导航:首页 > 国外大片 > 悬疑恐怖英文电影开场台词

悬疑恐怖英文电影开场台词

发布时间:2022-04-25 13:20:21

㈠ 恐怖片经典台词

1“你可知道邪恶深藏于你心深处,但我会始终在你的左右,握着我的手,我会让你看到神迹,抱紧信仰,除此你一无所有!” --驱魔人

2报仇!有利于你的身体健康! -小岛惊魂

3媚姨:“李太啊,我给你多放点新鲜的大白菜,我知道你不吃韭菜,嫌口味重~~”

李太“……”

媚姨:“李太啊,我的饺子最好吃,劲道、柔软、不露馅,揉面的时候要一直揉到面团表面象剥了壳的鸡蛋,吃起来一包鲜汁~~~”

李太:“这样下去不是办法,你看我的皮肤,按下去,很久才弹上来。”

媚姨:“三四个月只有拳头大的一点点,七八个月又不够嫩滑,只有五六个月的才是极品,外面裹着一层胎油,脑壳都长出来了,小手小脚都会动,最漂亮,最滋补了…” … --三更 饺子

4只是你漫长教师生涯里很多学生中不起眼的一个,你可能从来就没有注意过我,可是,我却连你指甲油的颜色都记得清清楚楚呐! --老师的恩惠

5定言和定如说:“以后不管发生什么事,不要丢下我一个人好不好? --鬼域

6"对孩子来说,妈妈就是上帝"
----寂静岭

7"如果我真的可以重生的话,既使违背天意,我也要守在你身边,我要和你厮守在一起.如果这一切都是梦,我但愿从梦中醒来时,你还在我身边.可是,朝日照出我真正的身影,就算如此,我还是要说:我爱你."
--午夜凶铃

8是因为忘不了男人吗,人形一直守侯在男人的坟墓旁边,为什么人形这么有感情? --人形师(开头独白)

9不敬畏生命的人
不配拥有生命 --电锯惊魂

10.《魔鬼代言人》“妻子对他说,律师为钱而辩护,钱又把人变成魔鬼”。

㈡ 求英文恐怖剧本

恐怖片

Psycho / 触目惊心 / 惊魂记
Anthony Perkins / Janet Leigh / Vera Miles / 美国 / 阿尔弗雷德 希区柯克 (Alfred Hitchcock) / 触目惊心 / 约瑟夫 斯蒂凡诺 (Joseph Stefano) / 劳勃 格洛区 (Robert Bloch) / English

【惊魂记】最恐怖的地方,并非希区柯克高超的电影技巧,而是对诺曼·贝茨这个现代意义上的精神病人内心世界的深入探索,当他在囚室里,眼神诡异地四处打量,配以他母亲声音说的话外音,一种不安感肆无忌惮地蹂躏着你的心脏。

Ring / 七夜怪谈 / 午夜凶铃
日本 / 中田秀夫 (Hideo Nakata) / 七夜怪谈 / 高桥洋 (Hiroshi Takahashi) / 铃木光司 (Kôji Suzuki)
有人形容【午夜凶铃】的恐怖“一气呵成绝无冷场”。

Braindead / 群尸玩过界 / 群尸玩过界
新西兰 / 彼得 杰克逊 (Peter Jackson) / 群尸玩过界 / 弗朗西斯 威尔士 (Frances Walsh) / 彼得 杰克逊 (Peter Jackson) / Stephen Sinclair (I)
从本质上看,【群尸玩过界】的喜剧效果、煽情指数和惊悚程度不相上下。

The Thing / 突变第三型 / 怪形
库尔特·拉塞尔 / 威尔福德·布雷姆利 / 美国 / 约翰 卡彭特 (John Carpenter) / 突变第三型 / 比尔兰卡斯特 (Bill Lancaster) / John W. Campbell Jr.
相比于那部声名更为显赫的【异形】,【怪形】其实更为恶性与恐怖,可惜,【异形】比【怪形】早生了三年。

The Fly / 变蝇人 / 变形人魔
美国 / 戴维 克罗南伯格 (David Cronenberg) / 变蝇人 / 查尔斯 爱德华 波格 (Charles Edward Pogue) / 戴维 克罗南伯格 (David Cronenberg) / George Langelaan
这是怪才柯南伯格在好莱坞最好的作品之一,也是影史上最恐怖的电影之一。

Suspiria / 坐立不安 / 阴风阵阵
意大利 / 原西德 / 原西德 / 达里欧 阿吉恩图 (Dario Argento) / 坐立不安 / 达里亚 尼古洛蒂 (Daria Nicolodi) / 达里欧 阿吉恩图 (Dario Argento) / Thomas De Quincey
比最后12分钟更恐怖的,是影片开始的92分钟。

The Texas Chain Saw Massacre / 德州链锯杀人狂 / 德州电锯杀人狂
美国 / 托比 胡珀 (Tobe Hooper) / 德州链锯杀人狂 / 金 亨克尔 (Kim Henkel) / 托比 胡珀 (Tobe Hooper)
【德州链锯杀人狂】毫无疑问是一部恐怖片,它的社会性也不逊色于惊悚。

Misery / 战栗游戏 / 危情十日
凯茜·贝茨 / 劳伦·巴尔考 / 美国 / 罗布 赖纳 (Rob Reiner) / 战栗游戏 / 斯蒂芬 金 (Stephen King) / 威廉 戈德曼 (William Goldman)

