Ⅰ 求电影里的经典台词。
《天下无贼》经典对白
冯小刚的《天下无贼》中制造出不少有趣的台词,其中一些甚至已经开始在社会上流传开来。
下面就让我们一起去听听“贼们”怎么说?
“这次出来一是锻炼队伍,二是考察新人,在这里我特别要表扬两个同志,小叶和四眼。他们不仅超越了自己,也超越了前辈。” ———葛优扮演的“贼头”黎叔在教训几个手下。
点评:集体出行时,拿此话来调侃,别人没准儿会高看你一眼。
“21世纪什么最贵?人才!” ———“贼头”黎叔高瞻远瞩地告诉副手要注意考察新人。
点评:用此话表扬你身边的人,他会乐晕。
“人心散了,队伍不好带啊。” ———“贼头”黎叔说手下不听话。
点评:当头的多了一句抒情用语。
“我本将心向明月,奈何明月照沟渠。知我者谓我心忧,不知我者谓我何求。”———“贼头”黎叔在叹息无法把看中的王薄收入麾下。
点评:此话以后必将超级流行,只要是谁拒绝了你的好意,你都可以端出此话感慨一番。
“有组织,无纪律。”———“贼头”黎叔在感叹手下“四眼”不听他的话,擅自“打猎”。
点评:为喜欢批评下属的头头儿节省唾液的实用佳句。
“IP、IC、IQ卡,通通告诉我密码。”———两抢劫犯抢劫时,范伟扮演的胖劫犯的“口头禅”。
点评:别在银行里大声喊这话,可能会有麻烦。
“我先劫个色。”———两抢劫犯抢劫时,范伟扮演的胖劫犯见到一美女后兴奋不已。
点评:用它来恭维女孩,她表面上会说你坏,心里没准乐开花。
“没(念mo)办法呀。”———刘德华扮演的“贼公”王薄竟然用河北方言拉近与傻根的距离,以求骗得他的信任。
点评:最值得活学活用的句子。
“我又不是成龙,有一百条命。”———王薄在火车顶的激战中不慎滑落,求救时的话。
点评:拒绝别人的又一绝佳理由。
“谁是贼,是贼给我站出来,你看没有人站出来,这里没有贼。” ———傻根在火车站大喊,然后告诉同伴随身携带6万元很安全。
点评:论幽默效果,此话比“没来的请举手”差远了。
黎叔:我可以很负责任地告诉你,黎叔很生气,后果很严重
“最烦你们这些打劫的了,一点技术含量都没有!”
这次出来,一是锻炼队伍,二是发现新人。” (黎叔带的队伍名为:淘宝团!)
“我在道儿上混时你还是三好学生呢!!!”
“丫儿,跟梨叔这儿狸猫换太子. 黎叔看的起你才跟你玩!!”
一个女里女气的男劫匪(冯远征)翘着兰花指说:“不许笑,严肃点,严肃点,我们在打劫呢~”
华仔驶着骗来的宝马问门口保安:开好车就是好人吗?
傻根揣着六万块在火车站喊:你们谁是贼啊 ?!给我站出来!
胖劫匪:大~大~大~哥~~等等,我先劫~劫个色!!!
刘德华:是这么瘸的吗?是这么瘸的吗?
黎叔:脚再拖点儿地!
他凭什么不设防啊?他凭什么不能受到伤害?凭什么?是因为他单纯啊?他傻?你为什么要让他傻到底?生活要求他必须要聪明起来。作为一个人,你不让他知道生活的真相,那就是欺骗。什么叫大恶?欺骗就是大恶。
四眼,黎对你没偏见,最多也是恨铁不成钢~
Ⅱ 成龙电影经典台词,那个马子真正点后面一句是啥
《a计划》 前凸后翘腿子长
Ⅲ 成龙关于男人的经典台词
行走江湖,最忌心浮气躁,沉住气,保持两秒距离,瞻前顾后,礼让最紧要。使出真功夫,方为大师傅。
Ⅳ 关于《功夫之王》中成龙的一段经典台词
中文台词:
功夫,它是长时间的苦练和用功得来的!画家有他的功夫,可以用指尖作画,杀猪的也有他的功夫,切肉可以不沾到骨头!从有形,进而为无形,从无形中悟出真谛,你就不再受招式的困扰,武功也才能变得出神入化!一个乐手到了最高境界,可以为曲子增添生命,一个了不起的诗人,帝王都会为他的诗感动。这也是功夫!功夫只能意会不能言传,它就像是水!因为水是无孔不入的,正所谓滴水可以穿石,它不与对手正面抗衡,而是从对手身边穿过去,无形,无状,真正的功夫在你的心里,只有你才可以释放出来!
