導航:首頁 > 國外大片 > 低俗小說電影台詞英文

低俗小說電影台詞英文

發布時間:2022-03-12 20:42:10

『壹』 誰有低俗小說中那段黑人說的話

低俗小說和聖經 ( 發表時間:2005-1-25 9:16:18 ) 樓主
「我向他們大施報應,發怒斥責他們。我報復他們的時候,他們就知道我是耶和華。
——(《聖經》以西結書第25章17節)
電影中山謬爾殺人之前總是要朗誦一段聖經,據他所說是《聖經》以西結書第25章17節,可是饒舌的他總是將聖經中的上邊幾句話發揮成了這樣:「正義的人的道路給邪惡的人自私和暴行的不公平所包圍,以慈善和好意為名的人有福了,他帶領弱者走出黑暗的山谷,他是兄弟的監護人,以及是迷途孩子的尋找人。我向他們大施報應,發怒斥責他們,他們企圖毒害和消滅我的兄弟,我報復他們的時候,他們就知道我是耶和華。」幾乎所以有關這部電影的評論都不放過這段話,以為是解開電影的關鍵密鑰所在。其實後來山謬爾自己都說了,這段話不過是他信口胡說的。原來類似於《紅樓夢》中的「假語村言」!山謬爾之所以說那段話,殺人似乎成為了一種儀式,而他就是那個儀式的施行者。可是到最後,他自己也說不清自己是什麼角色,究竟是邪惡呢還是正義,只是有一點可以明白,槍口下的人都是弱者。既然森然無情的槍口可以對准任何人,那麼誰都有可能成為弱者。所以那段話,山謬爾從斬釘截鐵到不確定,正是他自己的一個社會角色反思的心路歷程。也正是基督教所謂自我「救贖」。說到「弱者」二字,現在終於有些明白為何起初將「pulp:軟綿、柔軟無力之物」的解釋羅列出來在片頭了Jules: There's a passage I got memorized. Ezekiel 25:17. The path of the righteous man is beset on all sides by the inequities of the selfish and the tyranny of evil men. Blessed is he who, in the name of charity and good will, shepherds the weak through the valley of the darkness. For he is truly his brother's keeper and the finder of lost children. And I will strike down upon thee with great vengeance and furious anger those who attempt to poison and destroy my brothers. And you will know I am the Lord when I lay my vengeance upon you. I been sayin' that shit for years. And if you ever heard it, it meant your ass. I never really questioned what it meant. I thought it was just a cold-blooded thing to say to a motherfucker before you popped a cap in his ass. But I saw some shit this mornin' made me think twice. Now I'm thinkin': it could mean you're the evil man. And I'm the righteous man. And Mr. 9mm here, he's the shepherd protecting my righteous ass in the valley of darkness. Or it could be you're the righteous man and I'm the shepherd and it's the world that's evil and selfish. I'd like that. But that shit ain't the truth. The truth is you're the weak. And I'm the tyranny of evil men. But I'm tryin', Ringo. I'm tryin' real hard to be a shepherd.
只能弄到英文原版的~~
參考資料:http://www.imdb.com/title/tt0110912/quotes
參考資料:http://www.imdb.com/title/tt0110912/quotes

『貳』 <低俗小說>中塞謬爾傑克遜每次在殺人前的那段念詞,能否給出原文

電影里的台詞是:
The path of the righteous man is beset on all sides,by the inequities of the selfish,and the tyranny of evil men.Blessed is he who, in the name of charity and good will,shepherds the weak through the valley of darkness.For he's truly his brother's keeper and the finder of lost children.And I will strike down upon thee with GREAT vengeance and FURIOUS anger,those who attempt to poison and destroy My brothers.And you will know my name is the LORD,when I lay my vengeance upon thee.
正義的人的道路給邪惡的人的自私和暴行的不公所包圍,以慈善和好意為名的人是被祝福的,他帶引弱者走出黑暗的幽谷,他是兄弟的保護者,以及迷途孩子的引導者。我向他們大施報應,發怒斥責他們,他們企圖毒害並毀滅我的兄弟,我報復他們的時候,他們就知道我是耶和華。

