導航:首頁 > 參演人物 > violetta是哪部電影主角名字

violetta是哪部電影主角名字

發布時間:2021-07-19 10:57:50

1. 請問法語名字英文名字最好是同一個嗎那麼Anaise,Fantine,Quita,violetta,Lorie哪個好呢哪個能通用

最好同一個,用起來方便。法語和英語名可以是同一個,拼寫一樣,就是發音不同。Quita, Violetta, Lorie挺好,看自己喜歡哪個。
Anaise, Fantine英語發音有點不好聽,Fantine和「魂」這詞有點像。

2. 暗殺游戲電影在貴陽上映了嗎

現在是10月11日,還有3天上映。
上映日期:2016年10月14日
類 型
驚悚、動作、科幻
主 演
Vadim Tsallati,Violetta Getmanskaya,Veniamin Smekhov,Viktor Verzhbitsky
片 長
100分鍾
劇情簡介
講述11位懷揣不同目的,來自不同行業,不同身份的人參加一檔名為「MAFIA」的現場直播電視真人秀節目,這檔備受全球矚目的電視節目將這11個人設定成為9位平民和2位殺手,要求9位平民在規定時間內找出隱藏在他們中間的兩位殺手。節目規定所有參賽者每輪可以懷疑並指認一名殺手,被指認的人不管是不是殺手,都將被強制帶入自己的夢境,在夢中被自己最害怕的東西殺死,死亡過程也會在全世界直播。而殺手也可以在每輪結尾強制殺掉一位平民,如果兩名殺手被順利指出,倖存的獲勝者將得到巨額獎金,足以一生享用不盡。為了財富,參賽者們相互懷疑,勾心鬥角,意圖用盡一切手段將其他對手置於死地,一場殺戮大賽悄然上演……
影片導演薩里·奧德賽耶透露,《暗殺游戲》圍繞你死我活的殺人游戲展開故事,堪稱現實版「天黑請閉眼」。

3. 有一版歌劇的茶花女,演女主角的名字是SANDI...後面不記得了,翻譯成中文是史蒂什麼妮雅的,求這部歌劇的下載

我認為你說的是Stefania Bonfadelli。

有人這樣評論她:「『新一代的茶花女終於誕生!』當義大利女高音波法德麗首次演出茶花女後,她絕佳的扮相與卓越的美聲,讓素有最挑剔的米蘭斯卡拉歌劇院觀眾陷入瘋狂的境界。全球樂去也紛紛報導這位『打破卡拉斯魔咒』的新世代歌劇女神。於是當奧斯卡金獎大導演柴菲雷利在挑選2002年全新製作茶花女陣容時,薇奧麗塔的第一人選自然正是波法德麗!」

你不可能在網上下載到整部歌劇,因為有版權問題。但是可以在YouTube上看到某些片斷。

飲酒歌:http://www.youtube.com/watch?v=qEg7BdnX_Aw
http://www.youtube.com/watch?v=X3aS_PYZQz8&feature=related

有關的英文文章:

這個網頁上有關於這個演出班底的簡短介紹:http://www.amazon.co.uk/Verdi-Traviata-Domingo-Zeffirelli/dp/B00007J4XZ

這是某人關於此人演出此劇的博客:http://reach1to1.com/blog/closeblogitgca/2008/12/05/verdi-la-traviata-bonfadelli-piper-bruson-ricci-peebo-leveroni-domingo-busseto-review/

這是關於該演員的一篇報道:http://operachic.typepad.com/opera_chic/stefania-bonfadelli/

有關的中文文章:

這是一篇關於歌劇茶花女的文章,但不是關於這個演員的演出,僅僅提到其名字而已:http://www.bh2000.net/classic/concert/friends/cina31.htm

歌劇《茶花女》簡介:http://www.hcshengyue.com/ziliao/ShowArticle.asp?ArticleID=107

4. 茶花女的作者是誰]

