有的电影院有的~有的没有
2. 【合集】韩国电影中文字幕在线,【免费高清】在线观看百度网盘资源
"韩国电影中文字幕在线,在线观看免费资源
剧名:建筑学概论 网络网盘下载观看链接:
剧名:老男孩 网络网盘下载观看链接:
剧名:比悲伤更悲伤的故事 网络网盘下载观看链接:
剧名:孤胆特工 网络网盘下载观看链接:
剧名:非常主播 网络网盘下载观看链接:
剧名:结婚礼服 网络网盘下载观看链接:
剧名:重返20岁 网络网盘下载观看链接:
剧名:隧道 网络网盘下载观看链接:
剧名:7号房的礼物 网络网盘下载观看链接:
剧名:我的黑色小礼服 网络网盘下载观看链接:
剧名:燃烧 网络网盘下载观看链接:
剧名:隐秘而伟大 网络网盘下载观看链接:https://pan..com/s/1_0U5MwSuwxKjjfAW_uFiXw 提取码:ovj7
剧名:我脑中的橡皮擦 网络网盘下载观看链接:
剧名:狼少年 网络网盘下载观看链接:
剧名:雏菊 网络网盘下载观看链接:
剧名:暗杀 网络网盘下载观看链接:
剧名:黄海 网络网盘下载观看链接:
剧名:夺宝联盟 网络网盘下载观看链接:
剧名:奇怪的她 网络网盘下载观看链接:
剧名:亲切的金子 网络网盘下载观看链接:
剧名:素媛 网络网盘下载观看链接:
剧名:开心家族 网络网盘下载观看链接:
3. 我下载完了一部韩国电影,但是我不知道在看的时候怎么弄成中文的....拜托知道可以讲以下吗
如果同时能听到韩文语音和中文语音的话,可以调整系统左右声道来选择听哪种语音,但如果只能听到韩文语音的话,就没办法了。下载的电影通常字幕和声音都是已经被压缩进去的,无法改变。
另外,网上下载的大多数外国电影是根本就没有中文配音的,因为我国根本就没打算引进那么多,而且也引进不过来——外国那么多电影我们要都买进来得多少钱?就算都能买进来哪有那么多人来配音?现在网上的电影都是电影爱好者自己翻译后配字幕的,你总不能要求让这些爱好者来配音吧,呵呵。
实际上你看得多了也就不喜欢配音版的了:绝大多数配音都没有原音好,虽然我们听不懂原音,但却能听出里面包含了真实的情感,而配音基本上是很难做到这一点的,如果你现在觉得配音包含的情感也很真实,那只是因为你没怎么接触原音电影,没有对比而已。多看看原音的电影,你会发现差别不是一点半点,简直就是天差地别!包括80年代的经典译制片也是如此。这也就是为什么现在连电影院里也开始放未配音带中文字幕电影的一个重要原因了。
4. 在韩国上网哪里能看韩语带中文字幕的电影优酷土豆由于版权原因呢,只限大陆地区播放。
原来是这样,你在韩国上大学是吧,我们探讨一下还有哪些网站限制了国外是不能上的,如果你愿意可以发个私信告知
我说几个网站给你参考一下
1、迅雷看看
2、皮皮
3、网络影音
4、快播
5、电信天翼
6、奇异
7、搜狐
8、pplive
9、风行
5. 韩语 为什么韩国电影里还好多中文呢
朝鲜人从前还没有产生朝鲜语(韩语)的时候,都是用汉语的。而且韩语大部分也是来自古汉语,更重要的是现在很多韩国人,特别是一些大学教授都喜欢写汉语繁体字。因为这样会显得他们更有知识和教养。但你说的电影里的汉子,就是我们写的繁体字,不是什么韩语。
谢谢,求鼓励。
6. 我最近再看韩国爱情片 突然发现韩国电影里韩国有很多地方可以看到汉字 这个怎么回事
以前韩国/朝鲜人根本就自己的文字,只能借用汉字,但是汉字对于韩国/朝鲜人属于外来文字,很难完全对应,可以说古代韩国/朝鲜人写的是汉字,说的是韩语/朝鲜语,打个比方,有点像中国人说话时说的是汉语普通话,写出来的文字却是英语.口语和书面语之间是脱节的.
由于使用的汉字和韩语/朝鲜语是脱节的,韩国/朝鲜人学习汉字要比中国人困难得多了,于是在1444年创制了谚文,也就是我们今天看到的韩国/朝鲜文字,这是一种字母文字(也有语言学者认为属于音节文字),它是表音不表意,其实其作用类似汉语拼音,一个谚文读音可对应若干个汉字,大大方便韩国/朝鲜人学习文化.
但是古代的韩国/朝鲜人士大夫普遍看不起谚文,认为智力低下学不会汉字的人才会去学谚文,士大夫们强烈抵制使用谚文,所以几百年来谚文都只在民间流传,
在第二次世界大战之后,韩国/朝鲜脱离日本独立,民族主义兴起,很多人认为继续使用汉字是一种耻辱,遂放弃了汉字完全改用谚文,但是谚文作为一种表音不表意的字母文字,其缺陷是明显的,因为一个谚文读音可对应若干个汉字,就像中国的汉语拼音一样同音字很多,试用汉语拼音来打个比方,feng huo是什么?你可以把它拼成"风火",也可以拼成"烽火".这就是表音文字的缺陷,所以现在有时韩国人还不得不借用汉字来区分同音不同意的谚文.例如在韩国国会里,"议长"这两个字就要使用中文汉字来标示.
说到外来词语的问题,中国"摩托车'里的"摩托'也是音译词,香港人的音译词可就更多了.而且韩国/朝鲜人的谚文本身一种表音不表意的字母文字,直接音译简单明了.
7. 韩语中文字幕的韩国电影去哪里找
在网上看韩国电影或是韩国电视剧不都是韩语发音中文字幕吗
推荐个现在韩国正在热播的电视剧 是尹恩惠主演的
叫 咖啡王子一号店 挺不错 你可以在
www.tudou.com中找到这个电视剧 狗与狼的时间也不错
是李俊基主演的 也可以在这个网站找到
还有这个网站不用登陆 不用交钱 所以可以帮你省点钱
8. 韩国电影黄海什么时候能有中文DVD版啊 难道要等大陆上映吗 大陆有买版权吗
黄海这部电影现在还在韩国电影院上映,所以在韩国的电影网站上也没有,还得等,张东健的也查过了,这两部电影在韩国的网上都找不到,应该年后就能马上看到了,我也在等这两部电影呢。。。
9. 韩国也用中文吗
很早以前朝鲜语是只是一种没有文字的语言,它采用的就是中文字,朝鲜语音,后来又高丽xx什么皇帝(好像是)创造了朝鲜文,所以朝鲜文跟中文的字几乎是有相对应的。
比如到公司应聘时的简历上
会写上中文名
公司高层的职位介绍 ,及名字 ,一般都是上面韩文 ,下面中文
再来就是书法是练中文的(日本也是)。
重要的场合吧.看韩剧里面,社长之类的名牌上都有中文,还有什么企业文化之类的都是我们中文 。《宫》里面的宫殿的门楣上就是用中文写xx宫,还有中文对联呢!自古以来受我们影响较深啊!
韩国人的身分证是有中文名的。
他们要填表格时,要填中文名字的。比如【我叫金三顺】上面,金三顺要改名字的时候,我看见她写中文的名字了。