影片的高明之处在于不用夸张可怖的造型或者不期而至的强烈音响来制造恐怖,而是用人物情绪的转变和情节的氛围落差让观众融入可怕的世界。

Halloween / 月光光心慌慌 / 抓鬼节
约翰·卡彭特(John Carpenter) / 杰米·李·柯蒂斯 (Jamie Lee Curtis) / 唐纳德·普莱森斯(Donald Pleasence) / 美国 / 约翰 卡彭特 (John Carpenter) / 月光光心慌慌 / Debra Hill (I) / 约翰 卡彭特 (John Carpenter) / 英语
对一部拍了20集的系列电影,怀疑它是否恐怖是一种不敬。

The Sixth Sense / 第六感 / 灵异第六感
Bruce Willis / Haley Joel Osment / 美国 / 奈特 希亚马兰 (M. Night Shyamalan) / 第六感 / 奈特 希亚马兰 (M. Night Shyamalan) / English
【第六感】的最大恐怖绝不是来源于科尔床下那个口吐白沫的小女孩,而在于对我们习以为常的恐怖心理期待的巨大颠覆。

Night of the Living Dead / 活死人之夜 / 恶夜活跳尸
美国 / 乔治 A. 罗梅罗 (George A. Romero) / 活死人之夜 / 乔治 A. 罗梅罗 (George A. Romero) / John A. Russo
这部黑白僵尸电影充满了粗制滥造的道具和作为假血的巧克力酱,但影片并不甜蜜,并不可笑,而是直接向虚伪的美国政府开火,狠狠讽刺了一下当时美国的对外战争。

The Masque of the Red Death / 红死病 / 红死病的面具
英国 / 罗杰 科尔曼 (Roger Corman) / 红死病 / 查理斯 比尤蒙特 (Charles Beaumont) / Edgar Allan Poe / R. Wright Campbell
整部电影最牛的地方就在于,他很少用血淋淋的场景,完全是用氛围的营造让人闻到死神的气息。

The Blair Witch Project / 女巫布莱尔 / 厄夜丛林
Heather Donahue / Joshua Leonard / Michael C. Williams / 美国 / 丹尼尔 麦里克 (Daniel Myrick) / Eardo Sánchez / 女巫布莱尔 / 丹尼尔 麦里克 (Daniel Myrick) / Eardo Sánchez / 英语
22000美元的制作费,2亿400万美元的收入,八天拍摄,35页剧本,恐怖类型片里,恐怕没有哪部电影敢于和【女巫布莱尔】比较收益率。

Rosemary's Baby / 失婴记 / 魔鬼怪婴
Mia Farrow / John Cassavetes / Ruth Gordon / 美国 / 罗曼 波兰司基 (Roman Polanski) / 失婴记 / 艾拉 莱文 (Ira Levin) / 罗曼 波兰司基 (Roman Polanski) / 英文
在【罗斯玛丽的婴儿】这部电影里,冷酷与优雅天衣无缝地长在了一起。

The Shining / 闪灵
杰克·尼科尔森(Jack Nicholson) / Shelley Duvall / Danny Lloyd / 英国 / 斯坦利·库布里克(Stanley Kubrick) / 闪灵 / Diane Johnson / 斯坦利 库伯力克 (Stanley Kubrick) / 斯蒂芬 金 (Stephen King) / 英语
这是一种经由暗示而终至确实的恐怖。

An American Werewolf in London / 美国狼人在伦敦 / 鬼追人
英国 / 美国 / 约翰 兰迪斯 (John Landis) / 美国狼人在伦敦 / 约翰 兰迪斯 (John Landis)
影片最为经典之处在于将狼人变身的过程史无前例地完全展示给了观众。

十大经典动作片

1.《勇闯夺命岛》(The Rock) 导演:迈克尔·贝 (Michael Bay) 作曲/指挥:Hans Zimmer等

美国军方在数不清的秘密行动中免不了牺牲一些优秀的指战员,但他们及其家属没有享受到go-vern-ment足够的奖励和补助,
对此忿忿难平的赫梅尔准将,以占领罗克岛、扣押81名观光客人为人质,向美国go-vern-ment发难:42小时之内提出补偿办法,
否则以旧金山为目标,发动一场生化毒气袭击。罗克岛1963年以前是设计最先进的监狱,易守难攻。现在,
美国go-vern-ment只有求助于唯一一位曾经从罗克岛上逃出的前英国情报官员约翰和联邦调查局的生化武器专家斯坦利。
两人必须在30小时之内率特种部队潜入罗克岛,瓦解赫梅尔准将的计划。成千上万人的生命财产安全,就全靠他们了。
该片的配乐我也就不必在罗嗦了,经典之中的经典。被中央电视台无数次的盗用过了

2.《生死时速》(Speed) 导演:简·德·邦特(Jan de Bont)作曲/指挥:Mark Mancina

退休警官佩恩来报复go-vern-ment对他的不公平待遇,在一辆巴士里安装了定时BoB!!!。
只要车子的时速一超过每小时50英里就不能再减速,否则便会引起爆炸。
在之前电梯爆炸事件跟佩恩有过交手的警官杰克驾车赶上了这辆巴士,并想办法上了车。
经过了各种可怕的危险后,杰克终于用自己的机智和勇气救了车上的乘客,
并获得了一位美女的芳心(典型的美国片)

3.《记忆裂痕》(Paycheck) 导演:吴宇森(John Woo) 作曲/指挥:John Powell

詹宁为高科技公司设计一项机密工程,完工后必须清除记忆,方能取得巨额酬金。振宁按约定约洗脑,
醒来后向公司索取酬金;他收到一个信封,但里面装的不是巨额支票,而是一堆无意义的个人东西。
原来,他在洗脑前同意放弃酬金以换取信封里的对象。振宁陷入失忆的混乱状态,更被联邦调查局及前雇主追杀。
为重拾记忆,他与恋人莉苏展开亡命追查!
虽然影片表现平平,但是John Powell为影片的配乐却十分出色。在当年的电影音乐界引起不小的轰动,

