导航:首页 > 观影体验 > 电影票买成配音

电影票买成配音

发布时间:2023-08-08 00:30:25

① 问一句,去电影院的网站买票,上面写的国语和英语指的是什么

你理解的是正确的,国语就是中文发音,即便是外国片,也是翻译成汉语的;英语就是给你中文字幕,里面的人还是讲的英语。目前大多数引进的外语片,都是国语版的,翻译好的。

② 今天中午跟朋友去电影院看《愤怒的小鸟2》电影,买票的时候显示的是原声3D,结果是国语配音

票上打印的是什么。不对的话可以退票

③ 买电影票,各种语言版本什么意思国语,英语,原版。

比方说一个法国电影,国语版就是中国人配音 英语版就是配音是英文 原版就是里面的人物讲的法语

④ 如果买电影票买到了英语可是想看国语的可不可以换过来急

当然可以了,没开始是可以的。当然也得看是不是满座满座那就没办法了

⑤ 网上购买电影票,选票时上面显示日语2d是什么意思

2d就是普通票,现在电话放映形式有2D,3D,3DMax等
2D就是最普通的了
日语指的是电影配音是日语,类似的有国语、法语、英语等

⑥ 网上购买的国外影片的电影票显示的国语是什么意思

就是国人翻译后用国语配音的,个人觉得如果想看国外大片,还是看原版的比较好,因为演员当时的说话语气可能根本不是国人配音后的感觉,强烈建议原版

⑦ 为什么很多电视剧和电影要用配音,而不是原声

因为有些演员的普通话不标准!电影用配音的原因有三个,分别是,演员的普通话不标准,需要消除噪音,以及这样更严谨!

第一个原因,普通话不标准!

虽然现在大部分的演员都会讲普通话,但还是有一部分演员不会讲普通话。或者普通话说得不是特别好。

可是二次配音之后,就不会出现这些问题了。所以,这是最后一个原因,为了更加的严谨!

那么对于电影不使用原来的演员的声音这件事,你又是有什么看法呢,我的老伙计?

⑧ 购买的电影票 后面注明是英语翻译 那看电影的时候有中字吗

如果是双语字幕,会注明English/Chinese Subtitle,
如果只有写English Subtitle,那说明没有中文字幕。

希望对你有帮助,望采纳,谢谢!

⑨ 请问电影院放映的电影是英文还是中文配音影院可以选择嘛

对的,一般电影回来都是只有中文字幕的,而你说的中文语言的英文电影是后期配音上去的,那些配了音的大部分都是老电影。

阅读全文

与电影票买成配音相关的资料

热点内容
法国电影金银岛2018百度云 浏览:182
看送你一朵小红花电影院实图 浏览:256
2020即将上新的儿童电影 浏览:501
电影大全和图片名称 浏览:370
首播电影院免费观看 浏览:760
观看二战电影哪个视频网站比较好 浏览:165
世界十大动作火爆电影大全 浏览:866
新员工韩国电影在线中文字幕 浏览:291
主角可以时光倒流的电影 浏览:406
黄玫瑰电影邹笑春观后感 浏览:533
我看见迈克从一家电影院出来翻译成英文 浏览:810
有没有看电影的图片 浏览:44
印度电影哑女演员 浏览:774
有一部电影叫什么小子 浏览:56
古代越南战争电影大全 浏览:22
泰国老师与学生电影叫什么名字 浏览:800
电影借种演员军 浏览:236
大红包电影名字 浏览:336
Real电影大尺度剧情时间 浏览:536
电影唐山大地震演员图片 浏览:13