如果按朱爾斯所講在 以西結書 二十五章 十七節 (《Bible-Ezekiel》 25:17 )只能找到短短的一句:
I will carry out great vengeance on them and punish them in my wrath. Then they will know that I am the LORD, when I take vengeance on them.
我向他們大施報應,發怒斥責他們。我報復他們的時候,他們就知道我是耶和華。

電影里的台詞其實是朱爾斯自己隨口加上去許多,並不是聖經的原文。

『叄』 求歐美電影中英文經典對白原文(要長的哦,越長越好)

你好!!

英文電影經典對白

1.《亂世佳人》
Tomorrow is another day.

2.《泰坦尼克號》
Jack: "You must do me this honor... promise me you will survive... that you will never give up... no matter what happens... no matter how hopeless... promise me now, and never let go of that promise.

3.《007系列》
"Bond. James Bond."

4.《阿甘正傳》
Momma always said: "Life is like a box of chocolates, Forrest. You never know what you're gonna get."
Mother: It's my time. It's just my time. Oh, now, don't you be afraid sweetheart. Death is just a part of life, something we're all destined to do. I didn't know it. But I was destined to be your momma. I did the best I could.
Jenny: Are you stupid or something?
Forrest: Momma says that stupid is as stupid does.

5.《終結者》
"I'll be back!"

6.《英國病人》
We die, we die rich with lovers and tribes, tastes we have swallowed, bodies we have entered and swum up like rivers, fears we have hidden in like this wretched cave. I want all this marked on my body. We are the real countries, not the boundaries drawn on maps with names of powerful men. I know you will come and carry me out into the palace of winds, that's all I've wanted- to walk in such a place with you, with friends, on the earth without maps.

7.《空軍一號》
「My family first」

8.《羅馬假日》
I have to leave you now. I'm going to that corner there, and turn. You stay in car and drive away. Promise not to watch me go beyond the corner. Just drive away and leave me as I leave you. Well, life isn't always what one likes, isn't it?

9.《綠野仙蹤》
"There's no place like home."

10.《卡薩布蘭卡》
Of all the gin joints in all the towns in all the world, she walks into mine.

11.《我不是天使》
It』s not the men in your life that counts, it』s the life in your men.

12.《地獄的天使》
Would you be shocked if I changed into something more comfortable?

13.《鴨子湯》
I could dance with you』til the cows come home. On second thoughts, I』d rather dance with the cows』 til you came home.

14.《安娜·克里斯蒂》
Gimme a visky with ale on the side——and don』t be stinchy, baby.

15.《美夢成真》
The end,is only the beginning.

16.《 Phenomenon》
「 Will you love me for the rest of my life?」
「 No, I'll love you for the rest of mine.」

17.《日出之前》
If there's any kind of magic in this world, it must be in the attempt of understanding someon
e or sharing something.

謝謝!!

『肆』 低俗小說 台詞

這里可以下載本片中英文字幕:
http://shooter.cn/xml/sub/137/137538.xml
下載、解壓之後是單獨的中文、英文srt字幕文件,用記事本打開,就是電影台詞了。

