⑴ 请大家帮忙找一些英文电影的整套对白
去下载电影吧 很快就得
⑵ 我们考试需要四个人找一个4分钟到5分钟英文电影片段做配音,谁能给我一个对话简单语速慢的片段
美女与野兽中间有一段,从贝尔爸爸回去后她在房间哭到野兽去敲门喊她吃饭失败,一共四分钟多点,我们用了效果不错。。。需要的话留个邮箱我把截好的发给你
⑶ 寻求电影原声英语对话10分钟-4人用!
电视剧可以么?
热播美剧《越狱》第三季12集最后10分钟吧~~
场面很刺激,而且有男有女的对话,感觉很不错
⑷ 求英语电影片段配音推荐,大概八分钟左右,对话比较少,情节比较有趣
1.推荐《音乐之声》
片段是暴风雨那天,那七个小孩跑到女老师房间的场景对话
呵呵
2.《野孩子》
发生在英国女校的故事
女主角参加舞会那段
⑸ 急需一篇关于音乐的英语四人对话
你可以从电影音乐之声中选一个片断
⑹ 跪求音乐之声电影,英文对话、中英文双语字幕的、万分感谢、、、
简易版电驴有一堆。
⑺ 跪求 ~~ 电影里的英语四人对话,初一水平的。 是电影里面的!
音乐之声 The Sound of Music中的对白
The Baroness: Why didn't you tell me?
Max: What?
The Baroness: To bring along my harmonica
Maria: Where the Lord closes a door, somewhere He opens a window.
Captain von Trapp: Now, when I want you, this is what you will hear.
Maria: Oh, no, sir, I'm sorry, sir. I could never answer to a whistle. Whistles are for dogs and cats and other animals, but not for children and definitely not for me. It would be too... humiliating .
Captain von Trapp: Fraulein , were you this much trouble at the Abbey?
Maria: Oh, much more, sir.
Captain von Trapp: Hmm.
Maria: Excuse me, sir; I don't know your signal.
⑻ 音乐之声 英语影评或者观后感
《音乐之声》以音乐剧的形式塑造了一群各具清晰性格特色的鲜活人物形象,讲述了一个既富有生动活泼的浓郁生活气息,又充满理解与爱心的真实感人的故事。与其他影片不同的突出风格是:它不仅具有浓厚的戏剧性情节,而且有优美悦耳的歌声和大量自然而又精彩的人物对白。与同类影片相比,其语言独具特色:既有用词精练、韵律整齐、节奏规范、艺术性强的高雅诗歌歌词,又有大量朴实、自然而又颇具风趣的日常生活对话。由于主人公大都是受过教育或有身份的人,尽管对话是口语体,其中有许多省略句,但总体上对话语言比较标准,适合模仿和借鉴。听者可在轻松愉快的娱乐中得到美的享受,同时也会受到地道英语听说情景的熏陶
你在线翻译一下
⑼ 《音乐之声》 电影的观后感
我对这部影片的美有几个享受的地方: 首先,当然是它里面的天簌之声。这是一部音乐剧,所以影片的开始便是由朱莉演唱的主题曲“音乐之声”,它充分地表达了玛利亚对大自然的热爱。影片中,玛利亚教给孩子们的“哆来咪”无疑是一堂灰谐生动的音乐课,7个调皮苦闷的孩子爱上了音乐和玛利亚,他们一起唱出了怡人的歌。接着就是影片中的故事场景阿尔卑斯山麓的湖光山色,蓝蓝的天空,嫩绿的草原,清澈的湖水…… 这一切无不给我最美好的视觉享受。 最后就从影片的所表达的深刻内涵上说说吧。我是被里面所表现出来的爱所感动着,玛利亚对大自然的爱,玛利亚对孩子们的爱,孩子们对上校和玛利亚的爱,玛利亚和上校的爱,他们一家对祖国的爱……世界是不能缺少爱的,如果从我们自身来说,我们的一切言行举止更不能没有爱。从影片中我得到的最重要的信息是,你必须先学会去爱你身边的一切,然后你的热情才能感染到别人,而别人就会在不知不觉中模仿你,爱就是这样传承了下来。 玛利亚的温柔、善良、耐心以及她的坚强、勇敢和无私纯洁的爱!我觉得原来那十二个家教为什么没有最后留下来的原因应该是他们没有耐心、他们并不真心喜欢孩子们、他们并不真正了解孩子们,而玛利亚正好相反,能理解这些孩子去用无私的爱去爱他们,并藉着那优美动听的音乐让这个缺少爱的家庭,又重新又了活力和欢乐!她从一开始就喜欢这七个个性不同的孩子,并用心地去了解他们、爱护他们、教导他们,用心地去爱他们,所以最后孩子们从心里接受了她,从心里喜欢她,并在她与上校结婚后亲热地喊她“妈妈”。 一个好女人就是一所好学校,我看完这部电影后开始有点理解了。 《音乐之声》以音乐剧的形式塑造了一群各具清晰性格特色的鲜活人物形象,讲述了一个既富有生动活泼的浓郁生活气息,又充满理解与爱心的真实感人的故事。与其他影片不同的突出风格是:它不仅具有浓厚的戏剧性情节,而且有优美悦耳的歌声和大量自然而又精彩的人物对白。与同类影片相比,其语言独具特色:既有用词精练、韵律整齐、节奏规范、艺术性强的高雅诗歌歌词,又有大量朴实、自然而又颇具风趣的日常生活对话。由于主人公大都是受过教育或有身份的人,尽管对话是口语体,其中有许多省略句,但总体上对话语言比较标准,适合模仿和借鉴。听者可在轻松愉快的娱乐中得到美的享受,同时也会受到地道英语听说情景的熏陶。
⑽ 求音乐之声的台词,英文加翻译!!!!!!!!!!