4.《变脸》(Face Off) 导演:吴宇森(John Woo) 作曲/指挥:John Powell

FBI探员西恩八年来一直追捕杀手凯斯特,目的并不单单是为民除害,还有当年凯斯特曾杀害了他的儿子。
为了调查致命BoB!!!的放置地点,西恩自愿取下自己的脸皮,换上昏迷中凯斯特的脸,混入监狱以想套出BoB!!!的放置地点。
但是没想到,突然苏醒的凯斯特也换上了西恩的脸,摇身一变为FBI探员,使西恩的家庭与事业陷入了危机……

5.《空中监狱》(Con Air) 导演:西蒙·韦斯特(Simon West) 作曲/指挥:Trevor Rabin

八年前,自海军陆战队受训完毕的卡麦伦过失杀人被判了十年徒刑。卡麦伦在监狱中表现良好,
就在假释当天,正好是他从未见过面的女儿八岁生日。当他正满心希望的与准备与家人团聚时,
全无意中卷入了一场灾难中,卡麦伦不得不再次面临这次危机,终于与地面指挥的警官一起将
罪犯首领外号“病毒”的葛森制服。

6.《蝙蝠侠之开战时刻》 导演:西蒙·韦斯特(Simon West) 作曲/指挥:Hans Zimmer/James Newton Howard

影片是蝙蝠侠系列的前传。布鲁斯在他小的时候亲眼目睹他的百万富翁的父母被残忍的杀害,
童年的阴影引起了他报仇的欲望。他一直也没有找到机会为自己的父母报仇。后来布鲁斯接受了忍者集团首领的建议,
回到了高潭市,一个被各式各样的犯罪集团所围绕的堕落腐朽的城市。渐渐布鲁斯发现光是靠这个城市腐败的
执法机构根本解决不了问题,于是他慢慢的变成了那个在黑夜执法的侠客,每天守候这个城市。但是,另一个
更大危险正在悄悄逼进.......

7.《绝地战警》(Bad Boys) 导演:迈克尔·贝 Michael Bay 作曲/指挥:Mark Mancina

柏内是一个顾家爱妻的好男人,而劳瑞则是衣着光鲜风流倜傥的富家子弟,这对迈阿密警局的妙搭档奉命
追查一桩上亿美元的viper失窃案,如果不能及时完成任务,就得卷铺盖回家。于是柏内和劳瑞深入迈阿密地下组织,
冒险穿梭于枪林弹雨之中,就在两人疲于奔命之时,一位性感美女打电话到警局声称自己可以指认主谋,
但必须劳瑞出面,她才愿意合作。恰巧劳瑞不在警局,柏内只好顶替毂瑞以获得这位女证人的信任,
而花花公子劳瑞则必须住进柏内家中,直到案件结束为止,一场混乱就要开始了……

8.《搏击俱乐部》 导演:大卫·芬奇(David Fincher) 作曲/指挥:The Dust Brothers

杰克患有严重的失眠症,为能顺利入睡他参加了众多团体俱乐部,而结识了玛拉。
在一次飞机旅途上,杰克又遇到了一位肥皂商人泰勒(布拉德·皮特饰演),
因杰克家莫名爆炸而导致两人同住。并逐步创立了“fight club”,因杰克,
泰勒因缘际会认得了玛拉,进而两人时时激情,另杰克无法忍受的还有他与泰勒的
“club”已经逐步成为全国性地下组织,趋向于疯狂。
这是一部打破一切陈规节律的影片,我看了很多遍,被影片传达的理念深深吸引
我们什么时候清醒?我们打破了一道枷锁,那说明下一道枷锁已经套在身上了。
到底那一个更真实?睡梦里还是醒着时......?

9.《真实的谎言》 导演:詹姆斯·卡梅隆 (James Cameron) 作曲/指挥:Brad Fiede

FBI超级特工哈里一直没有向妻子海伦承认自己的真实身份,而是伪装成一个普通商人,
夫妻这样生活了十几年,还有一个十几岁的小女儿。海伦一直生活在平常生活的无聊之中,
偶然间被一个冒充特工的骗子欺骗,开始向往刺激的特工生活。哈里及时发现并惩治了这个骗子,
也希望借此机会给妻子一个惊喜,但却被一伙真正的KB分子把他们劫持到一个孤岛,
海伦才第一次发现丈夫的真实身份。哈里在十分不利的情况下以超级特工的绝世身手扭转局面,
不仅救出妻子和女儿,而且彻底挫败了KB分子利用核弹对go-vern-ment和人民的威胁

10.《龙卷风》 导演:简·德·邦特(Jan de Bont) 作曲/指挥:Mark Mancina

美国60年代,一场KB的龙卷风暴袭击了乔.哈汀 一家,乔的父亲为了保护家人而被风暴卷走。

幼年的经历促使乔长大后成了一名专业研究龙卷风的气象专家。
时至九十年代,乔的丈夫比尔.哈汀带着女友美丽莎前来找乔在离婚证书上签字。
比尔也曾经是追逐龙卷风的气象专家。在乔的追风队中,乔告诉他他以前设计的龙卷风探测仪“多罗茜”
已经制造成功了;比尔十分高兴,终于决定再一次追风。在经过和自然和坏人的双重危险后,乔和比尔
终于将探测仪“多罗茜”放飞成功。共同的历险又使爱意在两人的心底复燃了