《茶花女》原著作者是法國的著名作家小仲馬。威爾第的這部歌劇就是根據原著小說寫成的。其實歌劇名"La traviata"意思是墮落女人,講的是一個交際花的愛情悲劇故事。
主角維奧莉塔(Violetta)是著名交際花,在歐法里多(Alfredo)的追求下兩人相愛。歐法里多的父親知道後要維奧莉塔離開歐法里多,於是維奧莉塔離開歐法里多,歐法里多不理解,在一次宴會之中羞辱維奧莉塔,並傷人離開國家。後來歐法里多知道實情,於是回來找昔日情人。但是這時維奧莉塔已患病垂死。最後故事悲劇收場。

1853年3月茶花女首演。首演的主角是體重130公斤的Fanny Salvini-Donatelli,她本來不是威爾第的首選女主角,但最後都由這位身材與充滿魅力的交際花不相稱的女高音演維奧莉塔,演出極其失敗。第二年威爾第再演卻獲得空前成功。
這部歌劇中的音樂有威爾第最吸引人的歌劇音樂。著名的部分有飲酒歌、詠嘆調「我將永遠自由」等。
茶花女在歌劇歷史上是一部不朽的作品,到現在仍常演不衰。它也是著名女高音必錄的歌劇,到現在為止錄音累計有幾十種。

5. 小仲馬 英語版資料

Biography

Alexandre Dumas, fils was born in Paris, France, the illegitimate child of Marie-Laure-Catherine Labay (1794 – 1868), a dressmaker, and novelist Alexandre Dumas. In 1831 his father legally recognized him and ensured the young Dumas received the best ecation possible at the Institution Goubaux and the Collège Bourbon. At that time, the law allowed the elder Dumas to take the child away from his mother. Her agony inspired Dumas fils to write about tragic female characters. In almost all of his writings, he emphasized the moral purpose of literature and in his 1858 play, Le fils naturel (The Illegitimate Son), he espoused the belief that if a man fathers an illegitimate child, then he has an obligation to legitimize the child and marry the woman.

Dumas' paternal great-grandparents were a white French nobleman and a young black Haitian woman. In the boarding schools, Dumas fils was constantly taunted by his classmates. These issues all profoundly influenced his thoughts, behaviour, and writing.

In 1844 Dumas fils moved to Saint-Germain-en-Laye to live with his father. There, he met Marie Duplessis, a young courtesan who would be the inspiration for his romantic novel, La dame aux camélias (The Lady of the Camellias). Adapted into a play, it was titled in English (especially in the United States) as Camille and is the basis for Verdi's 1853 opera, La Traviata. Although he admitted that he had done the adaptation because he needed the money, he had a huge success with the play. Thus began the playwriting career of Dumas fils which not only eclipsed that of his father ring his lifetime but also dominated the serious French stage for most of the second half of the nineteenth century. After this, he virtually abandoned the novel (though his semi-autobiographical L'Affaire Clemenceau (1867) achieved some success).

On 31 December 1864, Alexandre Dumas fils married Nadesjda von Knorring (1826 – April 1895), daughter of Johan Reinhold von Knorring and wife, and widow of Alexander, Prince Naryschkine, whom he married at Moscow and who died in 1864, with whom he had two daughters: Marie-Alexandrine-Henriette Dumas, born 20 November 1860, who married Maurice Lippmann and was the mother of Serge Napoléon Lippmann (1886 – 1975) and Auguste Alexandre Lippmann (1881 – 1960); and Jeanine Dumas (3 May 1867 –), who married Ernest d' Hauterive (1864 – 1957), son of George Lecourt d' Hauterive and wife (married in 1861) Léontine de Leusse. After Naryschkine's death, he married in June 1895 Henriette Régnier de La Brière (1851 – 1934), without issue.

In 1874, he was admitted to the Académie française and in 1894 he was awarded the Légion d'Honneur.

Alexandre Dumas fils died at Marly-le-Roi, Yvelines, on November 27, 1895 and was interred in the Cimetière de Montmartre in Paris. It was, perhaps coincidentally, only some 100 metres away from Marie Duplessis.

