导航:首页 > 观影体验 > 电影票粤语

电影票粤语

发布时间:2021-07-12 02:22:26

1. 广东话的电影票读“飞”吗

是的,也可以说电影票,“飞”属于舶来品,译音,来自英语fare,应该说是香港传来的读法。供参考

2. 为什么香港人把买电影票叫做“买非”(买菲或者买飞)不叫买票呢

应该是改革开放前吧浴室的票、货物搬运件数的计数、一些小吃店食品的取货凭证等都是用一种小竹牌签,俗称“非子”(音)。现在都改成印刷的纸票了但一些年纪大的人还会讲“买非子”。

3. 为什么有的港片在电影院放的是粤语对白国语字幕比如说《无双》,有的对白和字幕对不上,看过的都知道

电影或者电视剧都有不同的版本 在不同语言地区当然要按照不同的语言和文字习惯来匹配 内地习惯普通话和简体字 香gang习惯粤语和繁体字 既然是要观众能够听懂看懂 自然要放相对应的版本

4. 粤语里为什么说“票”叫做“飞”

因为粤语外来词主要来自英语。广州从清朝起已出现外来语,而到香港殖民地史时期,香港粤语(港式粤语)中吸收外来词特别多,影响着广东境内粤语区。

比如”车票“,叫做”车飞“,则是因为”飞“粤语(fei4)谐音fare( n.费用)。

这些外来词很多官话(北方话)没有吸收,如“士多”(store,siː22 tɔ55),即“小卖部”;有的是吸收了但译法不同,如“沙拉”在粤语中是“沙律”(saa1 loet6);

不少外国人名在粤语中的译法亦与北方话存在很大差别,如第43任美国总统George Bush在大陆翻译成“布什”,台湾中华民国语文译作“布希”,香港粤语则翻译成圆唇的“布殊”(bou4syu1)。这些译名常需用当地语言发音才与原音接近。

(4)电影票粤语扩展阅读:

相较而言,对辅音尾的音译,官话普通话口音常后加元音译出,因为没有相应韵尾,而粤语则不时将尾辅音丛合并,如lift(升降机)有时写作粤语字“䢂”(“车+立”:左车右立,读作lip),将-ft简化为-p。

1980年代开始,不少粤语外来词随着香港、珠三角等粤语区与内地交流更加频繁渐渐进入了普通话,例如“巴士”(bus)、“贴士”(tips)、“蛇gwe1”(Scare:惊吓、恐惧,se4 gwe1)等等。有时,这些词被普通话吸收的时候发生失真,

如粤语“搭的”(乘搭的士的简称)被普通话当作“打的”吸收。其原因之一是普通话中不存在相应音节,如“搞掂”(gaau2 dim3)变成“搞定”即因普通话无-m,而音节*tin *din不存在(历史音变中排除,且后无来源)。

5. (粤语)关羽,张飞,刘备,曹操一起去看电影 但电影票只有一张 最后边个去嗲

关羽张菲(电影票)留俾曹操
所以系曹操去睇电影

6. “电影票”粤语怎么讲

电影飞或者直接叫戏飞

7. 广东话的电影票读“飞”吗怎么写

可以直接写"飞",英语fare的音译

8. 广东话“戏飞”什麽意思

“飞”广东话的其中一个意思,就是“票”
戏飞、门飞。就是电影票、入门票。
“飞”在广东话还有其他意思的,例如:
(1)飞左你 - 就是男女双方憋掉另一方
(2)飞佛 - 就是英文的Favourite,喜好的意思
(3)孖飞 - 就是担起、扛起的意思

9. 票用粤语怎样讲

你好!
粤语是说“飞”,电影票就是:”戏飞“买票就是”买飞“
仅代表个人观点,不喜勿喷,谢谢。

10. 电影票翻译成粤语是不是有说电影票的>

YES

阅读全文

与电影票粤语相关的资料

热点内容
银河奥特曼大电影国语全集 浏览:266
周星驰与关德兴的电影 浏览:790
外国色情鬼片大全电影大全 浏览:41
画皮电影歌曲完整版抖音 浏览:371
邯郸市文化宫电影院 浏览:36
电影告别练习的音乐 浏览:491
大陆国产同志电影大全 浏览:754
索尼克大电影的鞋图片 浏览:722
九十年代经典欧美动作电影大全 浏览:127
抖音电影票代金券怎么用 浏览:195
宝贝儿电影的女主角 浏览:191
12月新电影国产有哪些 浏览:97
王者电影无删减中文 浏览:873
台湾四级经典电影在线 浏览:955
初学英语的电影英文字幕 浏览:743
特色私人电影网站 浏览:146
800电影里的演员表 浏览:272
一部土著人剧人的中国电影 浏览:134
免费新街口电影完整版高清 浏览:265
日本柔软电影图片 浏览:940