『伍』 《低俗小說》的經典台詞

Marsellus: In the fifth, your ass goes down. Say it.
瑪瑟盧斯:在第五局,你的屁股坐下去。跟著說。
Butch: In the fifth, my ass goes down.
布徹:在第五局,我的屁股坐下去。
Mia: I do believe Marsellus Wallace, my husband, your boss, told you to take ME out and do WHATEVER I WANTED. Now I wanna dance, I wanna win. I want that trophy, so dance good.
米婭:我相信瑪瑟盧斯·華萊士,我的丈夫,你的老闆,告訴你要把我帶出去並做我想做的任何事情。現在,我想跳舞,我想贏。我想要那些獎品,所以好好跳吧。
Vincent: You know what they put on French fries in Holland instead of ketchup?
文森特:你知道在荷蘭他們把什麼代替調味番茄醬放進薯條里嗎?
Jules: What?
朱爾斯:什麼?
Vincent: Mayonnaise.
文森特:蛋黃醬。
Jules: Goddamn.
朱爾斯:該死的。
Vincent: I've seen 'em do it, man. They fucking drown 'em in that shit.
文森特:我看見他們這么做,男人。他們他媽的把自己淹死在那便便中。
Pumpkin: The way it is now, you're taking the same risk as when you rob a bank. You take more of a risk, banks are easier. You don't even need a gun in a federal bank. I mean, they're insured, why should they give a fuck? I heard of this one guy, walks into a bank with a portable phone. He gives the phone to the teller, a guy on the other end of the line says, we've got this guy's little girl, if you don't give him all your money, we're gonna kill her.
南瓜:現在的問題是,你正在鋌而走險,就像是你在搶劫一家銀行。你面臨著更多的危險,銀行要更容易。在一家聯邦銀行你甚至不需要一把槍。我是說,他們已經保了險,他們為什麼要找死?我曾聽過這么一個傢伙,拿著一個手提電話走進銀行。他把電話給出納員,電話另一頭的傢伙說,我們已經抓住了這個傢伙的小女孩,如果你不把所有的錢給他,我們就要殺死她。
Yolanda: Did it work?
尤蘭達:這有用嗎?
Pumpkin: Fucking-A right, it worked. That's what I'm saying. Knucklehead walks into a bank with a telephone! Not a pistol, not a shotgun, but a fucking phone. Cleans the place out, doesn't even lift a fucking finger.
南瓜:他媽的好啊,有用。那就像我說的一樣。傻瓜拿著一部電話走進銀行!沒有一把手槍,沒有一把獵槍,就是一個他媽的電話。把場子清理出去,甚至不需要動他媽的一根手指。
Yolanda: Did they hurt the little girl?
尤蘭達:他們傷害了那個小女孩嗎?
Pumpkin: I don't know, there probably never was a little girl in the first place. The point of the story isn't the little girl, the point of the story is, they robbed a bank with a telephone.
南瓜:我不知道,可能在第一個地方從來沒有那個小女孩。故事的重點不是小女孩,重點是他們搶劫一家銀行用的是一部電話。
Yolanda: You want to rob banks?
尤蘭達:你想打劫銀行?
Pumpkin: I'm not saying I want to rob banks, I'm just illustrating that if we did, it'd be easier than what we've been doing.
南瓜:我沒有說我想搶劫銀行啊,我正在舉例說明要是我們這么做,要比我們曾經做過的事情要容易多了。
Yolanda: No more liquor stores?
尤蘭達:沒有更多的飲品店?
Pumpkin: What have we been talking about? Yeah, no more liquor stores. Besides, it ain't the giggle it used to be. Too many foreigners own liquor stores these days. Vietnamese, Koreans, they don't even speak fucking English. You tell them, empty out the register, they don't know what the fuck you're talking about. They make it too personal, one of these gook fuckers is gonna make us kill him.
南瓜:我們正在談論什麼?是啊,沒有更多的飲料店。除此之外,它不再是過去傻乎乎大笑的它。現在有太多外國人有飲品店。越南人,朝鮮人,他們甚至不說他媽的英語。你告訴他們,把冰箱倒空,他們甚至不知道你他媽的在說什麼。他們把它視為個人的私事,有些東南亞的傻瓜們逼著要我們殺死他。
Yolanda: I'm not gonna kill anybody.
尤蘭達:我不想殺死任何人。
Pumpkin: I don't want to kill anybody either. But they'll probably put us in a situation where it's us or them. And if it's not the gooks, it's these old fucking Jews who've owned the store for fifteen fucking generations, you've got Grampa Irving sitting behind the counter with a fucking Magnum in his hand. Try walking into one of those places with nothing but a phone, see how far you get.
南瓜:我也不想殺死任何人。但是他們會把我們推倒那種境地,不是我們就是他們。並且要是不是這些東南亞仔,而是這些老不死的猶太人他媽的十五代人擁有一家商店,你就會讓老爺爺歐文坐在收銀台後面手裡拿著一個他媽的大酒瓶。為了拿一個電話而不是別的東西試圖走進這些地方,你都會發現困難重重。