㈢ 求三部经典英文电影每部10句经典英文台词,共30句

《TITANIC泰坦尼克号》
1.Outwardly, I was everything a well-brought up girl should be. Inside, I was screaming.
外表看,我是个教养良好的小姐,骨子里,我很反叛.
2.We're the luckiest sons-of-bitches in the world.
我们是真他妈的走运极了.(地道的美国国骂)
3.There is nothing I couldn't give you, there is nothing I would deny you, if you would not deny me. Open you're heart to me.
如果你不违背我,你要什么我就能给你什么,你要什么都可以.把你的心交给我吧.
4.What the purpose of university is to find a suitable husband.
读大学的目的是找一个好丈夫.
5.Remember, they love money, so just pretend like you own a goldmine and you're in the club.
只要你装得很有钱的样子他们就会跟你套近乎。
6.All life is a game of luck.
生活本来就全靠运气。
7.I love waking up in the morning and not knowing what's going to happen, or who I'm going to meet, where I'm going to wind up.
我喜欢早上起来时一切都是未知的,不知会遇见什么人,会有什么样的结局
8.Ifigure life is a gift and I don't intend on wasting it. You never knowwhat hand you're going to get dealt next. You learn to take life as itcomes at you. 我觉得生命是一份礼物,我不想浪费它,你不会知道下一手牌会是什么,要学会接受生活。
9.To make each day count.
要让每一天都有所值。
10.We're women. Our choices are never easy.
我们是女人,我们的选择从来就不易。
《Sleepless in Seattle西雅图不眠夜》
1.Work hard! Work will save you. Work is the only thing that will see you through this.
努力工作吧!工作能拯救你.埋头苦干可令你忘记痛楚.
2.You make millions of decisions that mean nothing and then one day your order takes out and it changes your life.
你每天都在做很多看起来毫无意义的决定,但某天你的某个决定就能改变你的一生.
3.Destiny takes a hand.命中注定.
4.You know, you can tell a lot from a person's voice.
从一个人的声音可以知道他是怎样的人.
5.People who truly loved once are far more likely to love again.
真爱过的人很难再恋爱.
6.You know it's easier to get killed by a terrorist than get married over the age of 40.
你知道,女人过了40想出嫁就难了,被恐怖分子杀死都比这容易.
7.You are the most attractive man I ever laid ears.
你是我听过的最帅的男士.
8.Why would you want to be with someone who doesn't love you?
为什么留恋一个不爱你的人?
9.Whenyou're attracted to someone it just means that your subconscious isattracted to their subconscious, subconsciously. So what we think of asfate, is just two neuroses knowing they're a perfect match.
当你被某个人吸引时,那只是意味着你俩在潜意识里相互吸引.因此,所谓命运,就只不过是两个疯子认为他们自己是天造一对,地设一双.
10.Everybody panics before they get married.每个人婚前都会紧张的.
11.Your destiny can be your doom.命运也许会成为厄运.
12.The reason I know this and you don't is because I'm younger and pure. So I'm more in touch with cosmic forces.
之所以我知道而你不知道是因为我年幼纯洁,所以我比较能接触宇宙的力量.
13.I don't want to be someone that you're settling for. I don't want to be someone that anyone settles for.
我不想要你将就,我也不想成为将就的对象.
14.Whatif something had happened to you? What if I couldn't get to you? Whatwould I have done without you? You're my family. You're all I've got.
要是你出了事怎么办?要是我找不到你怎么办?如果没有你我该怎么办?你是我的家人,你是我的一切.
《GARFIELD加菲猫》
1. Money is not everything. There's MasterCard.
钞票不是万能的, 有时还需要信用卡。
2. One should love animals. They are so tasty.
每个人都应该热爱动物, 因为它们很好吃。
3. Save water. Shower with your girlfriend.
要节约用水, 尽量和女友一起洗澡。
4. Love the neighbor. But don't get caught.
要用心去爱你的邻居, 不过不要让她的老公知道。
5. Behind every successful man, there is a woman. And behind every unsuccessful man, there are two.
每个成功男人的背后, 都有一个女人. 每个不成功男人的背后, 都有两个。
6. Every man should marry. After all, happiness is not the only thing in life.再快乐的单身汉迟早也会结婚, 幸福不是永久的嘛。