Ⅳ 成龙双龙会经典台词
en, of course!——芭芭拉
Ⅵ 成龙的电影中有什么彩蛋或者精彩的台词
永远记得那句:功是你领,祸是我当
Ⅶ 成龙哪部电影有句台词
马如龙:功是你领,祸是我当!
陈杰克:只要是人家的文物,我们一定要还给人家,没有人可以从别人的国家抢走人家的文物摆在自己国家的博物馆,说是帮人家保管,其实是想据为己有,这是可耻的行为!
9《A计划续集》中,马如龙对革命党人所说的话
陈家驹:什么署长?对他来说当然危险了!当我们跟人家火拼的时候,他在办公室想着和什么人吃饭;我们拼命把人抓回来,他只想着程序对不对。告不了朱涛,就想个馊主意要我去保护女证人。多简单!他只是动动嘴,我们就要去拼命!你是踩着部下的肩膀升级,你有没有替部下想一想?死一个部下,你只要写一份报告、鞠三个躬。我们这些人也是娘养的,没有我们这些部下冲锋陷阵,你哪有资格坐这么大的办公室?
4《A计划》中,马如龙对警察纵长官所说的话
福祺英:玉玺是中国王朝的象征,不能让外国人抢走。如果他今天抢走你玉玺,你不制止,他明天就要拆你的长城。那我们的子孙以后恐怕只有到外国才能看到我们的国宝了!八国联军为什么要攻入北京,就是想要瓜分中国这块肥肉。所谓弱肉强食,你自己不振作,人家还会跟你客气什么啊!有强权没理是必然的,你有骨气人家才会尊重你。所谓人必自侮而后人侮之!
马如龙:为什么不说是为了你自己的地位着想呢?以前香港有那么多人被海盗抓去了,你们香港政府有没有一毛钱去就他们?保安基金是石队长辛辛苦苦捐来的,是香港人捐出来买船打海盗的。你为了自己的宝座而动用保安基金,你怎么对得起香港人?身为高级官员,对一个勾结海盗的人不但不抓他,还让他跟海盗求情拿勋章,女皇是这么教你来维持治安的?你明明知道老虎会吃人,你还把它养肥了。你知不知道罗三炮有了这批枪会劫走我们多少船,会抓走我们多少水警?你就知道玩古董,你知不知道他们的老婆拖儿带女在等着他们回家团圆。你要这些女人都变成望夫石吗?
陈家驹:法律只能制裁没钱请律师的人!
“我是谁”:我还记得小时侯,我爸爸跟我说过,要做正当的事,还要阻止别人做不正当的事。我爸爸还说过,不要破坏大自然的净土!
5《醉拳2》中,满洲最后一个武举人福祺英对黄飞鸿所说的话
成龙电影经典台词
8《神话》中,陈杰克对威廉所说的话
6《红番区》中,陈强对小混混所说的话
1《警察故事》中,陈家驹对警察局署长所说的话
郭振华:你们想一想,每天打打杀杀的不烦吗?这次可能是你们一生之中唯一可以做好事的机会!你们可能不明白为什么要帮玫瑰夫人。你们想一想,等你们老了之后,你们的子孙问你们,爸,你们年轻的时候做过什么事可以引以为荣的,你们怎么回答?啊!难道告诉他们,你是黑社会、开妓院、收保护费、开赌场、放高利贷?好意思说吗?这一件事,可能是你唯一好意思说的!
7《我是谁》中,“我是谁”对中情局的特工所说的
3《A计划》中,马如龙对陆军长官戚队长所说的话
2《警察故事》中,陈家驹对其他警察所说的话
陈强:你们是不是认为成群结党地去打人、偷东西、恐吓、收保护费可以过下半辈子?你们连开个舞会都要躲在这种暗无天日的地方。为什么要变成每个人看见都讨厌的社会废物呢?
10《奇迹》中,郭振华对众多黑社会大哥所说的话
马如龙:我是一个很拘小节的人,不管我的目标多正确,多动听,我决不会为求目的而不择手段去做一些为非作歹的事。其实我很佩服你们,因为你们才是做大事的人,我也明白要打倒满清要千千万万的人抛头颅、洒热血、不怕牺牲。可是我不敢教人这么做,因为我不知道叫那么多的人出生入死后最后的结果是什么,所以我那么爱当警察。因为我觉得每一个人的生命都很重要,我要保障每一个人安居乐业。就算一个四万万人的国家也是由每一个人组成的。如果不喜欢自己的生活,哪里还有心情去爱自己的国家呢?
