Ⅰ 有什麼好的英文電影的十分鍾左右的精彩片段,附上台詞更好。會追加100分
《越獄(第一季)》里的:
That's it. [完成了]
Can I just,you know,look at it for a minute? [能讓我欣賞下嗎?]
You're an artist,Sid. [你真是個藝術家 Sid]
You're telling me you're just gonna walk out of here [你打算就這么走出門]
and I'm never going to see it again. [我就再也看不到這個傑作了?]
There's a good chance of that,yes. [是的]
Most guys,you know,for the first one, [大部分人剛開始紋身的時候]
they start with something small. [都會先畫些小的東西]
"Mom",girlfriend's initials,something like that. [「媽媽」、女朋友名字縮寫什麼的]
Not you. [而你不是]
You get a full set of sleeves,all in a couple of months. [才幾個月的工夫就做了整個一套]
Takes guys a few years to get the ink you got. [換了別人要做好幾年呢]
I don't have a few years. [我沒有好幾年的工夫]
Wish to hell I did. 我巴不得有
The vault. Open it. 把保險櫃打開
We can't. The branch manager's not here. 不行,分行長不在
Where is he? 他在哪裡?
It's lunchtime.He's at White Castle. 現在是午飯時間,他在白色城堡
White Castle? 白色城堡?
It's a fast food restaurant. 是個快餐廳
those little squ [供應那些方形的漢堡]
I know what it is. [我知道那是什麼]
I'm not playing games. [我不是在玩游戲]
Open it. [打開]
Sir,you have a half a million dollars cash in your bag. [先生,你袋子里已經有50萬美元的現金]
Don't you think it would be better...? [你是不是可以再重新考慮一下]
This is the police. [我們是警察]
You are completely surrounded. [你已被完全包圍]
Put down your weapon. [放下武器]
Put down your weapon now. [馬上放下武器]
Rarely in the case of armed robbery do we hear a plea of no contest. [我們幾乎沒見過武裝搶劫案件中 辯方完全不抗辯]
Are you sure about this,Mr. Scofield? [Scofield先生,你肯定嗎?]
I'm sure,Your Honor. [我肯定,法官大人]
Your Honor,we'd like to recess if we could. [法官大人 我們想請求休庭]
My client's a bit confused at the moment. [我的委託人頭腦有點不清楚]
I'm not,Your Honor. [我沒有,法官大人]
He is, Your Honor. [他有,法官大人]
Perhaps you should heed your representation's advice, [也許你該聽從你律師的意見]
take some additional time to consider your response. [再好好考慮考慮]
I've already done that,Your Honor. [我已經考慮好了 法官大人]
I'll retire to my chambers to determine sentencing. [我會在辦公室里研究究竟該怎麼判]
Court's recessed until 1:30. [現在休庭 下午1點半繼續開庭]
Come on,Let's go. [我們走]
Ⅱ 求一段經典的雙字幕的英文電影對白片段
1.這個電影對白是從《亂世佳人》(又名《飄》)中精心挑選出來的,不僅有生動感人的故事情節,而且淺顯易懂。 《亂世佳人》改編自美國女作家Margaret Michel的長篇小說Gone With The Wind,影片堪稱美國電影史上的一部經典作品,在1939年第12屆奧斯卡中囊括最佳影片、最佳導演、最佳女主角、最佳女配角、最佳改編劇本獎等8項大獎而首創紀錄。 Mr.O』Hara: What difference does it make whom you marry So long as he』s a Southerner and thinks like you. And when I』m gone I leave Tara to you. Scarlett: I don』t want Tare plantations don』t mean anything when. Mr.O』Hara: Do you mean to tell me Katie Scarlett O』hara that Tara.that land doesn』t mean anything to you Why land』s the only thing in he world worth working for worth fighting for worth dying for because it』s the only thing that lasts. Scalett: Oh Pa. You talk like an Irishman. Mr.O』Hara: It』s proud I am that I』m Irish and don』t you be forgetting Missy that you』re half-Irish too. And to anyone with a of Irish blood in them.why the land they live on is like their mother. Oh but there there. Now you』re just a child. It』ll come to you this love of the land. There』s no getting away from it if you』re Irish. 奧哈拉先生:你嫁給誰又有什麼關系呢?只要他是南方人,並且和你合得來。等我死了,我會把塔拉庄園留給你的。 斯佳麗:我不要塔拉庄園。農場又沒什麼用…… 奧哈拉先生:凱蒂·斯佳麗·奧哈拉,你是說,塔拉……這片土地對你沒什麼用處?知道嗎?土地是世界上惟一值得勞作、值得戰斗、值得為它而死的東西,因為它是惟一永存的。 斯佳麗:哦,爸爸,你說話的樣子像個愛爾蘭人。 奧哈拉先生:作為一名愛爾蘭人,我很自豪。難道你忘記了,姑娘,你也有一半是愛爾蘭血統。對於那些身體中即使只流著一滴愛爾蘭血液的人來說,他們居住的土地就是他們的母親。喏,就在那兒,那兒。現在你只是個孩子,你將來會明白這種對土地的熱愛的。只要你是愛爾蘭人,你就無法逃避這種愛。 2.肖申克的救贖經典對白 Fear can hold you prisoner, hope can set you free. A strong man can save himself, a great man can save another. 懦怯囚禁人的靈魂,希望可以令你感受自由。強者自救,聖者渡人。 Prison life consists of routine, and then more routine. 監獄生活充滿了一段又一段的例行公事。 These walls are kind of funny like that. First you hate them, then you get used to them. Enough time passed, get so you depend on them. That's institutionalized. 這些牆很有趣。剛入獄的時候,你痛恨周圍的高牆;慢慢地,你習慣了生活在其中;最終你會發現自己不得不依靠它而生存。這就叫體制化。 I find I'm so excited. I can barely sit still or hold a thought in my head. I think it the excitement only a free man can feel, a free man at the start of a long journey whose conclusion is uncertain. I hope I can make it across the border. I hope to see my friend, and shake his hand. I hope the Pacific is as blue as it has been in my dreams. I hope. 我發現自己是如此的激動,以至於不能安坐或思考。我想只有那些重獲自由即將踏上新征程的人們才能感受到這種即將揭開未來神秘面紗的激動心情。我希望跨越邊境,與朋友相見握手。我希望太平洋的海水如同夢中一樣的藍。我希望。 I guess it comes down to a simple choice: get busy living or get busy dying. 人生可以歸結為一種簡單的選擇:不是忙著活,就是忙著死。 There's not a day goes by I don't fell regret. Not because I'm in here, or because you think I should. I look back on the way I was then, a young, stupid kid who committed that terrible crime. I want to talk to him. I want to try and talk some sense to him, tell him the way things are. But I can』t. That kid's long gone and this old man is all that's left. I got to live with that. Rehabilitated? It's just a bullshit word. So you go on and stump your form, sonny, and stop wasting my time. Because to tell you the truth,I don't give a shit. 我無時無刻不對自己的所作所為深感內疚,這不是因為我在這里(監獄),也不是討好你們(假釋官)。回首曾經走過的彎路,我多麼想對那個犯下重罪的愚蠢的年輕人說些什麼,告訴他我現在的感受,告訴他還可以有其他的方式解決問題。可是,我做不到了.那個年輕人早已淹沒在歲月的長河裡,只留下一個老人孤獨地面對過去。重新做人?騙人罷了!小子,別再浪費我的時間了,蓋你的章吧,說實話,我不在乎。 Some birds aren't meant to be caged, that's all. Their feathers are just too bright... 有的鳥是不會被關住的,因為它們的羽毛太美麗了!