7. The wise never marry, and when they marry they become otherwise.
聪明人都是未婚? 结婚的人很难再聪明起来。
8. Success is a relative term. It brings so many relatives.
成功是一个相关名词, 他会给你带来很多不相关的亲戚 。
9. Love is photogenic. It needs darkness to develop.
爱情就象照片, 需要大量的暗房时间来培养。
10. Children in backseats cause accidents. Accidents in backseats cause children.
后排座位上的小孩会生出意外, 后排座位上的意外会生出小孩。
11. Your future depends on your dreams. So go to sleep.
现在的梦想决定着你的将来, 所以还是再睡一会吧
12. There should be a better way to start a day than waking up every morning.
应该有更好的方式开始新一天, 而不是千篇一律的在每个上午都醒来。
13. Hard work never killed anybody. But why take the risk?
努力工作不会导致死亡! 不过我不会用自己去证明。
14. Work fascinates me. I can look at it for hours!
工作好有意思耶! 尤其是看着别人工作。
15. God made relatives; Thank God we can choose our friends.
神决定了谁是你的亲戚, 幸运的是在选择朋友方面他给了你留了余地。
《Gone with the wind乱世佳人》
(1)、After all,tomorrow is another day!
不管怎样,明天是新的一天!
(2)、We become the most familiar strangers.
我们变成了世上最熟悉的陌生人。
(3)、Later,respectively,wander and suffer sorrow.
今后各自曲折,各自悲哀
(4)Land is the only thing in the world worth working for, worth fighting for, worth dying for. Because it’s the only thing that lasts.(Gone with The Wind) 土地是世界上唯一值得你去为之工作, 为之战斗, 为之牺牲的东西,因为它是唯一永恒的东西。
(5)、I wish I could be more like you.
我要像你一样就好了。
(6)、Whatever comes, I'll love you, just as I do now. Until I die.
无论发生什么事,我都会像现在一样爱你,直到永远
(7)、I think it's hard winning a war with words.
我认为纸上谈兵没什么作用。
(8)、Sir, you're no gentleman. And you miss are no lady.
先生,你可真不是个君子,小姐,你也不是什么淑女。
(9)、I never give anything without expecting something in return. I always get paid.我做任何事不过是为了有所回报,我总要得到报酬。
(10)、In spite of you and me and the whole silly world going to pieces around us, I love you.
哪怕是世界末日我都会爱着你。
(11)、I love you more than I've ever loved any woman. And I've waited longer for you than I've waited for any woman.
此句只可意会不可言传。。。。。
(12)、If I have to lie, steal, cheat or kill, as God as my witness, I'll never be hungry again!
即使让我撒谎,去偷,去骗,去杀人,上帝作证,我再也不要挨饿了。
(13)、Now I find myself in a world which for me is worse than death. A world in which there is no place for me.
现在我发现自己活在一个比死还要痛苦的世界,一个无我容身之处的世界。
(14)、You're throwing away happiness with both hands. And reaching out for something that will never make you happy.
你把自己的幸福拱手相让,去追求一些根本不会让你幸福的东西。
(15)、Home. I'll go home. And I'll think of some way to get him back. After all, tomorrow is another day.
家,我要回家.我要想办法让他回来.不管怎样,明天又是全新的一天。
(16)、A man can be destroyed but not defeated. 一个人可以被毁灭,却不能被打败。
《Forrest Gump 阿甘正传》
1.Life was like a box of chocolates, you never know what you're gonna get.
生命就像一盒巧克力,结果往往出人意料。
2.Stupid is as stupid does.
蠢人做蠢事(傻人有傻福)。
3.Miracles happen every day.
奇迹每天都在发生。
4.Jenny and I was like peas and carrots.
我和珍妮形影不离。
5.Have you given any thought to your future?
你有没有为将来打算过呢。
6. You just stay away from me please.
求你离开我。
7. If you are ever in trouble, don't try to be brave, just run, just run away.
你若遇上麻烦,不要逞强,你就跑,远远跑开。
8. It made me look like a ck in water.
它让我如鱼得水。
9. Death is just a part of life, something we're all destined to do.
死亡是生命的一部分,是我们注定要做的一件事。
10. I was messed up for a long time.
这些年我一塌糊涂。
11. I don't know if we each have a destiny, or if we're all just floating around accidentally―like on a breeze.
我不懂我们是否有着各自的命运,还是只是到处随风飘荡。