------------------------------------------------------------

Alexandre Dumas,1824年7月27日-1895年11月27日)是法國劇作家、小說家。為了與同為作家的父親作區別,多稱小仲馬(Dumas, fils),代表作是小說《茶花女》。

生平

小仲馬是大仲馬與一名女裁縫卡特琳·拉貝(Marie-Catherine Labay)所生下的私生子,生於法國巴黎。大仲馬成名後,混跡於上流社會,將他們母子拋棄掉,直到小仲馬七歲時,大仲馬終於良心發現,從法律上承認了這個兒子。雖然大仲馬負擔了拉貝的生活費用,但是他始終沒有承認拉貝是他的妻子,

1842年小仲馬遇見瑪麗‧杜普萊西,即後來《茶花女》中瑪格麗特的原型,對她一見鍾情,但是他對瑪麗不肯退出上流聲妓事業表示憤怒,寫了絕交書。

1847年,瑪麗病逝於巴黎。小仲馬悲痛萬分,將這段故事寫成小說《茶花女》,揭露資產階級道德的虛偽和罪惡,使他一舉成名。

1852年小仲馬的話劇《茶花女》初演時,大仲馬正在布魯塞爾過著短期的流亡生涯,小仲馬給他電報上說:「第一天上演時的盛況,足以令人誤以為是您的作品。」大仲馬回電說:「孩子,我最好的作品就是你」。1875年2月21日,小仲馬以二十二票的多數被選入法蘭西學院,在當時是最高榮譽,使他的事業可說是功德圓滿,相較於無緣於此的巴爾扎克、大仲馬幸運許多。

1895年小仲馬續娶了比他小40歲的亨利埃特·雷尼埃,半年後小仲馬就去世了。小仲馬早年想躋身文壇,但是怎麼寫都不成,於是他早就打名妓瑪麗的主意,開始搜集寫作的素材。在瑪麗患肺病咯血期間,他就寫成了小說《茶花女》,小仲馬一生中都不斷的為此懺悔。他的作品往往道德勸說意味過於濃厚,在劇情上反而顯得呆板。

作品

小仲馬其它有名的戲劇作品包括《半上流社會》(1855)、《金錢問題》(1857)、《私生子》(1858)、《放盪的父親》(1859)、《克洛德的妻子》(1873)、《福朗西雍》(1887)等。

小仲馬的劇作是法國戲劇由浪漫主義向現實主義過渡時期的產物,話劇《茶花女》也被視為法國現實主義戲劇開端的標志。他的劇作不以情節的曲折離奇取勝,而以真切自然的情理感人,結構謹嚴,語言流暢,富有抒情意味。1897年,翻譯家林紓翻釋《茶花女》,當時譯名為《巴黎茶花女遺事》。

-------------------------------------------------------------

The Lady of the Camellias (French: La Dame aux camélias) is a novel by Alexandre Dumas, fils, first published in 1848.

Adapted for the stage, La Dame aux camélias premiered at the Theatre de Vaudeville in Paris, France on February 2, 1852. An instant success, Giuseppe Verdi immediately set about to put the story to music. His work became the 1853 opera La Traviata with the female protagonist "Marguerite Gautier" renamed "Violetta Valéry".

In the English-speaking world, La Dame aux Camélias became known as Camille and sixteen versions have been performed at Broadway theatres alone. The Lady of the Camellias is "Marguerite Gautier" who is based on Marie Duplessis, the real life lover of author Dumas, fils.

Stage performances

Since its debut as a play, numerous editions have been performed at theatres around the world. The role of the tragic "Marguerite Gautier" became one of the most coveted amongst actresses and includes performances by Lillian Gish, Eleonora Duse, Margaret Anglin, Gabrielle Réjane, Tallulah Bankhead, Eva Le Gallienne, Isabelle Adjani, plus Sarah Bernhardt who played the role in a 1912 film and on the stage in Paris, London and in several Broadway revivals.

Film adaptations

In addition to inspiring La Traviata, The Lady of the Camellias has been adapted for approximately twenty different motion pictures in numerous countries and in a wide variety of languages. The role of "Marguerite Gautier" has been played on screen by Sarah Bernhardt, Clara Kimball Young, Theda Bara, Yvonne Printemps, Alla Nazimova, Greta Garbo, Micheline Presle, Francesca Bertini, Isabelle Huppert and others.

