1. 如何评价电影《藩篱》
完全没有想到《藩篱》是如此出色的一部电影!
这是登泽尔·华盛顿导演的第二部作品,第一部是《伟大的辩手》。多年来几乎看过他演的每一部电影,几乎就判定按他的为人和价值观,《藩篱》和《辩手》一样,应该是一部讲黑人争取平权的电影。
2. 藩篱电影表达的是什么
班里他的电影表达的就是一种另一种生活,我觉得这种生活我们大家也是非常向往的吧。
3. 跨越人生藩篱中的藩篱是什么含义说出我们的理解
藩篱就是栅栏的意思,人的一生会遭遇不少困难,有的人会一时非常茫然,陷入思绪混乱之中,要摆脱那样的状态,需要鼓起勇气面对困难,找到破解之法,使自己摆脱束缚走向新的生活。这样就跨越了一次人生的藩篱。
4. 如何评价电影《藩篱》
丹泽尔·华盛顿是个好演员,但也许并不是个好导演,因为电影全片对话的设定真是没有利用好“电影”这个媒介。维奥拉·戴维斯的两场哭戏一如既往的极具穿透力,一场充满恨和绝望,一场渗透爱与怀念,让人瞬间被带入其中。没有灌鸡汤也没有反鸡汤,只是塑造了一个历经苦难的任何人都无法介入的个体,这点上他很有追求。可是观赏性的确不佳。
5. 藩篱和樊篱的区别
“藩篱”与“樊篱”尽管读音相似、意义相近、词性相同,但在实际运用中,它们还是有着较大的区别。
1,读音与词义不同
从字面来看,“藩篱”与“樊篱”的区别在于“藩”和“樊”:“藩”读音是fān,“樊”的读音fán;二者相同点是都有“篱笆”之意;不同点是“藩”还有“屏障”的意思,“樊”还有“关鸟兽的笼子”的意思。
“藩篱”一词在《辞海》(上海辞书出版社版本)中被释为①用竹木编成的篱笆或围栅。
“樊篱”在《现代汉语词典》中解释为:篱笆,比喻对事物的限制。
2,感情色彩不同
“藩篱”一般情况下是中性词;“樊篱”多用在反面语境中,故贬义色彩强烈些。
藩篱,汉语词汇,汉语拼音为fān lí,本义是指用竹木编成的篱笆或栅栏。如:《国语·吴语》:"孤用亲听命於藩篱之外。"韦昭注:"藩篱,壁落。"其引申为边界、屏障。其也比喻界域、境界,或用来指某一范畴。
6. 藩篱是什么
篱笆。比喻门户或屏障。
[fence]篱笆
羝羊触藩。――《易·大壮》。疏:“藩,藩篱也。”
“藩篱”与“樊篱”
“藩篱”与“樊篱”尽管读音相似、意义相近、词性相同,但在实际运用中,它们还是有着较大的区别。
1.读音与词义不同
从字面来看,“藩篱”与“樊篱”的区别在于“藩”和“樊”:“藩”读音是 ,“樊”的读音fán;二者相同点是都有“篱笆”之意;不同点是“藩”还有“屏障”的意思,“樊”还有“关鸟兽的笼子”的意思。“藩篱”一词在《辞海》(上海辞书出版社版本)中被释为①用竹木编成的篱笆或围栅。如《南史·韦 传》:“所至顿舍,修立馆宇,藩篱墉壁,皆应准绳。”亦作“蕃篱”。贾谊《过秦论上》:“乃使蒙恬北筑长城而守藩篱。”此引申为屏障之义。庚信《哀江南赋序》:“江淮无涯岸之阻,亭壁无藩篱之固。”②比喻艺术境界。如蔡宽夫《诗话》:“王荆公晚年亦喜称义山诗,以为知学老杜而得其藩篱,惟义山一人而已。”
“樊篱”在《现代汉语词典》中解释为:篱笆,比喻对事物的限制。如冲破旧礼教的樊篱。
对以上释义有例句进行分析,我们可以得出这样的词义差别:“藩篱”是指具体的、感性的、形象的客观存在的实物“篱笆”的门户或屏障;“樊篱”是指概括的、理性的、抽象的主观能动(一般多指思想、观念方面)的虚物“篱笆”的限制和束缚。
2.感情色彩不同
“藩篱”一般情况下是中性词;“樊篱”多用在反面语境中,故贬义色彩强烈些。