sign of admiration for Elizabeth should escape him now. Miss Bingley's politeness to Elizabeth, as well as her af- fection for Jane, increased rapidly as the moment of departure approached,and she was able to say goodbye to them with many warm expressions of friendliness and a promise to visit them very soon.
伊丽莎白和她姐姐(现在已经基本康复)第二天就要回家了,这对于尼日斐几乎所有人来讲,也许都是求之不得的。只有彬格莱先生对她们的离别感到真正的难过,并且担心简还没有完全康复,不宜出门。达西先生松了口气,并决定此时此刻不能流露出对伊丽莎白有半点爱慕之情。随着离别时刻的到来,彬格莱小姐对伊丽莎白的客气程度以及对简的感情迅速增加,到与她们道别时,竟能说出许多令人心里暖烘烘的友好之辞来,她还许诺不久将对她们进行一次拜访。
Mr Bennet was glad to welcome his eldest daughters home again,as he had felt their absence from the family circle,but Mrs Bennet, who had hoped they would stay much longer, was quite disappointed to see them come back in such a short time.
班纳特先生见到两个年长些的女儿回家来,自然十分高兴,因为她们不在时,他总觉得家里少了点儿什么。可是班纳特太太本希望她们多住些日子,看到她们这么早回来,心里相当失望。

㈢ 傲慢与偏见的英文中令人印象最深刻的是哪段

IT is a truth universally acknowledged, that a single man in possession of a good fortune must be in want of a wife.
However little known the feelings or views of such a man may be on his first entering a neighbourhood, this truth is so well fixed in the minds of the surrounding families, that he is considered as the rightful property of some one or other of their daughters.
凡是有钱的单身汉,总想娶位太太,这已经成了一条举世公认的真理.这样的单身汉,每逢新搬到一个地方,四邻八舍虽然完全不了解他的性情如何,见解如何,可是,既然这样的一条真理早已在人们心目中根深蒂固,因此人们总是把他看作自己某一个女儿理所应得的一笔财产.

㈣ 求电影傲慢与偏见英文情节介绍!!!100字左右

Keira Knightley shines in the role of Elizabeth Bennet in this generally faithful adaptation of Jane Austen's classic novel. Set in late 18th-century England, the story is about Mr. and Mrs. Bennet (Donald Sutherland and Brenda Blethyn) and their five daughters. The film concentrates on the second daughter, Elizabeth, particularly her relationships with suitors. It is with some difficulty that she finally comes to terms with her feelings about one suitor, Mr. Darcy (Matthew Macfayden).

㈤ 求一部经典的英文电影片段 三个人演的5分钟左右

特意看了电脑里边所有的电影,
你可以选择《傲慢与偏见》中,伊丽莎白在达西家做客的那一段,截图几张,你可以看看。
大致5分多钟。
http://hi..com/lubbly/album/item/2ed6d080456b96da9023d96d.html
http://hi..com/lubbly/album/item/2ed6d080456b96da9023d96d.html#IMG=eca616f32e99e1c60b46e06e
http://hi..com/lubbly/album/item/2ed6d080456b96da9023d96d.html#IMG=eca616f32e99e1c60b46e06e
或者是《走出非洲》原名《out
of
africa》
里面,最初到梅丽尔斯特里普家做客,说故事那一段,时间要比上一部《傲慢与偏见》更长,而且台词更妙。
截图几张,你参考下。
http://hi..com/lubbly/album/item/4a82323438fc99365ab5f579.html
http://hi..com/lubbly/album/item/4a82323438fc99365ab5f579.html
http://hi..com/lubbly/album/item/4a82323438fc99365ab5f579.html
两部电影均是经典,一部是名著改编的,一部是奥斯卡获奖影片。
特别推荐你选用《走出非洲》,因为我个人想当欣赏梅丽尔斯特里普,加上推荐的那一段,台词很不错。时间也足够。
希望我的回答你满意。^^

㈥ 傲慢与偏见 英文版 中有哪些经典语段或语句 .. 是书 不是电影

It is a truth universally acknowledged, that a single man in possession of a good fortune must be in want of a wife.“凡有产业的单身汉,总要娶位太太,这已经成为一条举世公认的真理。”
A lady's imagination is very rapid; it jumps from admiration to love, from love to matrimony in a moment.女人的思维很有跳跃性:从仰慕到爱慕,从爱慕到结婚都是一眨眼间的事。
A woman, especially, if she have the misfortune of knowing anything, should conceal it as well as she can.一个女人要是不幸聪明得什么都懂,那就必须同时懂得怎么伪装成什么都不懂。

㈦ 求英文版《傲慢与偏见》小说中的经典段落,150词左右~

However little known the feelings or views of such a man may be on his first entering a neighbourhood,分析下这句子结构,介词 of 起什么作用,此句子是不是倒装句,

㈧ 电影《傲慢与偏见》英文简介

电影《傲慢与偏见》英文简介:

Elizabeth Bennet (Keira Knightley) and her sister Jane Bennet (Rosamand Parker), sister Mary Bennet (Dalula Lely), Katie Bennet (Kerry Mulligan) and Lydia Bennet (Gina Malone) are all sisters from small landlord families. Mrs. Bennet's greatest goal in life is to find the right man for all five of her daughters. Unfortunately, the second daughter, Elizabeth, can always find out 100 reasons for refusing to marry her mother.

