⑴ 一個超恐怖的英文片
黑暗侵襲
⑵ 這部恐怖電影真的很嚇人的英語翻譯
This thriller is really scaring.
⑶ 一部可怕的電影用英語怎麼寫
a terrifying film
⑷ 這部電影確實很恐怖。翻譯成英文
This movie really terrifies me.
⑸ 多可怕的一部電影啊!英文怎麼翻譯
多可怕的一部電影啊!
How terrible movie!
⑹ 「恐怖電影」 用英文怎麼表達啊
dracula movie
⑺ 恐怖片的英文翻譯
fright flick就是「恐怖片」,也可以用horror film/movie類表示。Fright一詞大家很熟悉,是「驚嚇、恐怖」的意思。Flick是口語,意思是「電影,影片」。例如:action flick(動作片),play a role in the flick(在電影中扮演一個角色)。The flicks則是電影的總稱,有時也指「電影院」。例如:What』s on at the flicks tonight?(今晚電影院放映什麼影片?)又如:Fancy a night at the flicks?(晚上想去看電影嗎?)
Fl還可以和其他詞相組合,表示各種類型的影片。例如「喜劇片」是comic flick,「科幻片」是science fiction flick。Chick flick則是針對女性觀眾的浪漫喜劇或文藝愛情片。
⑻ 求一部歐美可怕的恐怖電影 要用英文描寫 這是作文 急急急!!
寂靜嶺,小島驚魂,死神來了,惡靈(都是我看過的,希望對你有用)
⑼ 恐怖電影英語怎麼讀
片 名:
Yo nimo kimyo na monogatari - Eiga no tokubetsuhen
譯 名:
奇幻世紀
導 演:
( 鈴木雅之 Masayuki Suzuki ) ( Hisao Ogura ) ( Masayuki Ochiai )
主 演:
( Kazuyuki Aijima) (稻森泉 Izumi Inamori) (石橋蓮司 Renji Ishibashi) (柏原崇 Takashi Kashiwabara) ( Narumi Kayashima) (甲本雅裕 Masahiro Komoto)
上 映:
2000年02月14日 韓國 更多地區
地 區:
日本
對 白:
日語 英語 法語
顏 色:
彩色
聲 音:
立體聲(Stereo)
時 長:
類 型:
喜劇 奇幻 恐怖 愛情
·外文別名:
Tales of the Unusual (Japan: English title)
·奇幻世紀劇情介紹:
奇幻世紀是日本長壽單元電視劇"世界奇幻物語"的電影版,其中包括四個情節十分可觀的故事。
故事講述:一天晚上,車站內下著傾盆大雨。有幾個人沒有傘,於是只可在站內獃等。在無聊之際,一名青年開始講個恐怖故事。可是,他記起的有限,連一些重要情節也忘記了。突然,一個身穿黑色西裝的"講故佬"Tamori出現,把整個故事說了出來。說畢以後,其他在車站里等候的都走過來,要 Tamori繼續說去。結果他總共講了四個精彩故事:
〈雪山凶靈〉渲染恐怖,飛機失事撞向雪山,少女傷腳,遭眾人活埋。夜半,似有鬼魅在索命。
〈模擬結婚程式〉氣氛浪漫,有一與千晴嘗試把兩人資料輸入電腦、模擬結婚,卻發現浪漫不再,回到現實愛恨交纏。
〈手機將軍〉屬爆笑類型,一古代將軍終日只愛與情婦淫樂,無意撿拾手提電話,對方向他泄天機。
〈棋幻之戰〉棋王被電腦程式擊敗,自暴自棄,受到強者逼使接受挑戰,卻發現置身殺戮棋局,行錯即會犧牲,懸疑味濃……
與電視版不同的是,因為資金比電視劇充裕,奇幻世紀的效果不錯。四個故事的先後次序安排相信亦花過不少心思。第一個故事是恐怖片,跟著是喜劇。這樣的安排沒有什麼特別,最巧妙的是製片將懸疑及浪漫兩個故事放在最後。因為這兩個故事都很能帶動觀眾的情緒,令到觀眾在走出戲院時有回味無窮的感覺。
演員方面,除了講故佬Tamori及爆笑編的中井貴一外,主角全部是靚仔靚女,而且表現都相當不錯(包括那些非靚仔靚女的)。
可能是短編故事比較容易處理的原故,整出戲實在瑕疵不多。不論如何,觀眾最希望看到的是製作好兼有娛樂性的電影。這套戲應可滿足絕大部份影迷的要求。