『陸』 《低俗小說》中黑人殺手每次殺人前念的那段話是什麼

有段聖經現在讀 應該很恰當
Well, there's this passage I got memorized
西結書二十五章十七節
sort of fits this occasion Ezekiel 25:17
正義之路被暴虐之惡人包圍
The path of the righteous man is beset on all sides by the inequities of the selfish and the tyranny of evil men
以慈悲與善意為名引導弱者
Blessed is he who in the name of charity and good will
通過黑暗之路的人有福了
shepherds the weak through the Valley of Darkness
因為他照應同伴、尋回迷途羔羊
for he is truly his brother's keeper and the finder of lost children
那些膽敢殘害荼毒我同伴之人 我將向他們大施報復
And I will strike down upon thee "with great vengeance and furious anger those who attempt to poison and destroy My brothers
到時 他們就知道 我是耶和華
And you will know My name is the Lord when I lay My vengeance upon thee!

『柒』 求《低俗小說》的中英文劇本

《摩登奶奶學英語》

第一部分
報幕員台詞:
W: Good evening, ladies and gentlemen.
Both: 大家晚上好。
W: With the opening up of Sanya and the development of its tourism instry, English, as an international language, is becoming more and more important.
M: 隨著三亞的對外開放,三亞旅遊業的迅速發展,英語,作為國際語言,在三亞變得越來越重要。
W: The Government of the Sanya City calls on the whole city to learn English.
M: 三亞市委、市政府號召全市人民興起了學習英語的新高潮。
W: Now, you can see everyone, men and women, young and old, learning English everywhere.
M: 如今,在三亞,您隨處可見男男女女、老老少少都在學英語。
W: The granny in this skit is one example. How hard she tries to learn English!
M: 在這個小品中,您將看到老奶奶是多麼努力地學英語。
Both: Let's enjoy the performance, 「Modern Granny Learns English」.
第二部分
劇本台詞:
(時間:星期六早晨 地點:新風路,一居民家)
Fang: (出場) My name is Fang Fang. I am a student of Sanya No.1 Middle School.
Granny: 芳芳,芳芳。
Fang: Oh, my granny is calling me. Do you know my granny? Everyone in our neighborhood calls her "Modern Granny". She is learning English. She wants to learn English well. She wants to show foreigners the beautiful scenery of our city and tell them the interesting stories about the Li people.
Granny: (奶奶上。練讀旅遊英語300句 ) How do you do(好賭有賭) ? How do you do(好賭有賭)? Nice to meet you(奶死吐米油). Me, too. I can't speak Chinese(愛砍他死屁踩你死). Can(砍) you(油)speak English(英國歷史)? Yes, a little(啊里頭). What can I do for you(我砍愛讀佛油)? 這不,中國加入了WTO,2008年又要舉辦奧運會,人人都在學英語,我也要學English….. 芳芳,芳芳!
Fang: 來了,奶奶。
Granny: 我的乖孫女,你再聽奶奶讀一遍,看看還有什麼地方讀得不好。(讀旅遊 英語300句)How do you do (好賭有賭)? How do you do(好賭有賭)? Nice to meet you(奶死吐米油). Me,too. I can't speak Chinese.(愛砍他死屁踩你死). Can you speak English(砍油死屁英國歷史)? Yes(爺死), a little(啊里頭).What can I do for you(我砍愛讀佛油)? (她邊讀邊搖頭晃腦,很自豪的樣子)