記得採納啊
Ⅲ 求經典的英文電影片段。英文的!!!最好是四個人的對話。
急求就沒有,我可以做了發給你
現在現成的就一段3人的盜夢空間片段,2男1女,(做好的,消去配音的,是別人參加比賽用的,你要也是參加比賽就不能給你了)
給個郵箱可以發給你
因為出差,要製作好的別的就只能14號以後了
Ⅳ 想知道一些好看的英文電影,主要是故事情節和純正的英語對白!!謝謝
《海上鋼琴師》(The Legend of 1900)
真實還是想像
無論是編劇還是導演,都在這里玩了一個大大的花招。本來這不成一個疑問,英文名字中"legend」本身就包含有 "傳說」之意(義大利原文是什麼呢?)。但是影片一開始導演卻讓邁克率先登場,而他所有的努力都是想讓大家相信1900是真實存在的。自然所有的聽眾都像我們,既對他的話抱有懷疑,又對他的故事充滿興趣。所以那個樂器店老闆最後才會站起來,伸伸腰懶懶地說:"好了,你的故事編得真好,可是我們的店要打烊了。」
沒有人相信1900是真實存在的——也許除了邁克和導演。但是導演真的相信1900存在嗎?其實他的這種拙劣的"伎倆」正表明了他是最懷疑的一個。真正的相信是不需要試圖對別人進行說服的。那麼他在這里實際上利用了人們的不相信作為了講故事的一個策略。但是我不能不說這種策略並不見得有多高明,因為這是已經被用濫了的一個手段。而到最後,導演還讓邁克試圖去挽救1900顯得更加的拙劣,導演弄得太"現實」了,以致於故事失去了傳說的那種美。
看到所有的人在邁克的努力中被弄得暈頭轉向,我不由暗自發笑。他們似乎最後都被邁克說服了,相信了有這么一個怪癖的天才存在。而我更吃驚的是,最後的邁克依然那麼年輕,而在此之前他的名聲早已遠播,為什麼似乎除了邁克沒有一個人知道他,而需要邁克那麼費神地去一個個說服?
無主題變奏
這部影片很難讓人找到一個合適的主題去分析。從一開始1900就存在於船上,並令人神奇地無師自通地掌握了彈鋼琴這樣一個高難度的音樂本領。他一開始沒有下過船,我們無法分析原因,我們只看到了導演給我們的呈現。這時他還沒有看過陸地,所以他不可能產生最後的那個念頭,要不就無法理解他曾經產生過到陸地上轉轉的念頭,並幾乎把它付諸於實踐。這時我們只能把他沒有下過船這個事實解釋為他沒有想過下船,或者是他相信了他那黑人爸爸的話,岸上有吃人的大鯊魚。但是很顯然,後者除了在他不懂事的時候有可能產生效果外,在他成年後恐怕是無法再產生那樣的影響的——否則我們只能把他解釋為白痴。所以這時他的不下船隻能說是一種偶然,而沒有原因,沒有原因也就沒有意義上的價值。他後來聽到了那個農民詩人(他能聽到海的歌唱,並說出那一席話,不是詩人是什麼?)的話,開始對岸產生了一種嚮往,這更與整個影片的精神主張相悖逆,此處岸反倒顯得更有神秘感,而意義重要。再到後來,他遇上了那個女子,愛情產生了,他上岸的沖動更加強烈,終於他要下船了,這讓我們的心懸了懸,我們興奮而緊張,然而就在這時出現了那經典的一幕,在船舷上,他瀟灑地把禮帽扔到了大海里,然後重新回到了船上。我們說,直到這個時候他不下船的想法和行為才具有了真正的哲學意義,並凸現了價值。然而此時他的人生已經臨近結束,影片也即將結束。那麼從整個影片來看,我們怎麼分析它始終貫穿統一的主題呢?
真誠還是虛偽
影片中最精彩的一段可能就是1900與爵士樂鼻祖的那段比拼。但是那段太戲劇化了,也就顯得太做作了。先不說爵士樂手,1900那似乎真誠投入的感動也讓我不是十分舒服——但我不能不承認那一刻他感到了我,能為自己的對手鼓掌的人是值得人欽佩的。一對一的比拼進行得很激烈,導演運用了各種能夠想得起來的手法對整個氣氛進行了烘托(但是我要說這些手法都沒有新意,比如說通過觀眾的表情來側面表現),等1900被迫彈起《聖誕之歌》時我的心很激動,我以為真正的精彩就要出現了,等到1900重復爵士樂手的演奏時我依然對導演抱有期待,但是等最後1900彈起那首令觀眾激動萬分,也讓銀幕下的影迷激動萬分的樂曲時,我卻感到了失望。導演還是無法自拔地落入了俗套。他以為彈得快就是好音樂嗎?那麼大家都比快好了!這讓我想起金庸的武俠世界,在那裡,真正的高手往往是不屑於用武器的,或者是用最鈍,如未開刃的黑鐵,或小孩子用的玩具,如木劍,甚至樹枝、木條等等作為兵器。而他們的武功往往也是溫和的,如太極拳,但是因為他們是高手,所以他們釋放出來的力量又是最強大的。我本來以為1900也會是這樣的高手,他彈最簡單的《聖誕之歌》,彈爵士樂手彈過的樂曲,外行人是吃驚的,不理解的,但是高手如爵士樂鼻祖者他應該是能聽得出平凡中的不平凡的,同樣一首曲子,在1900的手裡卻像獲得了新生命,正是這讓他黯然認輸。我想這總比讓1900拿跟香煙燃鋼絲要有意思的多吧。
還有1900一開始是退縮的,他似乎不能理解爵士樂手為什麼要同他比賽,他"真誠」地為爵士樂手鼓掌,並感動得淚水長流。但是他似乎忍受不了爵士樂手的一再相逼,終於暴露了真面目,有點惡狠狠地對爵士樂手說:"混蛋,這是你自找的!」這句話讓我吃了一驚,一瞬間他開始的真誠在我的大腦里都化為灰燼,只留下了他此刻的表情,他剛開始的真誠此刻彷彿帶了點陰暗的色彩。我不喜歡他這樣,我倒寧願他一直傻傻地傻下去。他不要跟人爭斗,他就是他,一個純粹的與世無爭的只愛音樂的天才!
愛情小插曲
看到一半的時候,1900還沒有表現出一絲對女人的興趣,這讓我有點暗自著急。我認為一個沒有下過船的人,愛情對他來說可能更富於傳奇。以他當時的名氣,他的身邊應該環繞著數不盡的美麗的女人,她們應該為他著迷,他也沉浸其中,享受愛情的甜美。但是不,導演似乎忽略了這一點,只讓一個肥胖的小號手追隨在他的身邊。然而到了後半部,導演似乎終於覺得有必要關注關注這位傳奇年輕人的私生活了,於是給他安排了一次奇遇,而碰巧的是這個女主人公正是曾給他過影響的那個農民詩人的女兒。她也正好是要去找她的父親。因為她的出現促成了以下幾件事情:第一,1900完成了他唯一一張唱片中的那首樂曲,從這一點上來說,她,或者愛情,給了他靈感;第二,因為她沒有能接受他的禮物(奇怪的是她說的話他都聽到了,而且那時她離他更遠,且她的聲音肯定不如他的大。唯一的可能的解釋是他處於下風口。但是從常識上判斷,他處於上風口的可能性倒更大一點。),所以他把那唯一的一張唱片毀掉了(邁克把它修整好,塞進了鋼琴里,但是也許他應該把它收藏起來留個紀念更好,他不怕1900再把它毀掉嗎?);第三,因為她(當然也因為她的父親),1900准備上岸去生活,去聽聽大海的聲音。並間接促成了他那個偉大的念頭。從這里來講,那個女孩子的出現是恰當的,但是他們的愛情總讓我有一種可有可無的感覺,彷彿只是為了完成一個儀式,或者如上面所說推動故事情節的一些發展。因此在這里她只是起到了一個道具的作用,愛情是不存在的。
為什麼要去死?
1900 最後的死讓人心裡很難接受。如果要怪的話,我認為應該怪導演。因為1900完全是可以不死的。不是嗎?1900懼怕上岸,只是因為他感到陸地太遠了,城市遠得看不到盡頭。這讓他心裡發慌。他怕自己陷入到這種無窮無盡中去,從而無法再純粹地沉浸於音樂之中。因而套用一個朋友的話來說,"他要的是純粹。」他熟悉——也是他感到最舒適——的世界就是一條那樣的船,每次人再多也不過2000人。他就生活在琴鍵上,而琴鍵也是有限的。從始至終,他表達的都是一個"空間」的概念,他不是天生喜歡船的,也不是天生就要生活在船上的,只是他習慣而且不得已。並且他表達的"船」並沒有強調必須是"此船」,那麼我們完全可以理解,換一條船他同樣可以快樂地生活下去。那麼我們為何不給他換條新船,而必須讓他跟這條舊船一起死去呢?