㈣ 求美国恐怖故事第三季经典台词(英文,最好有翻译)

It's agony to let people see you so exposed. It takes a huge amount of trust, and for most of us, that trust was shattered long ago.
将自己暴露在他人的目光下是一种极大的痛苦。这需要巨大的信任,可是对大多数人来说,对别人的信任早就支离破碎了。

The loneliness, the heartbreak, the sacrifice you will face as a woman with a dream on her own.
孤独,心碎,以及牺牲,这是有梦想的女人今后必将面对的。

㈤ 恐怖游轮经典台词英语

He cheated death. No, he made a PROMISE to death that he didn't keep(他欺骗了死神。不,应该说是他向死神做出了承诺,却没有遵守诺言)

It return when everyone's dead

㈥ 找一些恐怖片的英文经典台词(要中文翻译)

沉默的羔羊
Hannibal Lecter: A census taker once tried to test me. I ate his liver with some fava beans and a nice Chianti.
汉尼拔:曾经有人想调查我。我就着蚕豆和酒,把他的肝脏吃掉了。
Hannibal Lecter: You know what you look like to me, with your good bag and your cheap shoes? You look like a rube. A well scrubbed, hustling rube with a little taste. Good nutrition has given you some length of bone, but you're not more than one generation from poor white trash, are you, Agent Starling? And that accent you've tried so desperately to shed? Pure West Virginia. What's your father, dear? Is he a coal miner? Does he stink of the lamb? You know how quickly the boys found you... all those tedious sticky fumblings in the back seats of cars... while you could only dream of getting out... getting anywhere... getting all the way to the FBI.
汉尼拔:你知道我是怎么看你的?你拿着不错的包却穿着廉价的鞋,看上去像个乡巴佬。一个整洁干净而强加进一点品味的乡巴佬。良好的营养让你的骨骼生长,可你还是贫穷白人的后代,是吧,斯塔琳特工?你拼命想摆脱你的口音,纯正的西弗吉尼亚口音。亲爱的,你的父亲是做什么的?他是矿工?他带着羔羊的臭味?你知道男孩们多快就找到了你……所有那些在汽车后座上令人乏味的笨手笨脚……你梦想逃离,去投奔联邦调查局。
Clarice Starling: You see a lot don't you doctor. Why don't you turn that high-powered perception at yourself and tell us what you see, or, maybe you're afraid to.
克拉丽斯:你看见很多,难道不是吗,博士?为什么不把你深邃的洞察力用在你自己身上,告诉我们你看到了什么,或许你害怕。
Hannibal Lecter: Jack Crawford is helping your career isn't he? Apparently he likes you and you like him too.
汉尼拔:杰克·克劳福德正在工作上帮助你,不是吗?很明显你们彼此都有好感。
Clarice Starling: I never thought about it.
克拉丽斯:我从没想过。
Hannibal Lecter: Do you think that Jack Crawford wants you sexually? True, he is much older but do you think he visualizes scenarios, exchanges, fucking you?
汉尼拔:你认为杰克·克劳福德想和你上床吗?真的,他有点老,不过你想象过他和你做爱的情景吗?
Clarice Starling: That doesn't interest me Doctor and frankly, it's, it's the sort of thing that Miggs would say.
克拉丽斯:坦白的说博士,我对那没兴趣,那是麦格斯才能说出的话。
Hannibal Lecter: I will listen now. After your father's murder, you were orphaned. You were ten years old. You went to live with cousins on a sheep and horse ranch in Montana. And...?
汉尼拔:现在我会聆听。在你父亲被害之后,你成了孤儿,你只有10岁。你去住在表亲的蒙大拿农场里,接着呢?
Clarice Starling: And one morning, I just ran away.
克拉丽斯:一天早晨,我只是出走了。
Hannibal Lecter: No "just", Clarice. What set you off? You started at what time?
汉尼拔:没那么简单,克拉丽斯。是什么让你出走,什么时候发生的?
Clarice Starling: Early, still dark.
克拉丽斯:很早,天还没亮。
Hannibal Lecter: Then something woke you, didn't it? Was it a dream? What was it?
汉尼拔:于是有事发生让你醒来,不是吗?是梦还是别的?
Clarice Starling: I heard a strange noise.
克拉丽斯:我听到奇特的声音。
Hannibal Lecter: What was it?
汉尼拔:是什么?
Clarice Starling: It was... screaming. Some kind of screaming, like a child's voice.
克拉丽斯:是尖叫,一种尖叫,像孩子般的声音。
Hannibal Lecter: What did you do?
汉尼拔:你做什么了?
Clarice Starling: I went downstairs, outside. I crept up into the barn. I was so scared to look inside, but I had to.
克拉丽斯:我下了楼梯走到外面,蹑手蹑脚的来到牲口棚。里面的场景太吓人了。
Hannibal Lecter: And what did you see, Clarice? What did you see?
汉尼拔:你看到了什么?
Clarice Starling: Lambs. The lambs were screaming.
克拉丽斯:羔羊们在号叫。
Hannibal Lecter: They were slaughtering the spring lambs?
汉尼拔:他们在屠宰春羔?
Clarice Starling: And they were screaming.
克拉丽斯:还有它们在号叫。
Hannibal Lecter: And you ran away?
汉尼拔:你逃跑了?
Clarice Starling: No. First I tried to free them. I... I opened the gate to their pen, but they wouldn't run. They just stood there, confused. They wouldn't run.
克拉丽斯:不。起初我想放掉它们。我打开了门,可它们却不动,只是困惑的站在那,它们不想跑。
Hannibal Lecter: But you could and you did, didn't you?
汉尼拔:但是你可以,不是吗?
Clarice Starling: Yes. I took one lamb, and I ran away as fast as I could.
克拉丽斯:是的,我带走了一只羔羊,拼尽全力的逃跑。
Hannibal Lecter: Where were you going, Clarice?
汉尼拔:克拉丽斯,你要去哪?
Clarice Starling: I don't know. I didn't have any food, any water and it was very cold, very cold. I thought, I thought if I could save just one, but... he was so heavy. So heavy. I didn't get more than a few miles when the sheriff's car picked me up. The rancher was so angry he sent me to live at the Lutheran orphanage in Bozeman. I never saw the ranch again.
克拉丽斯:我不知道,我没有食物和水,天气很冷,我想如果我可以哪怕只救出来一只,可是……他太重了。当我搭上治安官的车,我还没跑出几英里。农场主很生气,他把我送进波兹曼的路德教会孤儿院,我再没看到过那家农场。
Hannibal Lecter: What became of your lamb, Clarice?
汉尼拔:那你的羊羔呢,克拉丽斯?
Clarice Starling: They killed him.
克拉丽斯:他们杀了他。
Hannibal Lecter: Why do you think he removes their skins, Agent Starling?
汉尼拔:你为什么认为他给他们剥了皮,斯塔琳特工?
Hannibal Lecter: Enthrall me with your acumen.
汉尼拔:施展一下你聪慧的魅力。
Clarice Starling: It excites him. Most serial killers keep some sort of trophies from their victims.
克拉丽斯:这让他兴奋。大多连环杀手都会保留一些来自于受害者的纪念品。
Hannibal Lecter: I didn't.
汉尼拔:我就没有。
Clarice Starling: No. No, you ate yours.
克拉丽斯:不对,你把那些都吃了。

They're here!
POLTERGEIST鬼驱人/鬼哭神号
1982

Here's Johnny!
THE SHINING闪灵
1980

Listen to them. Children of the night. What music they make.
DRACULA吸血鬼
1931

Soylent Green is people!
SOYLENT GREEN超世纪谍杀案(科幻经典)
1973

A boy's best friend is his mother.
PSYCHO精神病患者
1960

It's alive! It's alive!
FRANKENSTEIN科学怪人
1931

You're gonna need a bigger boat.
JAWS大白鲨
1975

May the Force be with you.
STAR WARS星球大战
1977

㈦ 求一些经典英文电影的经典台词,要带翻译的!