Ⅷ 电影《神话》最经典的台词是什么
1 《神话》里的经典台词~~
成龙表示,他出演《神话》就是因为看中了其中的一句台词,成龙说出的这句话使他感觉可以代表中国人把中国人要讲的话说出来,就是因为这句话,成龙出演了该片!!!
"只要是人家的文物,我们一定要还给人家”
我觉得将军在说这话的时候 就像成龙他自己在说的一样 还有特写 有点像广告一样 有很强的目的性
1 《神话》里的经典台词~~
成龙表示,他出演《神话》就是因为看中了其中的一句台词,成龙说出的这句话使他感觉可以代表中国人把中国人要讲的话说出来,就是因为这句话,成龙出演了该片!!!
"只要是人家的文物,我们一定要还给人家,没有人可以从别人的国家抢走人家的文物摆在自己国家的博物馆,说起帮人家保管,其实想据为己有,这是可耻的行为”
Ⅸ 电影中的经典台词
1、原文:“Bond,James Bond.”
出处:肖恩·康纳利,《诺博士》,1962
译文:“邦德,詹姆斯·邦德。”
2、原文:“Of all the gin joints in all the towns in all the world, she walks into mine.”
出处:亨弗莱·鲍嘉,《卡萨布兰卡》(Casablanca),1942
译文:“世界上有那么多的城镇,城镇中有那么多的酒馆,她却走进了我的。”
3、原文:“It"s not the men in your life that counts, it"s the life in your men.”
出处:米·威斯特(Mae West),《我不是天使》I"m No Angel,1933
译文:“并不是你生命中的男人有价值,而是你与男人在一起的生命。”
4、原文:“I"ll be back.”
出处:阿诺·施瓦辛格,《终结者》,1984
译文:“我会回来。”
5、原文:“Would you be shocked if I changed into something more comfortable?”
出处:琼·哈罗(Jean Harlow),《地狱天使》Hell"s Angels,1930
译文:“假如我换一身更舒服的衣服你会觉得震惊吗?”
6、原文:“life was like a box a chocolates, never know what you"re gonna get.”
出处:汤姆·汉克斯,《阿甘正传》Forrest Gump,1994
译文:“生活就像一盒巧克力:你永远不知道你会得到什么。”
7、原文:“I could dance with you"til the cows come home. On second thought, I"d rather dance with the cows until you came home.”
出处:格罗克·马克思(Groucho Marx),《容易事》Duck Soup,1933
译文:“我可以和你一起跳舞直到母牛回家。如果再想想,我宁愿和母牛一起跳舞直到你回家。”
8、原文:“Frankly my dear, I don"t give a damn.”
出处:克拉克·盖博Clark Gable,《乱世佳人》Gone with the Wind,1930
译文:“坦白地说,我不在乎。”
9、原文:“You talking" to me?”
出处:罗伯特·德尼罗,《出租汽车司机》Taxi Driver,1976
译文:“你在跟我说话吗?”
10、原文:“Gif me a visky, ginger ale on the side, and don" be stingy, baby.”
出处:葛丽泰·嘉宝,《安娜·克里斯蒂》Anna Christie,1930
译文:“给我一杯威士忌,里面兑一些姜味汽水。宝贝儿,别太吝啬了。”
11.God shall wipe away all the tears from their eyes, and there shall be no more death. Neither shall there be sorrow or dying, neither shall there be any more pain, for the former world has passed away.
上帝擦去他们所有的眼泪.死亡不再有,也不再有悲伤和生死离别,不再有痛苦,因往事已矣.__<titanic>
12.You’re going to get out of here. You’re going to go on and you’re going to make lots of babies and you’re going to watch them grow and you’re going to die an old, an old lady, warm in your bed. Not here. Not this night. Not like this.
你一定会脱险的,你要活下去,生很多孩子,看着他们长大.你会安享晚年,安息在温暖的床上,而不是今晚在这里,不是像这样的死去。 ___<titanic>
《闻香识女人》的中英文台词
Mr. Simms, you are a cover-up artist...
(校长)西蒙先生,你隐瞒真相,
and you are a liar.