這樣的質問也許會讓導演、也讓所有的觀眾尷尬,這將使故事的結局急轉直下,並失去那一層人為抹上去的浪漫色彩。
也許我這樣的分析太冷酷,也太不藝術化了!
一個浪漫化的結尾想像
盡管我說這是一次非浪漫化的旅程,但是並不表示我就那麼反對浪漫化。事實上,不管是對《海上鋼琴師》,還是對《樹上的男爵》,對他們的結尾我都抱有遺憾。我想,如果是我的話,我絕對不會那樣去處理,在我的想像中,1900應該神秘地消失,也就是說邁克不應當找到1900,而是在他最絕望的時候,突然聽說在某個船上有一個天才的鋼琴家,他的演技無可挑剔,他的樂聲美妙動人,而且——據說他從不下船。從別人的描述里,邁克意識到那個人很有可能就是 1900,這時一絲甜蜜的微笑悄悄地在邁克的臉上綻放,於是音樂響起,是1900狂風暴雨似的鋼琴聲,在琴聲中鏡頭轉向大海,海上有美麗的船隻,船隻背後是美麗的晚霞,船隻成了一個個美麗的剪影。琴聲像是從每隻船上飄出來的,那麼多,那麼急驟,彷彿有多個1900在一起彈奏似的。於是字幕升起……
同樣,男爵沒有必要拉上那個熱氣球,他應該在某一天,突然沿著樹向遠方爬去,越爬越遠,漸漸地在眾人驚訝的視線里變成了一個小點,最後連這個小點也看不見了。後來人們再也沒有見到過這個終生沒有下過樹的男爵……
什麼是權力?當一個人犯了罪,法官依法判他死刑。這不叫權力,這叫正義。而當一個人同樣犯了罪,皇帝可判他死也可以不判他死。於是赦免了他。這就叫權力。
——《辛德勒名單》
辛德勒是一位德國人,也是一個成功的商人,利用德國的戰爭,誘逼猶太人投資,再僱傭廉價的猶太人做工,在這讓充滿了殺戮與硝煙的年代大賺了一筆錢。但當他重新思考人類存在的意義,而不僅僅是個人的財富之後,他開始用戰爭期間賺來的金錢買下一個個必遭集中營厄運的猶太人:卓斯納、維恩、羅斯納、費佛堡、費雪、夏法、伍蘭克、霍洛維茲……最後,倖存的猶太人用自己保存下的一顆金牙,也是他們戰後僅存的唯一的財富所有,為辛德勒鑄成了一枚戒指,並在上面刻了一句猶太法典上的希伯萊經文:「救一條命等於救全世界。」辛德勒哽咽地說:「我花掉了太多錢……我本可以……這輛車——十條命……這枚胸——兩條命……」
生活就像一盒巧克力:你永遠不知道你會得到什麼。
――《阿甘正傳》
阿甘的智商只有可憐的75,但阿甘腦袋裡的世界卻是令我們意想不到的世界。他代表的似乎更多的是一種刻意自我矮化的美國精神,笨拙但努力,只要活著便竭盡全力。他周遊著歷史,自己也成為歷史的一部分,他見證著一切,自己也變成了一切中的一份子。奔跑,奔跑,不停的奔跑,似乎已經成為了阿甘超然物外的精神體現。他就如一片羽毛,飛舞出自己的天空。
阿甘的青春里似乎沒有什麼遺憾,因為他很少回頭來估計自己的損失,對於他的人生,也許可以用兩段話來概括,"生命在於運動""永不停止嘗試!"
從前有個人對我說,別要任何附屬品,在你的生命中,不應該有任何你不能在三十秒內拋棄的東西。
——《盜火線》
警察與賊天生就是一對冤家,而他就是一個警察,他就是一個賊。他說:我不能任由你們縱橫霸道我終將為你們送葬。他說:我一定等到最後。兩個男人的故事是不乏溫暖的。
他們註定要在這個傷心的城市裡展開追逐的游戲,天生註定他們就背負了不同的使命,這讓他們只能各走各的,然後決一死戰。
電影中,劫匪之一基斯的妻子被警察拘禁變成誘餌,當基斯看見閣樓妻子,他的愛人卻含著淚擺了擺手讓他趕快走,那一刻基斯那種放不下的神情讓人過目難忘。
要麼忙著生存,要麼趕著去死!人總是要做點什麼的……
——《肖申克的救贖》
這是一個關於囚徒的故事。因為被誣告謀殺自己的妻子和妻子的情人,年輕的銀行家安迪被法庭宣判終生監禁,在壁壘森嚴中,對自由的渴望時時刻刻磨礪著他的意志。「希望是人類最美好的擁有,只要自己不放棄,希望就會永遠相伴相隨」。安迪很認真地對幾個好友說出這樣的話,換來瑞的沉默,過了片刻,瑞才緩慢地說,希望是危險的東西,是精神苦悶的根源。然後,瑞沒有再抬頭看安迪一眼,他離開了飯桌,安迪則靜靜地目送他離開。鏡頭上搖,看見鐵窗外令人神往的天空……安迪始終沒有放棄用自我救贖去尋雜自己的精神家園,他似乎始終在自由信念的引導下,在這不可逾越的高牆內,用自己的意志進行著艱苦的抗爭,於是,他用了19 年的時間,挖開了一條常人幾乎要挖600年的隧道,他在500尺的糞坑中匍匐前進,魔鬼的黑暗與上帝的光芒如同壓在一層薄紙的兩端,而安迪知道,他所嚮往的海水與天空已經近在咫尺,他終於用自己對黑暗制度的背叛與追求自由的理想締造了一個現代的神話。
上帝會把我們身邊最好的東西拿走,以提醒我們得到的太多。
——《四根羽毛》
史詩式電影《四根羽毛》原本是一部描述榮譽與恐懼的英國文學名著,從1920年始已被六次搬上銀幕。故事講述的是1898年英國與蘇丹開戰,一名即將新婚的貴族軍官哈利在接到開赴北非的命名後,懷著莫名的恐懼在出征前的一晚決定退役。這一舉動在民族主義高漲的英國上流社會掀起巨大波瀾。他的未婚妻和三位朋友一道,扔給他代表著恥辱和藐視的四根羽毛。四根羽毛分別象徵著「自由、祖國、榮譽和激情(Freedom、Country、Honor、 Passion)」四種價值被臨陣退逃者拋棄。哈利四處流浪之後決定獨自前往北非,他化裝為阿拉伯人,在沙漠戰役中經歷磨難,克服恐懼,最終將他淪陷敵手的朋友一一救出。在故事中一名職業軍人的命運與個人的榮辱形成了鮮明的比照,它讓人們驚訝地發現,剝離英雄尊貴的外衣,裸露與陽光下的竟然也只是一顆世俗的心。
都市求生法則第一條——遇到危險的時候不要喊救命而要喊失火了!