(对生活充满信心的玛丽亚初涉尘俗来到特拉普上校家里做家庭教师,在那里她和特拉普上校进行了第一次对话。)
Captain: In the future, you're kind of to remember that certain rooms in this house which are not to be disturbed.
上校 :以后请你记住,这房子里有些房间是不能乱闯的。
*************************************************************
额外成就
在口语中kind of 通常可作副词,意思是“有一点儿,在某种程度上”。
如 :The film is not kind of interesting at all.
那部电影一点都不好看。
*************************************************************
Maria: Yes, Captain, sir.
玛丽亚:是,上校,先生。
Captain: Why do you stare at me that way?
上校:为什么这样盯着我?
Maria: Well, you don't look at all like a sea Captain, sir.
玛丽亚:先生,你看起来一点都不像海军上校。
Captain: I'm afraid you don't look very much like a governess. Turn around, please.
上校:恐怕你也不怎么像家庭教师。请转过身去。
Maria: What?
玛丽亚:什么?
Captain: Turn. Hat off. It's the dress. You have to put on another one before you meet the children.
上校:转身,脱帽,是衣服不对劲。在和孩子们见面之前,你得换套衣服。
*************************************************************
额外成就
one before you meet the children.
作为军人出身的特拉普上校,口中不时冒出几句带有命令口吻的话是不足为怪的,这正体现了他军人作风的一面。 如句中hat off 就是一例, 完整的句子应是take your hat off.
************************************************************
Maria: But I don't have another one. When we enter the abbey, our worldly【世俗的】 clothes are given to the poor.
玛丽亚:但是,我没有其他衣服。当我们进修道院时,就把平时穿的衣服都送给穷人了。
Captain: What about this one?
上校:那这一件呢?
Maria: The poor didn't want this one.
玛丽亚:穷人不要这一套。
Captain: Hmm.
上校:嗯。
Maria: I would've made myself a new dress but there wasn't time, I can make my own clothes.
玛丽亚:如果有时间来的话,我就自己做一套新衣服。我会给自己做衣服。
Captain: Well, I'll see you get some material. Today, if possible. Now, Fraulein... er...
上校:那么我来给你弄些布料。可能的话,今天就给你。现在,弗劳伦……呃……
额外成就
see 本意是“看” 但在句中的意思是“注意,确保”相当于make sure that, 后面常接介词to
如 :See to it that you are ready on time!
到时你千万要准备好!
Would you see to the arrangements for the next meeting?
你来安排下次的会议,好吗?
Maria: Maria.
玛丽亚:玛丽亚。
Captain: Fraulein Maria, I don't know how much the Mother has told you.
上校:弗劳伦·玛丽亚小姐,我不知道院长嬷嬷告诉了你多少情况。
Maria: Not much.
玛丽亚:不是很多。
Captain: You're the twelfth in a long line of governesses, who have come to look after my children since their mother died. I trust that you will be an improvement on the last one. She stayed only two hours.
上校:自从孩子们的母亲去世以后,你是来照看他们的第十二位女家庭教师。相信你比最后一位有进步,她只呆了两个小时。
*************************************************************
额外成就
in a long line 意思是一个长队, 可以看出教特拉普上校的孩子不是一件容易的事,然而这正与后来玛丽亚出色的表现形成鲜明的对照。
*************************************************************
Maria: What's wrong with the children, sir?
玛丽亚:孩子们有什么不对劲吗,先生?
Captain: There was nothing wrong with the children, only the governesses. They were completely unable to maintain discipline. Without it, the house can not be properly run. Please remember that, Fraulein.
上校:孩子们很好,只怪家庭教师。她们完全不能维持纪律。没这些纪律,这个家就没法正常运转。弗劳伦,请记住这点。
Maria: Yes, sir.
玛丽亚:是的,先生。
Captain: Every morning you will drill【训练】 the children in their studies, I will not permit them to dream away their summer holidays. Each afternoon they will march about the ground, breathing deeply. Bed-time is to be strictly observed. No exceptions【例外】.
上校:每天上午你得督促孩子做功课。我可不允许他们虚度整个暑假。下午,他们在操场上操练,做深呼吸。就寝时间必须严格遵守,不得例外。
Maria: Excuse me, sir. When do they play?
玛丽亚:对不起,先生,他们什么时候玩?