Fang: 奶奶,什麼「好賭有賭」,是「How do you do? 」。不是「英國歷史」,是"English"。 是" Chinese",不是「踩你死」。跟我讀。How do you do?(奶奶跟讀) 不行,How do you do?(奶奶跟讀) 好,再讀 一 遍,(奶奶讀)好,很好.I can't speak Chinese. Can you speak English?(奶奶跟讀)再來,I can't speak Chinese.(奶奶跟讀) 好的,再來。(奶奶讀)Can you speak English?(奶奶跟讀) 好,再練一下。
Granny: (練讀兩遍)好了,好了,不錯了。(突然看見外賓路過)太好了!來了個老外!(站起,上前)Hello, (學外國人動作,伸開雙手 ) How do you do? What can I do for you?
Foreigner: How do you do? I want to go to the bank. Where is the nearest one?
Granny : (急忙翻書)芳芳,他說的話在第幾頁?
Fang: 這本書上沒有這句話。他想去銀行。Bank----銀行。(奶奶練習 bank )(芳芳對外賓) Hello, welcome to Sanya. You are going to the bank, aren't you? Go along this street, when you reach the traffic lights, turn left. There is a bank about one hundred metres ahead, on the left, just opposite the bus station.
Foreigner: Thank you very much. Your English is very good.
Fang: Thank you.
Granny: Hello, I 帶 you go.
Fang: Excuse me, shall my granny take you there?
Foreigner: (對奶奶) Thank you. It's very kind of you.
Granny: (搖搖頭) No thank you. No thank you. (外賓顯出不大理解的樣子) How do you do?
Foreigner: How do you do?
Granny: Nice to meet you.
Foreigner: Me too.
Granny: 你們瞧,我會跟老外對話了。(看書 ) I can't speak Chinese. Can you speak English?
Foreigner: (疑惑不解) Why, yes, of course.
Granny: No. No. 錯了,you錯了,看,在這呢。(指書上) 「Yes, a little. What can I do for you?」(外賓明白了怎麼回事,笑)
Foreigner: It's funny.
(來到銀行) (解放路,汽車站對面)
Granny: Bank. Bank 到了。
Teller: Good morning. Welcome to our bank. Can I help you?
Foreigner: Good morning. Can I change foreign money in your bank?
Teller: Yes, you can. But what money would you like to change, please?
Foreigner: Some U S D notes.
Teller: How much, please?
Foreigner: Two hundred dollars in all.
Teller: Please show me your passport and fill out this exchange memo in plicate.
Foreigner: (填好 換水單) There, I've got them finished. And here is my passport.
Granny: (指護照問) What's this?
Foreigner: My passport.
Granny: 買怕死婆(My passport). 買怕死婆 (My passport).
Teller: Yes, everything is all right. Well, by the way, how would you like the money, Mr Smith?
Foreigner: I don't mind. Any kinds of denominations are OK.
Teller: Here you are, Mr. Smith. Your money comes to RMB¥1,654.
Foreigner: Thank you very much.
Teller: My pleasure.
Foreigner:Your service is good and your English is excellent.
Teller: I am very happy to hear you say so. Goodbye. And enjoy your stay in Sanya.
Foreigner: Goodbye.
Granny: Goodbye(骨德拜).
(走出銀行)
F: I want to go to some scenic spots.
G: 什麼「搏」?
F: Scenic spots.(拿出詞典指奶奶看 ) scenic spots.
G: 哦,是風景點。(想 了想)我帶你go Luhuitou .
F: Luhuitou?
G: Yes. (指著300句鹿雕像的封面) Luhuitou。