When Mrs. Bennet heard that the neighbouring manor was rented by a wealthy bachelor and would come to spend the summer with his distinguished friends, she excitedly decided that it was a blessing for her daughters. The suitor was on the verge of coming, and things were going as she had expected.

The monotonous and slightly quiet life of the five sisters was accompanied by the arrival of wealthy single Handacy (Matthew McFadden) and his friend Gray, two young men. A beautiful love story full of pride and Prejudice unfolded after the healthy and upward Gray and the wealthy Darcy met the five golden flowers of the Bennet family in the town.

Elizabeth (Keira Knightley) is the most diligent of the five sisters. She is also a talented college student. She never considered marriage before graation. But when she met the handsome, cynical Gray and the wise businessman Darcy (Matthew McFadden), her judgment began to be tested. Because the wealthy son Darcy soon fell deeply in love with the beautiful Elizabeth after a brief exchange.

Moreover, Darcy bravely proposed to her regardless of the family and wealth gap, but because of Elizabeth's misunderstanding and prejudice against him, he was relentlessly refused. The reason why Elizabeth misunderstood and prejudiced him was that Darcy, a wealthy man, often showed immortal arrogance, which made the honest and kind Elizabeth disgusted. Because Darcy's arrogance is actually a reflection of status differences, so long as there is such arrogance, there can be no common thoughts and feelings between him and Elizabeth, nor can there be an ideal marriage.

But after a period of time, graally, Elizabeth found and witnessed a qualitative change in Darcy's way of dealing with people and a series of actions. Especially his past proud and conceited manner disappeared completely, so Elizabeth's misunderstanding and prejudice towards him graally disappeared, and a happy marriage finally achieved. Her sisters also got the sweet life they wanted.

中文对照:

伊丽莎白·班纳特(凯拉·奈特莉饰)和姐姐珍·班纳特(罗莎曼德·派克饰)、妹妹玛丽·班纳特(妲露拉·莱莉饰)、凯蒂·班纳特(凯瑞·穆丽根饰)以及丽迪亚·班纳特(吉娜·马隆饰)这5个出身于小地主家庭的姐妹个个如花似玉。班纳特太太(布兰达·布莱斯饰)最大的人生目标就是给她的这5个女儿都找到如意的郎君。可惜天不从人愿,二女儿伊丽莎白总能找出100个不愿结婚的理由拒绝母亲。

当班纳特太太听说邻近的庄园被一个富有的单身汉租下,并且会带着他那些有身份的朋友们前来消夏时,她兴奋地认定这是女儿们的福分,求婚的人眼看着就要上门了,而事情也正如她预想的那样发展开来。

姐妹5人原本单调且略显平静的生活伴随着富有的单身汉达西(马修·麦克费登饰)和他的好友格莱两个年轻小伙子的到来而泛起了波澜。健康向上的格莱和富家子达西这对要好的朋友在结识了镇上班纳特家的这五朵金花之后,一段美丽而饱含傲慢与偏见的爱情故事就此展开。

伊丽莎白(凯拉·奈特莉饰)是5个姐妹中最勤勉的一个,她还是个有才智的大学生,在毕业之前她从没有考虑过谈婚论嫁。但是当她遇到英俊潇洒,玩世不恭的格莱和理智的商人达西(马修·麦克费登饰)后,她的判断力开始接受考验。因为富豪子弟达西在短暂的交往后很快便深深地爱上了美丽的伊丽莎白。

并且,达西不顾门第和财富的差距,勇敢地向她求婚,但却因为伊丽莎白对他存有的误会和偏见,而遭到了无情的拒绝。伊丽莎白对他存有误会和偏见的原因是,出身富贵的达西经常表现出不可一世的傲慢,这令正直善良的伊丽莎白讨厌不已。因为达西的这种傲慢实际上是地位差异的反映,只要存在这种傲慢,他与伊丽莎白之间就不可能有共同的思想和感情,也不可能有理想的婚姻。

但经过了一段时间之后,渐渐地,伊丽莎白发现并亲眼看到了同样善良的达西在为人处世和一系列所作所为上有了质的改变。特别是他过去那种骄傲自负的神态完全不见了踪影,于是伊丽莎白对他的误会和偏见也逐渐消失,一段美满的姻缘也就此最终成就。她的姐妹们也各自得到了想要的甜蜜生活。

(8)英文电影片段讲故事傲慢与偏见扩展阅读:

1、《傲慢与偏见》是根据简·奥斯汀同名小说改编,由焦点电影公司发行的一部爱情片,由乔·怀特执导,凯拉·奈特利、马修·麦克费登、唐纳德·萨瑟兰等联合主演。该片于2005年9月16日在英国上映。

该片讲述了19世纪初期英国的乡绅之女伊丽莎白·班内特五姐妹的爱情与择偶的故事。

2、影片评价:

《傲慢与偏见》温暖人心、令人愉悦、浪漫,美国影评界对这部名著改编作品丝毫不吝惜溢美之辞。凯拉·奈特利的表演光芒四射(《亚特兰大宪报》 评论)。

该片最大限度地保留了原著的精华,在传承经典的同时又巧妙地融合了许多现代元素,好看且耐人回味,是一部难得的改编力作。(台海网 评论)。

该片画面精致,从镜头的转换到原声音乐表现,清新,养眼的俊男美女与悦目的英国乡村风光更符合一部新世纪电影的感觉。(新浪网评论)。

㈨ 大神们,求助《傲慢与偏见》的故事内容的大体介绍,要较为具体,英文版。用于英语演讲3min. 要快!

The story is based on Jane Austen's novel about five sisters - Jane, Elizabeth, Mary, Kitty and Lydia Bennet - in Georgian England. Their lives are turned upside down when a wealthy young man (Mr. Bingley) and his best friend (Mr. Darcy) arrive in their neighborhood. Written by Marcy Gomez Pride and Prejudice is a humorous story of love and life among English gentility ring the Georgian era. Mr Bennet is an english gentleman living in Hartfordshire with his overbearing wife. The Bennets 5 daughters; the beautiful Jane, the clever Elizabeth, the bookish Mary, the immature Kitty and the wild Lydia. Unfortunately for the Bennets, if Mr Bennet dies their house will be inherited by a distant cousin whom they have never met, so the family's future happiness and security is dependant on the daughters making good marriages. Life is uneventful until the arrival in the neighbourhood of the rich gentleman Mr Bingley, who rents a large house so he can spend the summer in the country. Mr Bingley brings with him his sister and the dashing (and richer) but proud Mr Darcy. Love is soon in the air for one of the Bennet sisters, while another may have jumped to a hasty prejudgment. For the Bennet sisters many trials and tribulations stand between them and their happiness, including class, gossip and scandal. Written by Dom This tale of love and values unfolds in the class-conscious England of the late 18th century. The five Bennet sisters - including strong-willed Elizabeth and young Lydia - have been raised by their mother with one purpose in life: finding a husband. When a wealthy bachelor takes up residence in a nearby mansion, the Bennets are abuzz. Amongst the man's sophisticated circle of friends, surely there will be no shortage of suitors for the Bennet sisters. But when Elizabeth meets up with the handsome and - it would seem - snobbish Mr. Darcy, the battle of the sexes is joined. Written by focus features In Georgian England, Mrs. Bennet raises her five daughters - Jane, Elizabeth, Mary, Kitty and Lydia with the purpose of getting married with a rich husband that can support the family. They are not from the upper class, and their house in Hartfordshire will be inherited by a distant cousin if Mr. Bennet dies. When the wealthy bachelor Mr. Bingley and his best friend Mr. Darcy arrive in town to spend the summer in a mansion nearby their property, the shy and beautiful Jane falls in love for Mr. Bingley, and Lizzie finds Mr. Darcy a snobbish and proud man, and she swears to loathe him forever. This is the beginning of their wonderful love story.

㈩ 急!求1940年版的傲慢与偏见的电影英文剧本

英文对白:
http://www.script-o-rama.com/movie_scripts/p/pride-and-prejudice-script-transcript.html

一部份对白(由colin firth网):
http://www.colinfirth24-7.com/Filmography/www.colinfirth24-7.com_script_pandp_episode_one.pdf

阅读全文

与英文电影片段讲故事傲慢与偏见相关的资料

热点内容
法国电影男女理发店 浏览:963
80年代乡村电影爱情片酸辣姻缘 浏览:202
电影什么什么狮王 浏览:794
最新爱情电影手机 浏览:825
安顺私人电影院有哪几个 浏览:131
傲慢与偏见电影图片大全 浏览:952
香港监狱电影图片大全 浏览:225
海浪爱情电影 浏览:269
功夫食神国语电影完整版 浏览:179
桌球少女大电影观看 浏览:650
电影演员田华王困郭兰英 浏览:869
西方电影和中国电影大全 浏览:575
2018世界十大艺术电影迅雷下载 浏览:582
韩国电影红字中文翻译在线播放 浏览:19
韩国电影三对男女一对女的大 浏览:688
电影归来什么意思 浏览:52
德古拉什么动漫电影院 浏览:288
电影亡灵节什么名字 浏览:59
英文电影欣赏 浏览:38
一部电影讲的是美日战争 浏览:214