Films entitled Camille

Main article: Camille (film)

To date, there have been at least eight adaptations of The Lady of the Camellias entitled Camille.

Other films based on La Dame aux Camélias

In addition to the Camille films, the story has been the adapted into numerous other screen versions:

* Kameliadamen, the first movie based on the work. Kameliadamen was a 1907 Danish silent film directed by Viggo Larsen and starring Oda Alstrup, Larsen, Gustave Lund and Robert Storm Petersen.

* La Dame aux Camélias, a 1911 French language silent film, directed by André Calmettes and Henri Pouctal. It stars Sarah Bernhardt.

* La Signora delle Camelie, a 1915 Italian language film. It was directed by Baldassarre Negroni and Gustavo Serena. It stars Hesperia, Alberto Collo and Ida Carloni Talli.

* Damen med kameliorna, a 1925 Swedish film adapted and directed by Olof Molander. It stars Uno Henning and Tora Teje.

* La Dame aux Camélias, the first sound adaptation. La Dame aux Camélias was a 1934 French film adapted by Abel Gance and directed by Gance and Fernand Rivers. It stars Yvonne Printemps and Pierre Fresnay.

* Greta Garbo had the starring role in Camille (1936), directed by George Cukor

* A 1944 Spanish language version was proced in Mexico. It was adapted by Roberto Tasker and directed by Gabriel Soria, and stars Lina Montes and Emilio Tuero.

* La Dame aux Camélias, a 1953 French film adapted by Bernard Natanson and directed by Raymond Bernard. It stars Gino Cervi, Micheline Presle and Roland Alexandre.

* Camelia, a 1954 Mexican film adapted by José Arenas, Edmundo Báez, Roberto Gavaldón and Gregorio Walerstein. It was directed by Gavaldón, and stars María Félix.

* La Mujer de las camelias, a 1954 Argentine film adapted by Alexis de Arancibia (as Wassen Eisen) and Ernesto Arancibia, and directed by Ernesto Arancibia. It stars Mona Maris.

* La Dame aux Camélias, a 1980 French language film adapted by Jean Aurenche, Enrico Medioli and Vladimir Pozner, and directed by Mauro Bolognini. It stars Isabelle Huppert.

The story also partly inspired the plot of the movies Pretty Woman and Moulin Rouge!.

Storyline / Content

It is a story of a young man who has an affair with a courtesan, Marguerite. His father ends the affair, and Marguerite dies of tuberculosis.

The Worcester Evening Gazette published an extremely condensed summary of La Dame aux Camélias:

ACT I—PARIS

He—You are sick. I love you.

She—Don't. You can't afford it.

ACT II—PARIS

She—I think I love you. But good-bye; the Count is coming.

He—That man? Then I see you no more. But no! An idea! Let us fly to the country.

ACT III—THE COUNTRY

His Father—You ruin my son! Leave him.

She—He loves me.

His Father—You are a good woman. I respect you. Leave him.

She—I go.

ACT IV—PARIS

She—You again? I never loved you.

He—Fly with me, or I die.

She—I love you; but good-bye now.

ACT V—PARIS

She—(Very sick.) Is it you? Is God so good?

He—Pardon me. My father sent me.

She—I pardon you. I love you. I die. [Dies. Tears. Sensation. Curtain.]

-----------------------------------------------------------------

茶花女(La dame aux camélias),法國作家小仲馬最著名的小說之一,於1848年出版。

故事講述了一個青年人與巴黎上流社會的一位交際花的曲折凄婉愛情故事。

小說《茶花女》情節梗概

貧苦的鄉下姑娘瑪格麗特來到巴黎開始了賣笑生涯,花容月貌的她被巴黎的貴族爭相追逐,成了紅極一時的「交際花」,人稱「茶花女」(山茶花女士),因為她隨身的妝扮總是有一束茶花。