——《七宗罪》
人性本惡似乎一直是西方價值體系與文化觀念的主流。在電影里,七罪、七罰、七次下雨、故事發生在七天,甚至結局也被那個高深莫測的罪犯定在第七天的下午七時,無處不在的「7」彷彿一道蛛網暗示著觀眾:它是承載宿命的罪與罰。在自私、貪婪、充滿慾望的大都市裡,上帝曾發動過洪水來洗滌人類的靈魂,而那個罪犯卻似乎只想用鮮血來召喚那宿命的審判。
據說,「Seven」西方的在宗教上是個神秘的數字,這一點在舊約中有最充分的表現。上帝用七天造亞當,取出亞當的第七根肋骨造了夏娃。撒旦的原身是有七個頭的火龍(《啟示錄》第十二章第三節寫道:「有一條大紅龍,七頭,也戴著冠冕……」
千萬不要恨你的敵人,這會影響你的判斷力。
——《教父》
冷靜的法則與狂熱的慾望似乎永遠都是孿生的兄弟。哈耶克曾說,在這樣一個社會里,法律只具有「形式規則」
的作用,任何人都不可能確定地藉此形式規則來達到自己的目標。但是教父卻似乎是可以自由遊走其間的駭客,只需要用很簡單的一段代碼,就可以催生出一個巨大的病毒。規則在他們的手中只是用來束縛凡人的工具,而只有「利己」才是最終目的。他們以自己所信奉的方式來決定取捨,以彌補法律在自由社會下的不足。
維托.科利昂解決問題的方法就是構建一個以宗教為掩護的家族,當然,這個家族裡,維托.科利昂有他的信仰,那就是他從來都是不動聲色地來貫徹他的主義。
道德似乎在這里變成了遮羞布,而手段才是決定一切的發家之路……
——《天堂電影院》
這是一部溫情的電影,每個畫面都可以帶你在記憶里翻山越嶺。
一位母親正因遠方的兒子而憔悴。她那多年前離家的兒子現已是羅馬著名的導演。兒子回來了,他是來參加老放映員也是他最重要朋友的葬禮的。
在他的童年時代,村民們都喜歡到鎮上的「天堂電影院」里看電影。慢慢的,還是小男孩的也與老放映員結下了深厚的友誼。再後來,小男孩在一場膠片引起的火災中救了老放映員,老放映員的眼睛已經什麼都看不到了,小男孩當上了放映員。後來男孩長大了,他愛上了一個女孩,但結果女孩與家人搬走了。男孩接受了老放映員的勸告,遠走他鄉。
三十年後,成名的Salvatore回來參加老放映員的葬禮。老放映員給他留了一份禮物,那是當初被鎮上的神甫勒令剪掉的吻戲膠片,每一場吻戲,每一場吻戲如走馬燈般在寬大的
選擇生命,選擇工作,選擇終身職業,選擇家庭,選擇 xxxx大電視,選擇洗衣機,選擇汽車,選擇CD機,選擇健康,選擇膽固醇和牙醫保險,選擇樓宇按揭,選擇買第一所房子,選擇你的朋友,選擇分期付款的三件套西裝,星期天傻乎乎收看無聊電視,邊看邊吃零食,選擇苟延殘喘,選擇在老人院尿床,在像你這樣的傢伙面前丟臉……
——《猜火車》
「我們生活的世界,就像一個垃圾場」,如果說何勇的高亢是一種醒著的痛,那麼馬克的憤怒更像是一種被麻醉後的蘇醒。
這是一場醞釀於青春期的暴動,一種叫揭竿而起的反骨,一次不願意回家,只願在冷冷的街燈下孤獨游盪的叛逆。
這電影彷彿有一種呼喊,要麼砸碎這萬惡的社會做一個徹頭徹尾的混蛋,要麼完全的融入其中,當一個隨波逐流的傻蛋。
他們尋找著他們自己的生活,用大麻或者鈔票去咒罵周遭的一切,你也說不清他們是睡著的,還是醒著的,「土豆」說:「時裝在變,音樂在變,迷幻葯在變,一切都在變。」
馬克終於「醒悟」,在出賣朋友後,大笑著撲入那個他曾經鄙視的世界。這也許只是一個開始,也許是一次結束,但影片早就已經告訴我們:當馬克鑽進那個骯臟的抽水馬桶,一個新的世界就已經誕生了。
世界上總有一半人不理解另一半人的快樂。
——《愛瑪》
根據簡·奧斯汀的同名小說改編的電影《愛瑪》是英國與美國1996年聯合出品的彩色片。
影片以愛瑪·伍德豪斯這一漂亮、聰明、性格開朗的年輕女子為主角並充作穿線人物,通過諸多男女之間的愛情、婚姻關系,向觀眾闡述了兩個觀點:
其一,婚姻應該建立在感情基礎上。其二,成功的婚姻必須門當戶對。
但什麼是愛情呢?在一部瑞典電影中,有兩個男人互相談論女人,A對B說:別傻了,她們根本不需要愛,她們需要的只是重視,獨一無二的重視。大仲馬曾說,其實世界本沒有快樂與痛苦的區別,有的只是一種狀態和另一種狀態的比較!死去的人不會欺騙我們。
自由就是這么來的可奴隸也是這么來的。
——《勇敢的心》
事實證明,人民的自由並不是靠法學家們精心編纂的字眼或者君主們大發善心而得到的。自由對於無產者來說,失去的是鎖鏈,得到的卻是整個世界。《勇敢的心》以恢弘的手臂描繪了壓迫與自由之間那種劍拔弩張的對抗,這種對抗大多是不能以個人意志為轉移的,他更多的是來自於社會結構的矛盾。
對於一個努力來說,自由的含義也許僅僅意味著他的脊樑不必再受到鞭撻,他可以想做自己想做的事情。威廉·華萊士其實追求的更多的是一種「天賦人權」,哪怕流干鮮血。這種精神令人敬畏。但時代的先行者們往往只能用眼睛洞穿那幾百年後的變遷,因為醒來得太早,他們大多鬱郁而不得志。在教條主義盛行的中世紀提倡自由意志,就如伽利略發現地球是圓的。威廉·華萊士追求的意義就在於,雖然註定失敗,但畢竟觸痛了那根神經。
蒼蠅不會恐懼,蒼蠅也不會感到羞恥......蒼蠅也不喜歡政治......"。
――《蒼蠅》
這部帶有科幻味道的電影曾該片被評為有史來最惡心的影片之一,故事講述的是一位科學家成功地完成了一項將有機物分解後異地合成的實驗。就在這位科學家拿自己進行試驗時,一隻蒼蠅混進了容器,合成的結果是科學家有了一個蒼蠅頭,而蒼蠅有了一個人頭。這種驚世駭俗的想像力加上一定的科學理論當做證明,顯然引起了人們心底深處的恐慌。而在另一個世界,重組一個自我,似乎更像是對什麼才是生命的本質作出的深刻探討,哪怕它的形式有點讓人無法接受。而對生活的思考,對政治的深刻理解,則更像是一個寓言故事。
據說鎮壓斯巴達克斯的大奴隸主蘇拉在涉足政治以前是個心地善良的青年,古希臘傳記作家普盧塔克在他的《希臘名人比較列傳》中說,年輕時的蘇拉天真活潑,臉上掛著笑容,極富同情心,常常會因為同情而潸然淚下。然而到了後來,他卻變得殘酷無情。盡管他以權力和榮譽會敗壞人性為由譴責過分地佔有權力和榮譽,但是他並不努力去限制自己的權力欲和榮譽感,而是拚命地去追求。他不僅使自己在追求權力榮譽時變得殘酷無情、喪盡天良與人性,也使他的競爭者們變得殘酷無情、喪盡天良與人性。
所以路易斯?博洛爾說,政治使人變得罪惡。
當你年輕時,以為什麼都有答案,可是老了的時候,你可能又覺得其實人生並沒有所謂的答案。
――《墮落天使》
殺手將在明天死去,愛情只是寂寞的慰籍,《墮落天使》似乎只想告訴人們一個道理,這世界沒有你真正要的堅持。
生活就像我們上小學時候的算術題:有一個水池N立方米,進水管每小時進水A立方米,出水管每出水B立方米,請問什麼時候水池是滿的呢?沒有任何一個公式可以計算生活。成年以後的你就會明白,進水管是你得到的人生體驗,出水管是你消耗的青春,而這個水池永遠不會注滿,它代表不可能完美的人生,裡面是空虛、掙扎與茫然。但是我們終究還是要面對!
我們要學會珍惜我們生活的每一天。因為,這每一天的開始,都將是我們餘下生命之中的第一天,除非我們即將死去。
--《美國美人》
中產階級的萊斯特.伯哈姆已經活不到一年了,雖然現在還看不出什麼跡象。
他就著在那個繁華的美國,一個溫暖而安靜的市郊,他有一個美麗的妻子卡羅琳和一個未成年的女兒珍妮。該有的都有了,可他的家庭並不象外人看到的那麼幸福。他的工作沒有成就,他厭倦了他所做的一切,終於有一天,當萊斯特遇上了剛做完中學籃球賽拉拉隊的珍妮和安吉拉時,他立刻被安吉拉的美麗深深地打動,心中的那種久已死去的感覺好象又重新的復燃了,他的生活也慢慢開始發生了變化,中年的他落入了一個未成年少女的愛情幻想中,事態逐漸地向著十分有趣卻無法預料的方向發展......