-- 英语电影经典对白
1.《乱世佳人》
Tomorrow is another day.

2.《卡萨布兰卡》
Of all the gin joints in all the towns in all the world,she walks into mine

3.《我不是天使》
It’s not the men in your life that counts,it’s the life in your men.

4.《地狱的天使》
Would you be shocked if I changed into something more comfortable

5.《007系列》
"Bond. James Bond."

6.《泰坦尼克号》
Jack: "You must do me this honor... promise me you will survive... that you
will never give up... no matter what happens... no matter how hopeless...
promise me now, and never let go of that promise.

7.《终结者》
"I\'ll be back!"

8.《阿甘正传》
Momma always said: "Life is like a box of chocolates, Forrest. You never know
what you\'re gonna get."
Mother: It\'s my time. It\'s just my time. Oh, now, don\'t you be afraid
sweetheart. Death is just a part of life, something we\'re all destined to do. I
didn\'t know it. But I was destined to be your momma. I did the best I could.
Jenny: Are you stupid or something?
Forrest: Momma says that stupid is as stupid does

9.《罗马假日》
I have to leave you now. I\'m going to that corner there,and turn. You stay in
car and drive away. Promise not to watch me go beyond the corner. Just drive
away and leave me as I leave you.
Well, life isn\'t always what one likes, istn\'t it?

10.《绿野仙踪》
"There\'s no place like home."
1 。 “乱世佳人”
明天是另一天。

2 。 “卡萨布兰卡”
对所有杜松子酒联接在所有的世界,她的所有镇走入我的

3 。 “我不是天使”
这不是人在您的生活中那罪状,这是在您的人的生活。

4 。 “地狱的天使”如果我改变了到更加舒适的事请问您被冲击

5 。 “ 007系列”
“债券。詹姆士邦德。 ”

6 。 “泰坦尼克号”
杰克: “您必须做这荣誉...许诺我的我您将生存...那您
将从未放弃... ,不管发生... ,无论绝望...
希望我现在,和从未放弃那个诺言。

7 。 “终结者”
“我\将回来! ”

8 。 “阿甘正传”妈妈总是说的: “生活是象一箱巧克力,福里斯特。很难说
什么您\ '关于去得到。 “
妈妈:它\的我的时间。它\的我的时间。噢,现在,您害怕的穿上\ '吨
心上人。死亡是生活,某事的部分我们\ '关于所有注定做。我
没有\ '吨知道它。但是我被注定是您的妈妈。我竭尽全力我可能的。
珍妮:您是否是愚笨或某事?
福雷斯特:愚笨是的妈妈说愚笨

9 。 “罗马假日”
本人必须现在留下您。去那个角落的我\ '米那里和轮。您停留
汽车和驾驶。诺言不观看我在角落之外去。驱动当我留下您,离开和留下我。
嗯,生活总是不在\ '吨什么一个喜欢, istn \ '吨它?

10 。 “绿野仙踪”
“那里\的没有地方喜欢在家。 ”

㈧ 伦敦陷落经典台词英文中文

Mike Banning: People like you have been trying to kill us for a long time. But a hundred years from now, we’ll still fucking be here.
迈克·班宁:像你这样的人很长时间以前就想杀掉我们,但从现在起一百年里,我们仍会他妈的好好活着。