瑪格麗特得了肺結核,在礦泉治療療養院里遇到一位貴族小姐,身材相貌和瑪格麗特相似,因肺結核第三期不久便過世了,她的父親摩里阿龍公爵偶然發現酷似他女兒的瑪格麗特,便收為義女。公爵答應負擔瑪格麗特的全部生活費用,只要她能放棄賣笑生涯。但瑪格麗特身不由己,公爵便將資助減少了一半,瑪格麗特入不敷出,欠下幾萬法郎的債務。

一天晚上的交際歡場中,鄰居勃呂當斯帶來的兩個青年其中之一阿芒•杜瓦瘋狂地愛上了瑪格麗特。

瑪格麗特生病的一年間,阿芒每天來探問病情,卻不留下自己的姓名。勃呂當斯向瑪格麗特轉述了阿芒對她的一片痴情,她很感動。一天,瑪格麗特跳舞時病情突然發作,阿芒關切地勸她不要這樣戕害自己,並向她表白愛情,他現在還珍藏著她六個月前丟掉的紐扣。瑪格麗特原已淡漠的心靈動了真情,她送給阿芒一朵茶花,以示以心相許。

阿芒真摯的愛情激發了瑪格麗特對純朴生活的熱望,她決心擺脫沉淪的巴黎交際花生活,和阿芒到鄉下隱居。她計劃獨自籌一筆錢,支開阿芒。然而阿芒出門時恰巧碰上瑪格麗特過去的情人,頓時起疑。他激憤地給瑪格麗特寫了封信,說他不願意成為別人取笑的對象,他將離開巴黎。

然而對阿芒來說,瑪格麗特是他整個希望和生命,他沒有離開巴黎,他跪著請愛人原諒他,瑪格麗特對阿芒也真情表白:「你是我在煩亂孤寂的生活中所呼喚的人」。

經過周折兩人在巴黎郊外租了一間房子。然而公爵知道了,瑪格麗特的經濟來源斷絕了,她背著愛人典當了自己的首飾、車馬換取生活費用。阿芒知道後,打算變賣一筆母親留給他的遺產,以還清愛人的債務。阿芒收到經紀人要他去巴黎簽字的信,阿芒離別愛人。

那封信原來是阿芒的父親、稅務局長杜瓦先生寫的,他騙阿芒離開,然後找到瑪格麗特,告訴她:他的女兒、阿芒的姊妹與一個體面家庭的公子將要訂婚,然而對方家庭聽到阿芒和交際花瑪格麗特的關系後表示:如果阿芒不和這種風塵女子斷絕關系,就要退婚。瑪格麗特痛苦地哀求杜瓦先生:讓她與愛人阿芒斷絕關系,就等於要她的命。可杜瓦先生毫不退讓,瑪格麗特只好做出犧牲,向杜瓦先生起誓與阿芒絕交。

瑪格麗特非常悲傷地給愛人寫了絕交信,返回巴黎恢復昔日交際花的荒唐生活。她接受了瓦爾維勒男爵的追求,男爵幫她還清了所有債務,並贖回了首飾和馬車。阿芒收到絕交信後懷著痛苦的心情隨父親回到家鄉。

阿芒仍深深地思戀著瑪格麗特,他又失魂落魄地來到巴黎。

他要報復愛人的「背叛」,他找到了茶花女,處處讓她難堪,罵她是無情無義、沒良心的娼婦,把愛情當作商品交易。瑪格麗特面對愛人的誤會,傷心地勸他忘了自己,永不再見。阿芒卻要她一同逃離巴黎的歡場,逃到沒人認識他們的地方,緊緊守著他們的愛情。瑪格麗特說她已經起過誓,她不能那樣做;阿芒誤以為她和男爵曾海誓山盟,便氣憤地推倒瑪格麗特,把一疊鈔票扔在她身上羞辱她,轉身離去。瑪格麗特深受刺激,大叫一聲,昏倒在地。

瑪格麗特身心俱疲,一病不起。男爵與阿芒決斗受了傷,阿芒離開了法國。

聖誕節快到了,瑪格麗特的病情日痾,臉色蒼白,無人探望,倍感孤寂。杜瓦先生來信感謝她信守誓言,已寫信把真相告訴了阿芒,現在瑪格麗特唯一的希望就是能再見愛人一面。

臨死前,茶花女的債主們紛紛上門,催逼還債。債務法庭執行官奉命查封了她的全部財產,只等她死後就拍賣還債。彌留之際,瑪格麗特不斷地呼喊著愛人的名字,「眼裡淌下無聲的眼淚」,她最終也沒能再見愛人一面。