也許並不是每個人的生活都可以因為這樣或那樣的幻想而變得有意義,但起碼它讓我們珍惜生命中的另外一種意義
愛一個人需要理由嗎?可能不,愛一個人需要付出嗎?是的!而且是無怨無悔的!――《天使之城》
塞思是洛杉磯上空的一位天使,他終日奔走於生死之間,目睹著人間的悲歡離合。這天,他來到一家醫院,可惜他來晚了一步,接受心臟外科手術的病人已死在了手術台上。主刀大夫瑪吉?瑞絲認為這是她的責任,她失去了自信,精神也一下垮了。塞思決定留下來幫助瑪吉戰勝精神上的危機。而在這個過程中,他愛上了美麗的瑪吉。為了能真實地接觸到瑪吉,他冒險使自己顯了形。
天使的愛也許更帶著幾分人世間所未有的純凈,而塞思卻發現自己無法真正進入凡人的世界。面對著無法割捨的對瑪吉的愛,為了能與瑪吉一起分享生活的快樂,他毅然決定放棄天使身份,墮落於人間,從此做一個凡人。這對於他來說也許要付出相當大代價的願望,但是在願望與付出之間並不是每個人都能得到幸福。對於天使的愛情,在網上還流傳著這樣一種說法:每個女孩都曾是無淚的天使,當遇到自己喜歡的男孩時,便會流淚――於是變為凡人。所以男孩一定不要辜負女孩,因為女孩為你放棄了整個天堂!
Ⅳ 求英文對白電影精彩片段
經典的《泰坦尼克號》啊:
###You let go?and I』m gonna have to jump in there after you###
(On deck. Rose is crying? and runs past Jack? who is lying on a bench? smoking. She climbs over the ship』s railings? and hangs on with her back to the ship? about to jump into the sea.)
JACK: Don't do it!
ROSE: Stay back! Don't come any closer!
JACK: Come on! Just give me your hand and I'll pull you back over.
ROSE: No, stay where you are! I mean it! I'll let go!
JACK: No, you won't!
ROSE: What do you mean, No I won't? Don't presume to tell me what I will and will not do. You don't know me.
JACK: Well, you would have done it already.
ROSE: You're distracting me. Go away!
JACK: I can't. I'm involved now. You let go, and I'm gonna have to jump in there after you.
(Jack starts taking off his shoes.)
ROSE: Don't be absurd. You'd be killed.
JACK: I'm a good swimmer.
ROSE: The fall alone would kill you.
JACK: It would hurt; I'm not saying it wouldn't. To tell you the truth, I'm a lot more concerned about that water being so cold.
ROSE: How cold?
JACK:Freezing. Maybe a couple of degrees over. Have you ever, uh, ever been to Wisconsin?
ROSE: What?
JACK:Well, they have some of the coldest winters around. I grew up there, near Chippewa Falls. I remember when I was a kid, me and my father, we went ice-fishing out on Lake Wisota. Ice-fishing is, you know, when you...
ROSE: I know what ice-fishing is!
JACK: Sorry. You just seemed like, you know, kind of an indoor girl. Anyway, I uh, fell through some thin ice, and I'm telling ya, water that cold, like right down there, it hits you like a thousand knives stabbing you all over your body. You can't breathe, you can't think, at least not about anything but the pain. Which is why I'm not looking forward to jumping in there after you. Like I said, I don't have a choice. I guess I'm kind of hoping that you'll come back over the railing and get me off the hook here.
(He starts to take off his coat).
ROSE: You're crazy!
JACK: That's what everybody says, but with all e respect, miss, I'm not the one hanging off the back of a ship here. Come on! Come on, give me your hand. You don't want to do this.
(She takes his hand? and turns around. They are facing each other? but Rose is on the other side of the railing.)
JACK: Whew. I'm Jack Dawson.
ROSE: I'm Rose Dewitt Buchater.
###你要跳的話,我也只好跳下去了###
(甲板上。露絲哭著跑過甲板,被正躺在椅子上抽煙的傑克看到。露絲爬上船舷,背對著船站著,正要跳進大海。)
傑克:別這樣。
露絲:別過來!別靠近我!
傑克:來,把手給我,我把你拉過來。
露絲:不!站在那兒別動!我是認真的!我要跳了!
傑克:不,你不會跳的。
露絲:你說我不會跳是什麼意思?別妄想跟我講該怎麼不該怎麼的廢話。你不了解我。 傑克:你真想跳的話早就跳了。
露絲:你在分散我的注意力。滾開!
傑克:不行,現在我給卷進來了。你要跳的話,我也只好跳下去。 傑克開始脫鞋子。)
露絲:別傻了,你會死的。
傑克:我水性很好。
露絲:這么高跳下去,摔也摔死了。
傑克:可能很痛,我沒說不痛,不過實話講,我更怕水太涼了。
露絲:多涼?
傑克:像冰一樣。頂多高幾度。你,呃,你去過威斯康辛州沒有?
露絲:什麼州?
傑克: 那兒的冬天最冷。我在那兒長大,在奇普瓦瀑布那兒。我記得小時候我爸爸和我去委索塔冰湖釣魚,在冰湖上釣魚,你知道嗎,就是當你……
露絲:我知道!
傑克:對不起,我以為你是那種足不出戶的女孩子呢。總之,我,呃,踩到一片薄冰上掉下水去,我告訴你吧,水真冷,就像下面的水一樣,打在身上,就像千萬把小刀刺進身體一樣,你不能呼吸,不能思考,只覺得渾身刺痛。所以我不想跟你跳下去。不過,我也沒有別的選擇。所以我還是希望你能從船舷爬進來,讓我得到解脫。
(他開始脫上衣。)
露絲:你瘋了。
傑克: 人人都這么說,不過不管從哪方面說,我沒像你一樣讓自己掛在船舷上。來,來,把手給我,你不想往下跳。
(她抓住他的手,轉過身來,他們互相看著,中間隔著船舷。)
傑克:我叫傑克•唐遜。
露絲:我叫露絲•迪維特•布凱特。
###Only you can do that###
(Rose and Jack are alone in the room.)
ROSE: Jack, this is impossible. I can't see you.
JACK: I need to talk to you!
ROSE: No, Jack, no! Jack, I'm engaged. I'm marrying Cal. I love Cal.
JACK: Rose, you're no picnic. All right, you're a spoiled little brat even, but under that you're the most amazingly astoundingly wonderful girl—woman I've ever known and...
ROSE: Jack, I...
JACK: No, no. Let me try to get this out. You, you're amazing. I'm not an idiot. I know how the world works. I've got ten bucks in my pocket. I have nothing to offer you, and I know that. I understand. But I'm too involved now. You jump, I jump, remember? I can't turn away without knowin' that you'll be all right. That's all that I want.
ROSE: Well, I'm fine, I'll be fine. Really.
JACK: Really? I don't think so. They've got you trapped, Rose and you're goin' to die if you don't break free. Maybe not right away, because you're strong. But sooner or later that fire that I love about you, Rose, that fire is going to burn out.
ROSE: It's not up to you to save me, Jack.
JACK: You're right. Only you can do that.
###只有你自己能夠救自己###
(露絲和傑克單獨一起在房間里。)
露絲:傑克,這不可能。我不能見你。
傑克:我需要與你談談。
露絲:不行,傑克,不。傑克,我已和卡爾訂婚,我愛卡爾。
傑克:露絲,你不輕松,你知道嗎?你甚至給寵壞了。但你是一個內心高尚的棒女孩——,是我從未遇見過的女人……
露絲:傑克,我……
傑克:不,聽我說完。你,你很美。我不是傻瓜,知道是怎麼回事。我口袋裡只有十元,我知道不能給你什麼,我知道。但我不能自拔。你跳下,我也跳下,記得嗎?我不能不顧你而轉身離去。我只想這樣。
露絲:哦,我很好。我會很好的,真的。
傑克:真的?我不覺得。他們已將你困住,露絲。如果不早日掙脫出來,你便會死去。也許不是現在,因為你還年輕。但遲早,我所愛的那團火,露絲,你身上的那團火終究會燃盡。
露絲:不用你來救我,傑克。
傑克:對,只有你自己能夠救自己。 ###Oh? god. I couldn』t go###
(Rose』s lifeboat is lowered slowly into the sea. Rose looks up at Jack? tears pouring down her face. Suddenly? she climbs back onto the Titanic? scrambling onto the deck below Cal and Jack.)
JACK: Rose! Noooo!
CAL: Stop her!
JACK: Rose! What are you doing?
CAL: Stop her!
JACK: No!
(Jack runs down the stairs to meet her as she runs towards him? wearing Cal』s coat? which has the diamond in its pocket. They embrace.)