F: Oh, it's a deer.
G: 對,對 Yes, yes, deer(爹),deer(爹)。(亮相)deer(爹)回頭.
F: 爹回頭?
(奶奶,外賓左下,黎族姑娘右上,奶奶,外賓左上)
F: Oh, a deer.
G: 我們到了。
Lg: Hello, welcome to Luhuitou Park.
F: Hello.
G: 姑娘,你給咱老外朋友講一講鹿回頭的故事,好不好?
Lg: 好的。(對外賓)Have you ever heard the story of "luhuitou"?
F: A story? No.
Lg: This story is about a young man and a deer long long ago.
F: A young man and a deer.(指塑像) Do you mean the man and the deer here?
Lg: Yes. He was a hunter .
F: A hunter?
Lg: Yes. One day, the young man went hunting and found the deer.
F: Oh, I see.
Lg: When the deer saw him, it ran away. The young man ran after the deer until they reached the edge of the cliff. Suddenly, the deer turned its head and became a girl.
F: The deer turned into a girl? Really?
Lg: Yes.
F: (指塑像) I think this must be the girl.
Lg: Right. Do you know about the Li People?
F: Li People? Yes.
Lg: Later, the young man and the fairy girl fell in love with each other and they got married. They were the ancestors of the Li People.
F: This is really a beautiful story. And that is why Sanya is also called the "Deer City", isn't it?
Lg: Yes, you are right.
F: Thank you for your wonderful story. Are there any other scenic spots in Sanya?
Lg: Yes, there are many others. I suggest you go to Dadonghai, Yalong Bay and Tianyahaijiao.
F: Tianyahaijiao? What does it mean?
(黎族小夥子上)
Lb: Welcome to Tianyahaijiao.
(眾轉身)
F: What does it mean by "Tianyahaijiao"?
Lb: It means "the end of the earth.
G: (對Lg)Sea 是什麼?轉自:http://www.coffbar.com
Lg: 是大海。(奶奶練讀)
F: Tianyahaijiao is one of the famous scenic spots in China, isn't it?
G:(對觀眾) 我知道,China 是中國。
Lb: Yes . A lot of people from home and abroad have visited "Tianyahaijiao" and they say "Tianyahaijiao" has impressed them..
F: Yes. It's a nice place.
Lb: There are poems and songs written about "Tianyahaijiao".(播放歌曲) Listen, this is one of the songs. Its name is "Please come to "Tianyahaijiao".
F: It sounds sweet. I enjoy it.
G: 孩子們,我今天學了一些English, 你們聽一聽,幫一幫奶奶好不好?「銀行」是"bank", "怕死婆" 是什麼來了?
Lg: Passport 是護照。
G: 哦," 怕死婆" 就是「護照」。還有「爹」是「鹿」,「sea」是「大海」。我聽你們說那個「beautiful(比特夫)是什麼?
Lg: 不是比特夫,是beautiful。
G: 哦,是beautiful.(練習)
F: Ladies and gentlemen, Sanya City is a beautiful city. I am glad to see everyone speak English here in Sanya. This granny is also learning English. It is very convenient for us to come for holidays and do business in Sanya. When I go back to the States, I will tell my friends to come to Sanya.
All: Please come to Sanya. Welcome to Sanya.

