⑴ 韓文的「撒浪嘿」和「撒浪嘿喲」有什麼區別
前者是非敬語,就是對平輩或者比自己小的,或者跟自己親近的人說。後者是敬語,對長輩,比如父母、爺爺奶奶之類的,也可以對不熟的人表白時用。是對象的不一樣。
韓語,亦稱韓國語(한국어),朝鮮語(조선말),簡稱韓語(朝語),其自身文字稱為諺文。是一種主要為韓民族/朝鮮民族所使用的語言,韓國稱韓國語(한국어/韓國語),朝鮮稱朝鮮語,(조선어/朝鮮語),分別為韓國標准和朝鮮標准。
韓語(朝鮮語)主要通行於朝鮮(北韓)、韓國(南韓)和其他國家的海外韓裔人口,如美國,中國,日本等國的韓裔(朝鮮裔)。全球約7560萬人使用,是世界使用人口第十三多的語言。
韓文(即諺文)是表音文字,每個字可以根據其構成拼讀出來,不需要另外單獨的拼音系統。但是拼音化導致的同音詞分辨困難亦是韓文專用下語言文字應用的難點,近年來韓國國內要求恢復漢字使用,諺文漢字並用的呼聲越來越高。
⑵ 有一首韓國傷感情歌男歌手唱的,最後一句是salangheiyo我記得好像是三個字的。
你聽一下:安勝浩Tony的斷腸草,是否是這首
⑶ 求一部韓國的電影
泰國影片《怒火鳳凰》 (2009)
導演: Rashane Limtrakul
編劇: Sompope Vejchapipat
主演: 傑佳·亞寧 / Patrick Tang / Boonprasert Salangam / Nui Saendaeng
類型: 動作 / 愛情
⑷ 最近聽到的 一首韓國歌 一個男的唱的 高潮歌詞重復著 SALANG SALANG SALANG 唱的很深情 是什麼歌啊
F.T Island - 愛情愛情愛情(사랑사랑사랑)(love love love)
QQ音樂有的,不知道是不是!!
⑸ 韓語 發音是oba salangna 是什麼意思
哥哥我愛你
但是韓國女人管自己的對象也叫哥哥,不管年紀相差多少.所以這個是對自己對象說的.
⑹ "salanghei"的中文意思
我愛你啊
⑺ 應該是韓國歌曲,,哦哦salanghei重復好幾遍男女對唱歡快的浪漫的
HIGH4, IU(하이포, 아이유) _ Not Spring, Love, or Cherry Blossoms(봄,사랑,벚꽃 말고)?
⑻ 韓國男團一首歌,salanghi salanghi
貌似好多歌里都有這句吧 還有別的信息嗎
⑼ 韓國電影《米娜文具店》中的孩子都叫什麼
這三個孩子么 都是03年的。
Park salang 박사랑 朴愛 演過電影7部孫藝珍 同謀 金雲石 逃去南方 閔政浩平行理論 尹正花 兩部Bestseller /dancing queen等 電視劇4部 Hair show 三個爸爸一個媽媽 幸福的女人
Gu senghyun구승현具聖賢演過電影7部 金秀賢 偉大的隱藏 蘇志燮 只有你 車太賢 helloGhost 金秀路 Mr.Idol主演世界一周 等電視劇4部 聽見你的聲音 千次的吻 MANNY 不懂女人
Kim danyu김단율(原名김동현Kim donghyun金東賢) 演過電影3部 車太賢 HelloGhost, 蘇志燮 只有你, 電視劇11部 土豆星 Good Doctor 金子呀出來吧 相信愛 我是傳說 成均館緋聞 灰姑娘的姐姐 等
⑽ 請問韓國歌手YOUNG愛為朱鎮模電影"愛情"所唱的主題曲"即使拋棄了愛情", 有沒有歌詞(韓文,中文,拼音)
한참을 죽은듯이 지내도 시간이란 멈출 수 없는건가봐
햇살은 방안을 또 비추고 눈물은 내 베개를 적시고 있죠
닫힌 커튼을 거둬내고 잠긴 창문을 모두 열어
방안 가득한 추억들을 털어내고 싶은데 버리고 싶은데
먼지처럼 사랑은 그렇게 내 맘속 깊은 곳 또 쌓여가네요
버리고 버려도 그대라는 사람을 지울 수 없네요 기억속에 그댈 쓸고 닦아요
죽을 것처럼 어젠 아파도 이렇게 난 숨쉬며 살고 있어요
밤사이 가득쌓여 버렸던 추억을 하나둘씩 다시 버려요
사랑했었던 날들보다 더딘 하루를 또 버티며
그댈 모르던 그때처럼 살아갈 수 있나요 그럴 수 있나요
먼지처럼 사랑은 그렇게 내 맘속 깊은 곳 또 쌓여가네요
버리고 버려도 그대라는 사람을 지울 수 없네요 기억속에 그대를 쓸고 닦아요
사랑했던 기억은 아무리 털어서 버리려고 해봐도
잠시뿐인건가봐 오늘 뿐 인건가봐 미칠듯 사랑했나봐
짙은 먼지처럼 사랑은 그렇게 내 맘속 깊은 곳 또 쌓여가네요
버리고 버려도 그대라는 사람을 지울 수 없네요 기억속에 그댈 쓸고 닦아요