JACK: Rose, you're so stupid! Why did you do that, huh? You're so stupid,
Rose! Why did you do that? Why?
ROSE: You jump, I jump, right?
JACK: Right.
ROSE: Oh, god. I couldn't go. I couldn't go, Jack.
JACK: It's all right. We'll think of something.
ROSE: At least I'm with you.
JACK: We'll think of something.
###哦,上帝。我不能走###
(露絲的救生艇徐徐降下。露絲抬頭望著傑克,淚如雨下。突然,她爬回泰坦尼克號,從卡爾和傑克腳下的甲板跌跌撞撞地爬上船。)
傑克:露絲。不要!
卡爾:攔住她!
傑克:露絲,你幹嘛?
卡爾:攔住她!
傑克:不要!
(傑克奔下樓去,兩人朝著對方跑去。露絲身穿卡爾的外套,口袋裡有那枚鑽石。他們擁抱。)
傑克: 露絲,你真蠢!你為什麼這樣做?你真蠢,露絲!你為什麼這樣做?為什麼? 露絲:你跳下,我就跳下,對嗎?
傑克:對。
露絲:哦,上帝。我不能走。我不能,傑克。
傑克:好了,沒事了。我們想別的辦法。
露絲:至少我和你在一起了。
傑克:我們想想別的辦法。
### You must do me this honor. You must promise me that you will survive...### (Both Rose and Jack are in the icy-cold sea now.)
ROSE: I love you, Jack.
JACK: No... Don't you do that. Don't say your good-byes. Not yet. Do you understand me?
ROSE: I'm so cold.
JACK: Listen, Rose. You're going to get out of here. You're going to go on and you're going to make lots of babies and you're going to watch them grow and you're going to die an old, an old lady, warm in your bed. Not here. Not this night. Not like this. Do you understand me?
ROSE: I can't feel my body.
JACK: Winning that ticket was the best thing that ever happened to me. It brought me to you. And I'm thankful for that, Rose, I'm thankful. You must do me this honor. You must promise me that you will survive... that you won't give up...no matter what happens...no matter how hopeless. Promise me now, Rose, and never let go of that promise.
ROSE: I promise.
JACK: Never let go.
ROSE: I will never let go, Jack, I'll never let go.
###你要幫我個忙。答應我活下去……###
(露絲和傑克都在冰冷的海水中)
露絲:傑克,我愛你。
傑克:別,別這樣。不要說再見。還不是時候。你明白了嗎?
露絲:我覺得很冷。
傑克: 聽我說,露絲。你一定能脫險的。你要活下去,生許多孩子,看著他們長大。你會安享晚年,安息在溫暖的床上。而不是今晚在這里,不是像這樣死去。你明白了嗎? 露絲:我失去知覺了。
傑克:贏得船票是我一生中最幸運的事。讓我認識了你。感謝上蒼,露絲,我是那麼感激它!你要幫我個忙。答應我活下去……無論發生什麼……無論多麼絕望……永不放棄。答應我,露絲,永不放棄你對我的承諾。
露絲:我答應你。
傑克:永不放棄。
露絲:我不會放棄的,傑克,我永遠不會放棄。
Ⅵ 有哪些比較好的英文電影二人對話的片段
I've been waiting for a lover like you my whole life, you haven't show up until now, and I'm scared shitless that I'm gonna do something to fuck it up. 窮極一生,我都在等待我的愛人出現,終於現在你出現了,我害怕的要命,就怕我搞砸了這一切。
Ⅶ 英文電影經典對話(英文的)
電影《綠色奇跡》裡面的一段對話,是我最喜歡的....這一段講的是一個善良、純真、有著超自然力量並且處處幫助別人不計回報的死刑犯「約翰」(他是被冤枉的)將要處決之時與監獄主管「保羅」的一段對話(監獄主管知道他是無罪的) Paul Edgecomb: What do you want me to do John? I'll do it. You want me to let you walk out of here and see how far you get? 保羅:約翰你想讓我做什麼我都會做。你想讓我放你離開這里,看看你能走到多遠嗎? John Coffey: Now why would you want to do a foolish thing like that? 約翰:為什麼你會想做那麼愚蠢的事? Paul Edgecomb: When I die and I stand before God awaiting judgment and he asks me why I let one of HIS miracles die, what am I gonna say, that it was my job? 保羅:當我死了,我站在上帝面前等候審判,他問我為什麼讓他的奇跡死去,我該說什麼,那是我的工作? John Coffey: You tell God the Father it was a kindness you done. I know you hurtin' and worryin', I can feel it on you, but you oughta quit on it now. Because I want it over and done. I do. I'm tired, boss. Tired of bein' on the road, lonely as a sparrow in the rain. Tired of not ever having me a buddy to be with, or tell me where we's coming from or going to, or why. Mostly I'm tired of people being ugly to each other. I'm tired of all the pain I feel and hear in the world everyday. There's too much of it. It's like pieces of glass in my head all the time. Can you understand? 約翰:你告訴上帝是出於善意。我知道你傷心焦慮,我可以感覺到,但你現在必須停止。因為我希望結束。真的,我累了。厭倦在路上,像雨中孤獨的麻雀。厭倦沒有夥伴陪伴,或者告訴我何去何從,或者為什麼。我厭倦了人們醜陋的彼此相待,厭倦了每天感到和聽到的傷痛。太多了。它一直就像我腦袋裡的玻璃碴。你能理解嗎? Paul Edgecomb: Yes, John. I think I can. 保羅:是的,約翰,我想我能。 1、《耶穌受難記》里的一段: http://ke..com/view/339082.htm Jesus: You have heard it said you shall love your neighbor and hate your enemy. But I say to you, love your enemies and pray for those who persecute you. For if you love only those who love you, what reward is there in that? 耶穌:你聽說過應該愛自己的鄰居而仇恨自己的敵人。但我告訴你,愛你的敵人並為迫害你的人祈禱。因為如果你只愛愛你的人,那麼會有什麼報答? 2、《海上鋼琴師》里的一段: http://ke..com/view/21055.htm 「Land? Land is a ship too big for me. It's a woman too beautiful; it's a voyage too long, a perfume too strong. It's a music I don't know how to make. I could never get off this ship. At best, I can step off my life. After all, I don't exist for anyone. You're an exception, Max, you're the only one who knows I'm here. You're a minority, and you better get used to it. Forgive me, my friend, but I'm not getting off.」 「陸地?陸地對我來說是一艘太大的船,一個太漂亮的女人,一段太長的旅行,一瓶太刺鼻的香水,一種我不會創作的音樂。我永遠無法放棄這艘船,不過幸好,我可以放棄我的生命。反正沒人記得我存在過,而你是例外,max,你是唯一一個知道我在這里的人。你是唯一一個,而且你最好習慣如此。原諒我,朋友,我不會下船的。」 我可以在有限的鋼琴鍵中創造出無限的旋律,但我無法在無限的城市中,無盡的街道間找到屬於我的空間。 這是個秘密,秘密是不應該被公開的 令我恐懼的不是我所見,而是我所未見。 3、《肖申克的救贖》中的一段: http://ke..com/view/18388.htm Red: There's not a day goes by I don't feel regret. Not because I'm in here, or because you think I should. I look back on the way I was then, a young, stupid kid who committed that terrible crime. I want to talk to him. I want to try and talk some sense to him, tell him the way things are. But I can』t. That kid's long gone and this old man is all that's left. I got to live with that. Rehabilitated? It's just a bullshit word. So you go on and stump your form, sonny, and stop wasting my time. Because to tell you the truth,I don't give a shit. Red:我無時無刻不對自己的所作所為深感內疚,這不是因為我在這里(監獄),也不是討好你們(假釋官)。回首曾經走過的彎路,我多麼想對那個犯下重罪的愚蠢的年輕人說些什麼,告訴他我現在的感受,告訴他還可以有其他的方式解決問題。可是,我做不到了.那個年輕人早已淹沒在歲月的長河裡,只留下一個老人孤獨地面對過去。重新做人?騙人罷了!小子,別再浪費我的時間了,蓋你的章吧,說實話,我不在乎。 檢舉 回答人的補充 2010-02-02 14:41 《暮光之城》中的一段對白: http://ke..com/view/1738736.htm Isabella Swan: [to Edward] I know what you are. You're impossibly fast. And strong. Your skin is pale white, and ice cold. Your eyes change colour and you never eat or come out into the sun. Edward Cullen:"Say it out loud. Say it. " Isabella Swan: ...Vampire. " 貝拉:我知道你是什麼了。你的速度飛快,而且強而有力。你的皮膚蒼白而且冰冷。你的眼睛會變色,有時你的聲音像是來自另個時空的。你從來不吃不喝,你也從不出現在陽光下。 愛德華:「大聲的說出來。說出!」 伊莎貝拉:「……吸血鬼。」
Ⅷ 有哪些適合英語對話的電影片段
經典英語電影很多,其中包含親情、愛情、友情、個人奮斗等等類型;
在這些電影中,讓人們印象深刻的經典片段更是不計其數,我給你提供兩部電影的經典片段台詞;
一部是《怦然心動》中爺爺對男主人公說的話:
Some of us get dipped in flat, some in satin, some in gloss.... But every once in a while you find someone who's iridescent, and when you do, nothing will ever compare. 有些人淺薄,有些人金玉其外敗絮其中,但是總有一天,你會遇到一個絢麗的人,他讓你覺得你以前遇到過的所有人都只是浮雲。
一部是《肖申克的救贖》中的台詞:
These walls are kind of funny like that. First you hate them, then you get used to them. Enough time passed, get so you depend on them. That's institution alized.