『捌』 找一些英文對白比較多的經典電影

1.《亂世佳人》

Tomorrow is another day.

2.《泰坦尼克號》

Jack: "You must do me this honor... promise me you will survive... that you will never give up... no matter what happens... no matter how hopeless... promise me now, and never let go of that promise.

3.《007系列》

"Bond. James Bond."

4.《阿甘正傳》

Momma always said: "Life is like a box of chocolates, Forrest. You never know what you're gonna get."

Mother: It's my time. It's just my time. Oh, now, don't you be afraid sweetheart. Death is just a part of life, something we're all destined to do. I didn't know it. But I was destined to be your momma. I did the best I could.

Jenny: Are you stupid or something?

Forrest: Momma says that stupid is as stupid does.

5.《終結者》

"I'll be back!"

6.《英國病人》

We die, we die rich with lovers and tribes, tastes we have swallowed, bodies we have entered and swum up like rivers, fears we have hidden in like this wretched cave. I want all this marked on my body. We are the real countries, not the boundaries drawn on maps with names of powerful men. I know you will come and carry me out into the palace of winds, that's all I've wanted- to walk in such a place with you, with friends, on the earth without maps.

7.《空軍一號》

「My family first」

8.《羅馬假日》

I have to leave you now. I'm going to that corner there,and turn. You stay in car and drive away. Promise not towatch me go beyond the corner. Just drive away and leave me as I leave you.

Well, life isn't always what one likes, isn't it?

9.《綠野仙蹤》

"There's no place like home."

10.《卡薩布蘭卡》

Of all the gin joints in all the towns in all the world,she walks into mine.

11.《我不是天使》

It』s not the men in your life that counts,it』s the life in your men.

12.《地獄的天使》

Would you be shocked if I changed into something more comfortable?

13.《鴨子湯》

I could dance with you』till the cows come home.On second thoughts,I』d rather dance with the cows』 till you came home.

14.《安娜·克里斯蒂》

Gimme a visky with ale on the side——and don』t be stinchy,baby.

15.《美夢成真》

The end ,is only the beginning.

16.《 Phenomenon》

「 Will you love me for the rest of my life?」

「 No, I'll love you for the rest of mine.」

17.《日出之前》

If there's any kind of magic in this world, it must be in the attempt of understanding someone or sharing something。

18.《四個婚禮一個葬禮》

--I thought you were gone.

--Without you,never

19.《教父》

Never let anyone know what you are thinking.

20.《美國派3》

Jim: Michelle, you're the one woman I want to be with and the woman I can't be without. I love you !

Michelle: Jim, I have trouble finding the words to tell you how I feel and I realize something. Love isn't just a feeling, Love is something you do. It's a dress, a visit to bandcamp, a speacial haircut. Jim you've give me everything I've ever wanted and It's my solemn vow to give everything I am to you

『玖』 跪求!!求低俗小說搶劫那段的英文對白

The path of the righteous man is beset on all sides by the inequities of the tyranny of evil man.
blessed is he who, in the name of charity and good will, shepherds the weak through the valley of darkness,
for he is truly his brother's keeper and the finder of lost children.
And i will strike down upon thee with great vengeance and furious anger those who attempt to poison and destroy my brothers.
And you will know my name is the lord when i lay my vengeance upon thee.

邪惡的敵人以他們的暴虐和專制讓正義的人們感到四面楚歌。
然而那些以博愛和善良的名義,
引領弱小者穿越黑暗峽谷的勇士,
必將得到神的護佑,
因為他是他的同胞的真正的守護者和迷失孩童的挽救者。
我將滿懷仇恨和無比的憤怒,
滅掉任何企圖毒害和屠殺我的同胞的敵人。
當我將復仇之火射向你的那一刻,
你會知道我的名字叫做耶和華。

『拾』 低俗小說完整台詞

建議樓主到shooter.cn下載字幕文件,然後用Word之類的打開就好。

閱讀全文

與低俗小說電影台詞英文相關的資料

熱點內容
電影魔卡行動中的一段背景音樂 瀏覽:245
電影情況不妙演員表 瀏覽:888
黑幫電影完整版粵語 瀏覽:872
主角裡面有個叫阿綱的電影名 瀏覽:238
二人轉大全電影 瀏覽:370
萬悅城電影院電話 瀏覽:196
愛戀法國電影西瓜 瀏覽:983
洪金寶電影上海灘電影叫什麼名字 瀏覽:303
感人的日本愛情電影 瀏覽:207
免單電影院 瀏覽:250
鯊魚電影鯊魚電影大全 瀏覽:87
電影劇場版完整版在線看 瀏覽:199
哪一陪電影女主角叫做凌 瀏覽:609
日本電影辦公室侵犯調教中文字幕 瀏覽:839
雷鋒電影觀後感800字 瀏覽:893
mp4看電影的圖片 瀏覽:552
春節檔四大電影 瀏覽:696
卡門電影完整版 瀏覽:524
白毛女完整電影 瀏覽:399
相遇電影大結局 瀏覽:85