(校长)你是一个骗子。
But not a snitch !
但不是一个叛徒(告密者)!
Excuse me ?
(校长)原谅我没听清楚
No, l don't think l will.
不,我不原谅你
Mr. Slade.
(校长)史雷德先生
This is such a crock of shit !
这场听证会简直胡闹(一团狗屎)!
Please watch your language, Mr. Slade.
(校长)请注意你德措辞,史雷德先生!
You are in the Baird school,not a barracks.
(校长)你身在博德学校,不是军营
Mr. Simms, l will give you one final opportunity to speak up.
(校长)西蒙先生 我给你最后一次机会来陈述
Mr. Simms doesn't want it.
西蒙先生不需要
He doesn't need to be labeled''still worthy of being a Baird man.''
他不需要被帖上 “依然值得作为博德人”标志
What the hell is that ?
这算什么?
What is your motto here ?
你们的座右铭是什么?
''Boys, inform on your classmates, save your hide;
“孩子们,出卖朋友求自保”
anything short of that,we're gonna burn you at the stake'' ?
“否则,烧得你不见灰”?
Well, gentlemen,
好的,先生们…
when the shit hits the fan,some guys run...
出纰漏时,有人逃离
and some guys stay.
有人留了下来
Here's Charlie facin' the fire,and there's George hidin' in big daddy's pocket.
查理面对烈火,那边的乔治躲进老爹的大口袋里
And what are you doin' ?
结果你做什么呢?
You're gonna reward George and destroy Charlie.
你奖励乔治,摧折查理
Are you finished, Mr. Slade ?
(校长)你讲完了,史雷德?
No, l'm just gettin' warmed up.
不,我刚暖好身而已
l don't know who went to this place.
我不知道谁在这里念过书
William Howard Taft,William Jennings Bryant,
威廉·霍华德·塔夫,威廉·简名斯·伯恩
William Tell, whoever.
威廉·铁尔,等等
Their spirit is dead,if they ever had one.
他们精神已死,如果曾经有的话
lt's gone.
它已经逝去
You're buildin' a rat ship here,
你在这培育的是老鼠大队
a vessel for seagoin' snitches.
一堆卖友求荣客者
And if you think you're preparin' these minnows for manhood,
如果你以为在锻炼虾兵成龙头
you better think again,
你最好三思
because l say you are killin' the very spirit this institution proclaims it instills.
因为你正扼杀了这所学府所坚持的精神
What a sham.
真是耻辱
What kind of a show are you guys puttin' on here today ?
你们今天给我看的是什么东西?
l mean, the only class in this act is sittin' next to me.
唯一在这次事件中有格调的人坐在我旁边
l'm here to tell you this boy's soul is intact.
我可以告诉你这孩子的灵魂是完整无缺的
lt's non-negotiable.You know how l know ?
这是不容置疑的,为什么我知道?
Someone here, and l'm not gonna say who,offered to buy it.
这里的某个人,我不会说出是谁,要收买他
Only Charlie here wasn't sellin'.
但查理不为所动
Sir, you're out of order.
(校长)先生,你太过份了
l show you out of order.
我告诉你什么叫过份
You don't know what out of order is, Mr. Trask.
你不知道什么才是过分的,Trask先生
l'd show you,but l'm too old,l'm too tired,too fuckin' blind.
我想示范,但我太老了,太累了,又他妈的瞎了
lf l were the man l was five years ago, l'd take a flamethrower to this place !
如果我是五年前的那个人,我会带喷火枪来这儿!
Out of order ? Who the hell you think you're talkin' to ?
过分?你以为你在跟谁说话?
l've been around,you know ?
我是见过世面的,明白吗?
There was a time l could see.
曾经我还看得见
And l have seen Boys like these,younger than these,
我见过很多像在场的男孩之一样的人,比这里的人还要年轻
their arms torn out,their legs ripped off.
臂膀被扭,腿被炸断
But there is nothin'like the sight of an amputated spirit.
那些都不及灵魂被切除更可怕
There is no prosthetic for that.
灵魂没有义肢!
You think you're merely sendin' this splendid foot soldier back home to Oregon with his tail between his legs,
你以为你把这好青年像落荒狗似的送回家
but l say you are executin' his soul !
我说你是处死了他的灵魂
And why ?
为什么?
Because he's not a Baird man.
因为他不是一个博德人
Baird men.You hurt this boy,
博德人,你伤害了这个男孩
you're gonna be Baird bums,
你就是博德孬种
the lot of you.