瑪格麗特死後只有一個好心的鄰居米利將她入殮。阿芒重回巴黎後,米利把茶花女的一本日記交給了他。至此,阿芒才知道了她高尚的心靈。日記中寫道:「除了你的侮辱是你始終愛我的證據外,我似乎覺得你越是折磨我,等到你知道真相的那一天,我在你眼中也就會顯得越加崇高。」

阿芒懷著無限的悔恨與惆悵,為愛人瑪格麗特遷墳安葬,並在她的墳前擺滿了白茶花。

其他相關作品

光緒二十三年(1897年),林紓翻譯與王壽昌合譯小仲馬《巴黎茶花女遺事》,光緒二十五年一月在福州由畏廬刊行。是中國介紹西洋小說的第一部,一時風行全國。

歌劇《茶花女》

著名作曲家威爾第根據小仲馬的這部小說改編的歌劇《茶花女》(La traviata)

好萊塢電影

好萊塢1936年根據該小說改編成電影《茶花女》(Camille)

電影《紅磨坊》(Moulin Rouge!)(2001):其中男女主人公的愛情情節——相戀——誤解——消除誤解——女主角病逝——,取材於小仲馬的這部小說。

6. 7 交響情人夢第二季片尾曲開頭是什麼古典音樂A.D.波列羅舞曲 B.c.菠菠舞曲 C.B.菠菜舞曲 D.A.菠菜羅舞曲

波萊羅舞曲。

相關介紹:

《交響情人夢》作品以古典音樂為題材,動畫共分三季,第1季於2007年1月11日播出;第2季「巴黎篇」於2008年10月9日起播出;第3季「最終篇」於2010年1月14日起播出。

《交響情人夢》第二季片尾曲開頭的《波萊羅舞曲》創作於1928年,是拉威爾最後的一部舞曲作品,是他舞蹈音樂方面的一部最優秀的作品,同時又是二十世紀法國交響音樂的一部傑作。

(6)violetta是哪部電影主角名字擴展閱讀

《交響情人夢》是拉威爾受著名舞蹈家伊達·魯賓斯坦委託而作。民間舞蹈風格的旋律是這部作品的基礎。"波萊羅"原為西班牙舞曲名,通常以四三拍子、稍快的速度、以響板擊打節奏來配合。