Captain: You'll see to that they conct themselves at all time with the utmost orderliness【秩序】and decorum【端庄】, I'm placing you in command.
上校:你得看着他们在任何时候都循规蹈矩。这个就由你来决定。
Maria: Yes, sir.
玛丽亚:是的,先生。
********************************************************
额外成就
conct oneself: 为人处事,表现
如 : Thanks for your advice, it really helps conct myself well in the new environment.
谢谢你的建议, 它对我在新的环境中如何立身处事有很大帮助。
********************************************************
(上校匆匆走向屋内,看到孩子们正在给男爵夫人唱歌,他微笑着加入孩子们的歌声中。玛丽亚从门前经过,上校叫住了她。)
Captain: Fraulein, I, I behaved badly. I apologize.
上校: 弗劳伦,我,我刚才表现粗鲁,我向你道歉。
Maria: No, I'm far too outspoken. It's one of my worst faults.
玛丽亚:不,我说话太过分了,这是我最大的缺点之一。
Captain: You were right. I don't know my children.
上校:你说对了,我不了解自己的孩子。
Maria: There's still time, Captain. They want so much to be close to you.
玛丽亚:上校,来日方长。他们非常想跟你亲近。
Captain: And you've brought the music back to the house. I'd forgotten. Fraulein, I, I want you to stay. I ask you to stay.
上校:你把音乐带回家中,我都忘了音乐。弗劳伦,我想叫你留下来,我请你留下。
Maria: If I could be of any help.
玛丽亚:要是我能有所帮助的话。
Captain: You have already. More than you know.
上校:你已经帮了, 而且远远超出了你自己知道的。(特拉普上校逐渐对玛丽亚产生了爱意,在一个宁静的夜晚,他终于走向在夜色下徘徊的玛丽亚并道出了真爱。)
Captain: Hello, I, I thought I just might find you here.
上校: 你好, 我想, 也许在这儿能找到你.
Maria: (Maria stands up) Is there something you wanted?玛丽亚:有事吗?(玛丽亚站起身。)Captain: No, no, no, sit down please, please. Uh...may I ? (sitting down) You know I was, I was thinking, I was wondering two things. Why did you run away to the Abbey, and what was it that made you come back?
上校:不,不,不。请坐下,请。呃……我可以坐吗?(坐下)你知道吗,我一直在想,有两件事我不太懂,你为什么会跑回修道院。还有,又是什么促使你回来?Maria: Well, I had an obligation to fulfill and I, I came back to fulfill it.
玛丽亚:哦,我有个任务需要完成,所以我,我就回来完成它呀。
Captain: Is that all?
上校:就这些吗?
Maria: And I missed the children.
玛丽亚:还有我想念孩子们。
Captain: Yes, only the children?
上校: 是吗? 仅仅想念孩子们?
Maria: No, yes! Isn't it right I should have missed them?
玛丽亚:不……是的!难道我不该想念他们吗?
Captain: Yes, yes, of course. I was only hoping that perhaps you … perhaps you might…uh…
上校: 不是,当然不是,我只是希望或许你,或许你会……呃……
Maria: Yes?
玛丽亚: 什么?
Captain: Well …uh… nothing was the same when you were away. And it'll be all wrong again after you leave. And I just thought that perhaps you might… uh… change you mind.
上校:呃……你一走家里全都变了样,要是你再离开, 一切又会变糟。 我只是在想也许你会……呃……改变主意。
Maria: I'm sure the Baroness will be able to make things fine for you.
玛丽亚:我相信男爵夫人能够把家里的事替你安排妥当。
Captain: Maria, there isn't going to be any Baroness.
上校:玛丽亚, 不会有什么男爵夫人了。
Maria: There isn't ?
玛丽亚:没有?
Captain: No.
上校: 是的。
Maria: I don't understand.
玛丽亚:我不懂。
Captain: Well, we've …uh… called off our engagement, you see and... uh…
上校: 我们已经取消了婚约。而且……
**************************************************
额外成就
call off: 取消,放弃
如:The match was called off because of the bad weather.
由于天气恶劣,比赛被取消。
***************************************************
Maria: Oh, I'm sorry.
玛丽亚:哦,很遗憾。
Captain: Yes … you are?
上校: 是吗……你感到遗憾?
Maria: You did?
玛丽亚:你真的取消了?
Captain: Yes. Well, you can't marry someone when you're in love with someone else, can you?
上校:是的,当你爱着别人时,你不可能和另外一个人结婚,你能做到吗?
Maria: Reverend Mother always says when the Lord closes a door, somewhere else he opens a window.
玛丽亚:院长嬷嬷总是这样说,当主关上一扇门时,他会在别处为你开启一扇窗。
Captain: What else did the Reverend Mother say?
上校:院长嬷嬷还说些什么?
Maria: That you have to look for your life.
玛丽亚:她还说必须寻找生命中值得的东西。
Captain: Is that why you came back? And have you found it, Maria?
上校:这就是你回来的原因吗?你找到没有,玛丽亚?
Maria: I think I have. I know I have.
玛丽亚:我想我找到了。我知道我找到了。
Captain: I love you.
上校:我爱你。