你们全是
And, Harry, Jimmy,
而哈瑞,吉米,博德
Trent, wherever you are out there,
特伦特,不管你们坐在哪里…
fuck you too !
也去你妈的!
Stand down, Mr. Slade !
(校长)坐下,史雷得先生
l'm not finished.
我还没讲完
As l came in here,l heard those words:''cradle of leadership.''
来这儿的时候,我听到类似“领袖摇篮”的字眼
Well, when the bough breaks,the cradle will fall,
嗯,支干断掉时,摇篮就垮了
and it has fallen here.
它已经在这里垮掉了,
lt has fallen.
已经垮了
Makers of men,creators of leaders.
人类制造者,领袖创造家
Be careful what kind of leaders you're procin' here.
当心你创造的是哪种领袖
l don't know if Charlie's silence here today is right or wrong;
我不知道查理今天的缄默是对是错
l'm not a judge or jury.
我不是法官或者陪审团
But l can tell you this:
但我可以告诉你
he won't sell anybody out to buy his future !
他绝不会出卖别人以求前程
And that, my friends,is called integrity.
而这,朋友们,就叫正直
That's called courage.
这就叫勇气
Now that's the stuff leaders should be made of.
那才是创造领袖的原料
Now l have come to the crossroads in my life.
如今我走到人生十字路口
l always knew what the right path was.
我总是知道哪条路是对的
Without exception, l knew,
毫无例外,我知道
but l never took it.You know why ?
但我从不走,为什么?
lt was too damn hard.
因为妈的太难了
Now here's Charlie.He's come to the crossroads.
而现在是查理,他也走到了十字路口
He has chosen a path.
他选择了一条路
lt's the right path.
这是一条正确的路
lt's a path made of principle that leads to character.
这是一条原则,通往个性之道
Let him continue on his journey.
让他继续他的行程吧
You hold this boy's future in your hands, Committee.
这个男孩的前途掌握在你们手中,委员们
lt's a valuable future,
绝对是有价值的前途
believe me.
相信我
Don't destroy it.Protect it.
别毁了它,保护它
Embrace it.
拥抱它
lt's gonna make you proud one day, l promise you.
有一天您会引以为毫的,我向你保证
Ⅹ 成龙电影神话、警察故事的经典语录
只要是人家的文物我们一定要还给人家、
没有人可以从别人的国家抢走人家的文物
说是帮人家保管,其实想占为己有
这是可耻的行为
《神话》
“不要过来!“
“你干甚么?“
“我没有杀人,你为甚么告我一级谋杀?!“
“我没有说你杀人,根据表面证录根正常程序我一定要控告你“
“我是被人陷害的,难道你一点感觉也没有吗?!“
“你被人陷害我们可以帮你调查!“
“你不要跟我打官腔行不行?“
“家驹!放开署长!“
“什么署长?“
“家驹,你这么做好危险的“
“对他来说当然危险“
“当我们在和敌人火拼的时候,他在办公室里想着和甚么人吃饭.我们拼命把人抓回来,他只想着程序对不对?告不了朱滔,就想个馊主意叫我去保护女证人,多简单,他动一动嘴,我们就要去拼命!“
“家驹! “
“给我闭嘴,不要过来!你是在这部下的肩膀升级,你们有没有替部下想一想?死一个部下,你只要写份报告,据三个躬.我们这些人也是娘养的,没有我们这些部下冲锋陷阵,你哪有资格做这么大办公室?“
“家驹!“
“走开走开!不要过来!再过来我就一枪打死他!“
“家驹,你千万不要这么冲动呀“
“开门开门!不要过来“
“家驹!!“
“你别管我,命是我的,我有分寸“
“出事了!出事了!!家驹劫持了署长“
“大家站在原位,别动“
“大家冷静点,家驹,不要乱来“
“家驹!有话慢慢说,别开这种玩笑.“
“是呀,有什么不满可以商量“
“把手放在桌上让我看见!手放在桌上!“
“你这么做太傻了.“
“家驹,趁事情还没到无可挽救的地步,你冷静点.“
“你要相信我们,我们会帮你调查清楚!“
“我相信你们每个人,可是我不能靠你们.“
“你这样会越弄越麻烦!“
“不要逼我!“
“家驹!“
“不要!不要逼他,不然他真的会开枪的.通知各单位,通知阻击手“
“家不要轻举妄动“·············
《警察故事》