形式上,由主部、中間部和再現部構成。但拉威爾所作的這部舞曲,只是借用了"波萊羅"的標題,實際上是一首自由的舞曲,也是拉威爾為數不多的專為樂隊而寫的作品之一。

7. Violetta和Violante兩名字有啥聯系和區別,到底是源自法語、西語、意語請較懂語言的詳細點解答謝謝!

義大利名字。

應該最早都是出自來自拉丁語。不過後來有演變,Violante更被義大利人認為來自法語。

Violetta英語里對應Violet (紫羅蘭)。

Violante英語里對應Yaolande/Yolande...等許多變種。也是紫色的/紫羅蘭的意思。

8. 如何評價《我的小公主》這部電影

《我的小公主》其實是導演伊娃·愛洛尼斯科的童年自敘,電影講述的是一個小女孩從天真無邪,一步一步走向成年人世界中的故事,既讓人感慨,又讓人憤恨。

毫無疑問薇奧莉塔在一開始並不抗拒拍攝這樣的照片,一方面是為了與母親的相處,另一方面則是因為薇奧莉塔本身就是虛榮的。

薇奧莉塔不討厭那些露骨的、誘惑的衣服,因為照片會讓她成名,她可以獲得贊美、艷羨、可以提前走進大人的世界,在所謂的「上流社會」聲色犬馬中展示自己年輕的胴體。

9. 可以給我暗殺游戲電影完整的資源嗎

現在是10月10日,還有4天上映。
上映日期:2016年10月14日
類 型
驚悚、動作、科幻
主 演
Vadim Tsallati,Violetta Getmanskaya,Veniamin Smekhov,Viktor Verzhbitsky
片 長
100分鍾
劇情簡介
講述11位懷揣不同目的,來自不同行業,不同身份的人參加一檔名為「MAFIA」的現場直播電視真人秀節目,這檔備受全球矚目的電視節目將這11個人設定成為9位平民和2位殺手,要求9位平民在規定時間內找出隱藏在他們中間的兩位殺手。節目規定所有參賽者每輪可以懷疑並指認一名殺手,被指認的人不管是不是殺手,都將被強制帶入自己的夢境,在夢中被自己最害怕的東西殺死,死亡過程也會在全世界直播。而殺手也可以在每輪結尾強制殺掉一位平民,如果兩名殺手被順利指出,倖存的獲勝者將得到巨額獎金,足以一生享用不盡。為了財富,參賽者們相互懷疑,勾心鬥角,意圖用盡一切手段將其他對手置於死地,一場殺戮大賽悄然上演……
影片導演薩里·奧德賽耶透露,《暗殺游戲》圍繞你死我活的殺人游戲展開故事,堪稱現實版「天黑請閉眼」。

10. 有一出電影,是好萊塢的,它講述了一個動話童話中的一個公主被一個皇後害,然後來到了現金,然後王子又從

魔法情人(2007)

片 名: Enchanted

譯 名: 魔法情人

導 演: ( 凱文·利馬 Kevin Lima )

主 演: (艾米·亞當斯 Amy Adams) (帕特里克·德姆西 Patrick Dempsey) (詹姆斯·麥斯登 James Marsden) (蒂姆西·斯鮑爾 Timothy Spall) ( Rachel Covey) (蘇珊·薩蘭登 Susan Sarandon)

上 映: 2007年11月21日 美國 更多地區

地 區: 美國 更多詳細拍攝地

對 白: 英語

在童話的動畫世界中,公主愛上了英俊瀟灑的王子,王子也對公主的美麗仰慕傾心,兩人愛火愈燒愈烈卻引起了王子的母親——邪惡皇後的極大不滿。妄圖控制一切的女王當然不允許自己的兒子被別的女人所佔有,變態的慾望加強大的力量,其結果就是無可拂逆的征服。女王輕揮手指,公主便被驅逐出了這個夢幻的童話世界而來到了現代的都市——紐約。

公主在陌生的環境無比的迷茫和無助,這時一位風度翩翩的律師向她伸出了援手。公主在現實中也沒有了童話的至死不愈的專情,在與律師相處中不禁對他芳心暗許。但童話的戀情在現實中是否依然能夠存活?這是公主心中最大的疑問。帶著這個疑惑公主開始了漫長的人間探索。而另一方面,王子也在苦苦尋找公主的蹤跡。於是,童話與真實,背叛與堅持,理想與現實,真愛與浮歡交織出一段別具一格的魔法奇緣。

閱讀全文

與violetta是哪部電影主角名字相關的資料

熱點內容
第29屆青龍電影節宋允兒 瀏覽:613
蜘蛛俠公開身份的電影叫什麼名字 瀏覽:966
電影電視劇網站大全瀏覽器 瀏覽:354
大上海電影電梯相遇的插曲 瀏覽:753
一部為兒子報仇的電影 瀏覽:974
滄州華北電影院的票價 瀏覽:895
訓什麼電影 瀏覽:23
電影不穿內衣圖片 瀏覽:670
八十年代國產大尺度電影 瀏覽:487
吳京和吳孟達合作的電影叫什麼名字 瀏覽:944
今年第一次去電影院文案 瀏覽:744
巴霍巴利王電影完整版中文 瀏覽:6
張玲電影大全燕無雙 瀏覽:850
12生肖電影成龍版在哪拍的 瀏覽:842
講故事電影大全視頻 瀏覽:322
追捕2017電影演員 瀏覽:540
50度灰電影英文 瀏覽:279
看電影注意什麼 瀏覽:873
小王子電影英文版mp4下載百度雲 瀏覽:493
免費下載4k電影網站 瀏覽:649