監獄里的高牆實在是很有趣。剛入獄的時候,你痛恨周圍的高牆;慢慢地,你習慣了生活在其中;最終你會發現自己不得不依靠它而生存。這就是體制化。
還有個四人對話的《獅子王》
Scar: Life's not fair; is it? You see I... Well, I shall never be king. And you shall never see the light of another day. Adieu.
生活是不公平的,對不對?比如:我,國王永遠不是我。還有你,永遠見不到明天的陽光。再見。
Zazu : Didn't your mother ever tell you not to play with your food? 你媽媽沒有告訴過你不要拿食物玩嗎?
Scar: What do you want? 你來做什麼?
Zazu: I'm here to announce that King Mufasa is on his way. So you'd better have a good excuse for missing the ceremony this morning.
我來通知國王穆法沙即將駕臨,你最好為自己沒有參加早上的慶典找個好借口。
Scar: Oh now look Zazu, you made me lose my lunch. 噢,Zazu,你弄丟了我的午餐
Zazu: Hah! You'll lose more than that when the king gets through with you. He's as mad as a Hippo with a Hernia.
哈,如果國王來了,你失去的就不止是那個。他像一頭發狂的河馬。
Scar: Ohhh...I quiver with FEAR! 我怕得發抖。
Zazu: Now Scar, don't look at me that way...HELP!!!! Scar,別那樣子看我。救救我!
Mufasa: Scar! ... Drop him. 放下它。
car: Mmm-Mmm-Hmmm?
Zazu: Impeccable timing your majesty. 來得正是時候,陛下。
Scar: Why! if it isn't my big brother descending from on high to mingle with the commoners.
大哥怎麼會屈尊到普通百姓這兒來?
Mufasa: Sarabi and I didn't see you at the presentation of Simba. Sarabi和我在辛巴的慶典上沒有見到你。
Scar: That was today? Oh, I feel simply awful. Must have slipped my mind. 是今天舉行嗎?噢,太可怕了。肯定是我搞錯了。
Zazu: Yes, well, as slippery as your mind is, as the king's brother, you should have been first in line!
沒錯,是你太滑頭了。作為國王的弟弟,你應該站在隊伍的第一位。
Scar: Well, I was first in line...until the little hairball was born. 我一直是第一位,直到這個小毛頭出生。
Mufasa: That hairball is my son...and your future king. 那小毛球是我的兒子,也是你們未來的國王。
Scar: Ohh, I shall practice my curtsy. 噢,我應該練習自己的禮儀。
Mufasa: Don't turn your back on me, Scar. 不要給我臉色看,Scar。
Scar: On, no, Mufasa. Perhaps you shouldn't turn your back on me. 噢,不,Mufasa,也許是你不該給我臉色看。
Mufasa: Is that a challenge? 想挑戰我嗎?
Scar: Temper, temper. I wouldn't dream of challenging you. 別發火,別發火,我從未想過挑戰你。
Zazu: Pity! Why not? 真遺憾,為什麼不?
Scar: Well, as far as brains go, I got the lion's share. But, when it comes to brute strength, I'm afraid I'm at the shallow end of the gene pool.
論聰明才智,我有獅子的天分。但說到殘忍的力量,恐怕我沒有多少獅子的基因。
3
Zazu: There's one in every family, sire...two in mine, actually. And they always manage to ruin special occasions.
每個家族都有這么一個的,陛下。事實上,我們家有兩個。他們總是想破壞一些特殊場合。
Mufasa: What am I going to do with him? 我該怎麼處置他?
Zazu: He'd make a very handsome throw rug. 他做條地毯很不錯。
Mufasa: Zazu!
Zazu: And just think! Whenever he gets dirty, you could take him out and beat him. 想一想,無論何時只要他弄臟自己,你就可以把他拖出去打。
Rafiki: Hmmm...heh heh heh...Simba.
Simba: Dad! Dad! come on Dad, we gotta go. Wake up! Oops! Sorry. Dad? Dad. Dad, Dad, Dad, Dad, Dad,...
爸爸,爸爸,快點兒,爸爸,我們得走了,醒醒。 Sarabi: Your son ...is awake...你兒子醒了…
Mufasa: Before sunrise, he's your son.太陽升起前,他是你的兒子。
Simba: Dad. Come on Dad. 快點兒,爸爸。
Simba: You Promised! 你答應過我的。
Mufasa: Okay, okay. I'm up. I'm up.
Simba: Yeah!
Mufasa: Look Simba. Everything the light touches is our kingdom. 看,辛巴,有陽光的地方都是我們的王國。
Simba: Wow.
Mufasa: A king's time as ruler rises and falls like the sun. One day, Simba, the sun will set on my time here and will rise with you as the new king.
國王作為統治者,總是像太陽一樣升起落下。有一天,辛巴,我會像太陽一樣落山,而你就會作為新國王,像太陽一樣升起。
Simba: And this will all be mine? 那這都會成為我的?
Mufasa: Everything. 一切。
這些對話經典而富有哲理,希望你我都能在其中學到一些。
Ⅸ 求一個經典英語電影片段的對話
值得背的電影台詞
一《Shawshank Redemption肖申克的救贖》
1.You know some birdsare not meant to be caged, their feathers are just too bright.
你知道,有些鳥兒是註定不會被關在牢籠里的,它們的每一片羽毛都閃耀著自由的光輝。
2.There is something inside ,that they can't get to , that they can't touch.That's yours.
那是一種內在的東西, 他們到達不了,也無法觸及的,那是你的。
3.Hope is a good thing and maybe the best of things. And no good thing everdies.
希望是一個好東西,也許是最好的,好東西是不會消亡的。
二《Forrest Gump 阿甘正傳》
1.Life was like a box of chocolates, you never know what you're gonna get.
生命就像一盒巧克力,結果往往出人意料。
2.Stupid is as stupid does.
蠢人做蠢事(也可理解為傻人有傻福)。
3.Miracles happen every day.
奇跡每天都在發生。
4.Jenny and I was like peas and carrots.
我和珍妮形影不離。
5.Have you given any thought to your future?
你有沒有為將來打算過呢?
6.You just stay away from me please.
求你離開我。
7.If you are ever in trouble, don't try to be brave, just run, just run away.
你若遇上麻煩,不要逞強,你就跑,遠遠跑開。
8.It made me look like a ck in water.
它讓我如魚得水。
9.Death is just a part of life, something we're all destined to do.
死亡是生命的一部分,是我們註定要做的一件事。
10.I was messed up for a long time.
這些年我一塌糊塗。
11.I don't know if we each have a destiny, or if we're all just floating aroundaccidentally——like on a breeze.
我不懂我們是否有著各自的命運,還是只是到處隨風飄盪。
三《The Lion King獅子王》
1.Everything you see exists together in a delicate balance.
世界上所有的生命都在微妙的平衡中生存。
2.I laugh in the face of danger.
越危險就越合我心意。
3.I'm only brave when I have to be. Being brave doesn't mean you go looking fortrouble.