VP Trumbull: What do you want?
副总统特朗布尔:你想要什么?
Aamir Barkawi: Your president.
阿米尔·巴卡维:你的总统先生。
VP Trumbull: That’s not going to happen.
副总统特朗布尔:那不可能。
Aamir Barkawi: London is just the first stop. Just imagine every major city, descending into chaos. Your president dies tonight.
阿米尔·巴卡维:伦敦只是第一站,试着想象一下每一个主要城市都陷入混乱中,你的总统今晚就得死。
Benjamin Asher: I will not be executed as propaganda.
本杰明·阿瑟:我可不会像宣传中那么做事。
VP Trumbull: To those who threaten our freedom: America will rise up. And make no mistake; we will find you, and we will destroy you.
副总统特朗布尔:对于那些威胁到我们自由的人,美国会反抗到底,拒不姑息;我们会找到你,并摧毁你。
Mike Banning: Stay in this room and wait for me to come back.
迈克·班宁:呆在房间里,等我回来。
Benjamin Asher: And if you don’t come back?
本杰明·阿瑟:那你回不来怎么办?
Mike Banning: Then you’re fucked.
迈克·班宁:那你就完蛋了。
Benjamin Asher: That’s inspiring…
本杰明·阿瑟:你可真够棒的······
Benjamin Asher: Was that necessary?
本杰明·阿瑟:有那个必要吗?
Mike Banning: No.
迈克·班宁:没有。
SAS SGT: There’s more than 100 terrorists in there!
突击队员:这里有超过100名恐怖分子!
Mike Banning: Yeah? Well, they should’ve brought more men.
迈克·班宁:是吗?他们应该多带点过来。
Mike Banning: I was just wondering when you gonna come out.
迈克·班宁:我正在想你打算什么时候“出柜”呢。
Benjamin Asher: That wasn’t funny!
本杰明·阿瑟:一点不好笑!
Marine One: Marine Two, prepare for sacrificing.
海军一号:海军二号,做好牺牲准备。
Marine Two: Copy.
海军二号:收到。
Lynne Jacobs: I never thought you’d outlive me.
琳·雅各布:我从来没想过我会比你先去见阎王。
Mike Banning: Me neither/Neither did I.
迈克·班宁:我也没想过。
Lynne Jacobs: Promise me you get those fuckers.
琳·雅各布:向我保证你会让那些混蛋血债血偿。
Benjamin Asher: What are you made of?
本杰明·阿瑟:你到底是拿什么做的?
Mike Banning: Burbon and poor choices sir.
迈克·班宁:烈酒和糟糕的决定。
Benjamin Asher: We didn’t know he’s family was there, his daughter out celebrating her wedding was among those who died
本杰明·阿瑟:我们不知道他的家人们都在那里,那是他女儿的婚礼,而他女儿命丧当场。
Mike Banning: Well it looks like he got his revenge
迈克·班宁:那他这也算是成功复仇了。
Kamran Barkawi: I held my sister in my arms as she died.
卡穆兰·巴卡维:我妹妹躺在我怀里死了。
Aamir Barkawi: Just, hand him over.
阿米尔·巴卡维:只是,把他交出来。
VP Trumbull: That’s not going to happen.
副总统特朗布尔:那不可能。
Aamir Barkawi: Then every death from this moment forward, will be on your head.
阿米尔·巴卡维:那么从现在起死的每一个人都将算到你的头上。
Aamir Barkawi: This campaign of terror and vengeance will be everlasting.
阿米尔·巴卡维:恐怖和复仇的战役将会永远持续下去。
VP Trumbull: Look out of your window, Barkawi.
副总统特朗布尔:看看你窗外,巴卡维。
Benjamin Asher: I will not be executed as propaganda.
本杰明·阿瑟:我可不会像宣传中那么做事。
Mike Banning: Next time, I said Fried, you fry!
迈克·班宁:下一次,我说炸,你就炸!
Mike Banning:How many times do you think I saved our president!
迈克·班宁:你觉得我救过我家总统几回?
Benjamin Asher: Voight, you want to run over him for me?
本杰明·阿瑟:你待会儿能开车轧死他吗?
Agent Voight: Believe me, sir. We’ve tried.
沃伊特:总统先生,相信我,我们试过。
Mike Banning: Everyone can’t believe that in addition to me, because I only responsible for you!
迈克·班宁:除了我任何人都不能相信,因为我只对你负责!
Lynne Jacobs: Promise me, live well, and you’ll see your child.
琳·雅各布:答应我,活下来,你还要见到你的孩子。
Mike Banning’s wife: Say hello to daddy. Hello, daddy.
迈克·班宁的妻子: 跟爸爸问好。你好, 爸爸。
SAS SGT: You are not coming with us
突击队成员:你不能跟我们一起去。
Mike Banning: Yeah? How many times have you saved my man?
迈克 班宁:是吗?你救过他几次?
Aamir Barkawi: Vengeance must always be profound, and absolute.
阿米尔·巴卡维:复仇必须始终是要深刻的、彻底的。
Mike Banning: Doris, can we have a minute?
迈克·班宁:桃瑞丝,能占用一分钟吗?
Doris: Sure. Oh you meant Leah? Right.
桃瑞丝:好的。哦,你是指你和莉娅?没问题。
Mike Banning: Very funny, Doris.
迈克·班宁:你真有趣,桃瑞丝。
Mike Banning: Jacqueline, MI-6 finest. Don’t fuck with her.
迈克·班宁:杰奎琳,军情六处最棒的,别招惹她。
Agent of MI-6 safe house: Are you who I think you are?
军情六处安全屋特工:你该不会是那个谁吧?
Benjamin Asher: Unfortunately.
本杰明·阿瑟:很不幸,你猜中了。
Anchor: In words of the Prime Minister Clarkson: “London may have fallen, but it has always enred, and will rise again.”
新闻主播:用首相克拉克森的话来说:“伦敦可能陷落了,但它一直隐忍着,并且将再一次的崛起。”
VP Trumbull: But the worst option, is to do nothing.
Finally. We owe to our children, and to their children, to engage in the world.
副总统朗布尔:但是最坏的选择,就是什么都不做。
最后,我们应该为我们的孩子,以及他们的孩子,参与到这个世界中来。

Mike Banning: I have to tell you. I fucken hate funerals.
迈克·班宁:我必须告诉你,我讨厌参加葬礼!

迈克·班宁:总统先生,但愿你穿了一双轻便的鞋。

Benin: Finally you get out of the closet, Mr. President!
班宁:你终于出柜了,总统先生。

Mike Banning: This is not a God toss a coin. Just listen to me, fry!
迈克·班宁:这不是上帝掷硬币,你只要听我的,炸了它!

阅读全文

与悬疑恐怖英文电影开场台词相关的资料

热点内容
法国电影金银岛2018百度云 浏览:182
看送你一朵小红花电影院实图 浏览:256
2020即将上新的儿童电影 浏览:501
电影大全和图片名称 浏览:370
首播电影院免费观看 浏览:760
观看二战电影哪个视频网站比较好 浏览:165
世界十大动作火爆电影大全 浏览:866
新员工韩国电影在线中文字幕 浏览:291
主角可以时光倒流的电影 浏览:406
黄玫瑰电影邹笑春观后感 浏览:533
我看见迈克从一家电影院出来翻译成英文 浏览:810
有没有看电影的图片 浏览:44
印度电影哑女演员 浏览:774
有一部电影叫什么小子 浏览:56
古代越南战争电影大全 浏览:22
泰国老师与学生电影叫什么名字 浏览:800
电影借种演员军 浏览:236
大红包电影名字 浏览:336
Real电影大尺度剧情时间 浏览:536
电影唐山大地震演员图片 浏览:13