我只是在必要的時候才會勇敢,勇敢並不代表你要到處闖禍。
4.When the world turns its back on you, you turn your back on the world.
如果這個世界對你不理不睬,你也可以這樣對待它。
5.It's like you are back from the dead.
好像你是死而復生似的。
6.You can't change the past.
過去的事是不可以改變的。
7.Yes, the past can hurt. But I think you can either run from it or learn fromit.
對,過去是痛楚的,但我認為你要麼可以逃避,要麼可以向它學習。
8.This is my kingdom. If I don't fight for it, who will?
這是我的國土,我不為她而戰斗,誰為呢?
9.Why should I believe you? Everything you ever told me was a lie.
我為何要相信你?你所說的一切都是謊話。
10.I'll make it up to you, I promise.
我會補償你的,我保證。
四《Gone with The Wind 亂世佳人》
1.Land is the only thing in the world worth working for, worth fighting for,worth dying for. Because it is the only thing that lasts.
土地是世界上唯一值得你去為之工作, 為之戰斗, 為之犧牲的東西,因為它是唯一永恆的東西。
2.I wish I could be more like you.
我要像你一樣就好了。
3.Whatever comes, I'll love you, just as I do now. Until I die.
無論發生什麼事,我都會像現在一樣愛你,直到永遠。
4.I think it's hard winning a war with words.
我認為紙上談兵沒什麼作用。
5. Sir, you're no gentleman. And you miss are no lady.
先生,你可真不是個君子,小姐,你也不是什麼淑女。
6.I never give anything without expecting something in return. I always getpaid.
我做任何事不過是為了有所回報,我總要得到報酬。
7.In spite of you and me and the whole silly world going to pieces around us, Ilove you.
哪怕是世界末日我都會愛著你。
8.I love you more than I've ever loved any woman. And I've waited longer foryou than I've waited for any woman.
9.If I have to lie, steal, cheat or kill, as God as my witness, I'll never behungry again!
即使讓我撒謊,去偷,去騙,去殺人,上帝作證,我再也不要挨餓了!
10.Now I find myself in a world which for me is worse than death. A world inwhich there is no place for me.
現在我發現自己活在一個比死還要痛苦的世界,一個無我容身之處的世界。
11.You're throwing away happiness with both hands. And reaching out forsomething that will never make you happy.
你把自己的幸福拱手相讓,去追求一些根本不會讓你幸福的東西。
12.Home. I'll go home. And I'll think of some way to get him back. After all,tomorrow is another day.
家,我要回家。我要想辦法讓他回來。不管怎樣,明天又是全新的一天。
五《TITANIC泰坦尼克號》
1.Outwardly, I was everything a well-brought up girl should be. Inside, I wasscreaming.
外表看,我是個教養良好的小姐,骨子裡,我很反叛。
2.We're the luckiest sons-of-bitches in the world.
我們是真他媽的走運極了。(地道的美國國罵)
3.There is nothing I couldn't give you, there is nothing I would deny you, ifyou would not deny me. Open you're heart to me.
如果你不違背我,你要什麼我就能給你什麼,你要什麼都可以。把你的心交給我吧。
4.What the purpose of university is to find a suitable husband.
讀大學的目的是找一個好丈夫。
5.Remember, they love money, so just pretend like you own a goldmine and you'rein the club.
只要你裝得很有錢的樣子他們就會跟你套近乎。
6.All life is a game of luck.
生活本來就全靠運氣。
7.I love waking up in the morning and not knowing what's going to happen, orwho I'm going to meet, where I'm going to wind up.
我喜歡早上起來時一切都是未知的,不知會遇見什麼人,會有什麼樣的結局。
8.I figure life is a gift and I don't intend on wasting it. You never know whathand you're going to get dealt next. You learn to take life as it comes at you.
我覺得生命是一份禮物,我不想浪費它,你不會知道下一手牌會是什麼,要學會接受生活。
9.To make each day count.
要讓每一天都有所值。
10.We're women. Our choices are never easy.
我們是女人,我們的選擇從來就不易。
11.You jump, I jump.
12.Will you give us a chance to live?
能不能給我們留一條生路?
13.God shall wipe away all the tears from their eyes, and there shall be nomore death. Neither shall there be sorrow or dying, neither shall there be anymore pain, for the former world has passed away.
上帝擦去他們所有的眼淚.死亡不再有,也不再有悲傷和生死離別,不再有痛苦,因往事已矣。
六《Sleepless in Seattle西雅圖不眠夜》
1.Work hard! Work will save you. Work is the only thing that will see youthrough this.
努力工作吧!工作能拯救你。埋頭苦幹可令你忘記痛楚。
2.You make millions of decisions that mean nothing and then one day your ordertakes out and it changes your life.
你每天都在做很多看起來毫無意義的決定,但某天你的某個決定就能改變你的一生。
3.Destiny takes a hand.
命中註定。
4.You know, you can tell a lot from a person's voice.
從一個人的聲音可以知道他是怎樣的人。
5.People who truly loved once are far more likely to love again.
真愛過的人很難再戀愛。
6.You know it's easier to get killed by a terrorist than get married over theage of 40.
你知道,女人過了40想出嫁就難了,被恐怖分子殺死都比這容易。
7.You are the most attractive man I ever laid ears.
你是我聽過的最帥的男士。
8.Why would you want to be with someone who doesn't love you?
為什麼留戀一個不愛你的人?
9.When you are attracted to someone it just means that your subconscious is attractedto their subconscious, subconsciously. So what we think of as fate, is just twoneuroses knowing they are a perfect match.
當你被某個人吸引時,那隻是意味著你倆在潛意識里相互吸引。因此,所謂命運,就只不過是兩個瘋子認為他們自己是天造一對,地設一雙。
10.Everybody panics before they get married.
每個人婚前都會緊張的。
11.Your destiny can be your doom.
命運也許會成為厄運。
12.The reason I know this and you don't is because I'm younger and pure. So I'mmore in touch with cosmic forces.
之所以我知道而你不知道是因為我年幼純潔,所以我比較能接觸宇宙的力量。
13.I don't want to be someone that you're settling for. I don't want to besomeone that anyone settles for.
我不想要你將就,我也不想成為將就的對象。
14.What if something had happened to you? What if I couldn't get to you? Whatwould I have done without you? You're my family. You're all I've got.
要是你出了事怎麼辦?要是我找不到你怎麼辦?如果沒有你我該怎麼辦?你是我的家人,你是我的一切。
七《GARFIELD加菲貓》
1.Money is not everything. There's MasterCard.
鈔票不是萬能的, 有時還需要信用卡。
2.One should love animals. They are so tasty.
每個人都應該熱愛動物, 因為它們很好吃。
3.Save water. Shower with your girlfriend.
要節約用水, 盡量和女友一起洗澡。
4.Love the neighbor. But don't get caught.
要用心去愛你的鄰居, 不過不要讓她的老公知道。
5.Behind every successful man, there is a woman. And behind every unsuccessfulman, there are two.
每個成功男人的背後, 都有一個女人. 每個不成功男人的背後, 都有兩個。
6.Every man should marry. After all, happiness is not the only thing in life.
再快樂的單身漢遲早也會結婚, 幸福不是永久的嘛。
7.The wise never marry, and when they marry they become otherwise.
聰明人都是未婚,結婚的人很難再聰明起來。
8.Success is a relative term. It brings so many relatives.
成功是一個相關名詞, 他會給你帶來很多不相關的聯系。
9.Love is photogenic. It needs darkness to develop.
愛情就象照片, 需要大量的暗房時間來培養。
10.Children in backseats cause accidents. Accidents in backseats causechildren.
後排座位上的小孩會生出意外, 後排座位上的意外會生出小孩。
11.Your future depends on your dreams. So go to sleep.
現在的夢想決定著你的將來, 所以還是再睡一會吧。
12.There should be a better way to start a day than waking up every morning.
應該有更好的方式開始新一天, 而不是千篇一律的在每個上午都醒來。
13.Hard work never killed anybody. But why take the risk?
努力工作不會導致死亡。那麼為什麼我還要去實踐?
14.Work fascinates me. I can look at it for hours!
工作很有意思。尤其是看著別人工作!
15.God made relatives; Thank God we can choose our friends.
神決定了誰是你的親戚, 幸運的是在選擇朋友方面他給了你留了餘地。