❶ 英語什麼程度能聽懂電影
聽懂電影很難,幾乎沒有一個人能夠完全地聽懂(native speaker也很難做到),如果說可以達到90%以上,那就要達到專業八級以上的水平,需要不斷的練習聽力與聽寫
閱讀網站就簡單得多了,只要六級基本上就沒什麼太大問題了,大概的意思都能看懂,四級其實也可
隨意對話,只要對口語進行幾個月的集中訓練,進行簡單的對話是完全沒有問題的,因為外國人平時的口語幾乎都是我們認識的很簡單的詞
看懂歷史及文學小說需要很大的詞彙量,我忍為要到7000-8000可以基本暢通無阻,當然同時要掌握語法以及特定句式結構
❷ 聽懂英文電影要多大的詞彙量
8000以上吧,主要靠聽力,不是單詞量
❸ 請問一個人英語詞彙量要達到多少才能與外國人正常交流,能聽得懂英語歌和電影
其實外國人現實生活中用到的一般都比較簡單,口語化。日常的交流1000個單詞就夠了。但是如果把英文歌曲和電影都能聽得懂的話就需要多練口語了,那個比較難。不過可以先多聽,多磨磨耳朵,慢慢找找感覺。
❹ 英語詞彙量超過八千的 過來一下
能看英文版的電影 這是個什麼目標??是指看英文字幕么。。
你首先要明白一點,英語電影中的很多詞彙都是單詞書上沒有的,因為電影里的基本上都是口語化的東西,而你記單詞的話一般都是書面用語。即使是英語專業的學生,詞彙量12000甚至更多的,都不可能完全在沒有中文字幕的情況下看懂英文電影,裡面涉及的文化差異,口語化,情景化的地方太多。。
若你的目標僅僅是看懂英文電影的話,還不如就直接背電影台詞吧,這樣既有趣又是些口語化的句子和單詞。
至於有沒有一個專門記單詞的過程,這個是貫穿整個英語的學習過程的,比如說,今天遇到兩個生單詞,如果記住了那麼就又增加了兩個詞彙,一天一天積累下來詞彙也就多了。
很多人抱著什麼劉毅5000啊,考研紅寶書狂看,這個其實效率真的很低,即使你記住了這個單詞,可能很長一段時間內你都不會在你的閱讀材料裡面看到它,那麼就忘了。單詞永遠不是學英語最重要的東西,很多人覺得在在課堂上老師說一個單詞馬上認識的話很牛逼,但是他也只是認的,這個單詞怎麼用的,及物還是不及物,造個句子就不得行了。
記單詞一定不能貪心,記一個就要學會用一個。大量的閱讀其實是個更加好的方法。這個只可意會不可言傳啊。
最後送你一句我很欣賞的一句話,林肯說的,I am a slow walker,but I never walk backward.
我走的很慢,但我從來不會後退!!!
❺ 我能聽懂每一部英語電影和美劇 是什麼水平 棒嗎
先回答棒不棒:你真棒~看好你哦~
再回答你什麼水平:看你在只看字幕和沒有字幕的時候分別聽懂了多少,你看的是哪種類型的,再看能運用多少。
我有一次和朋友翻牆找了一部英文電影,但是電影沒有字母,然後我朋友就直接開始幫我同傳翻譯了,最重點的是,劇中人物提及的國外樂隊我朋友在翻譯出來的同時還補充了幾句該樂隊的時代背景和風格,她已經不僅僅是同傳了。
舉個例子,《老友記》裡面有一集小錢錢說參加了個party,派對上的妹子對她視而不見,當時菲比安慰他的時候講了一句(大概這么說)「自從我胖了以後,我覺得生活變了樣。」小錢錢反應很快,問她是否暗指自己是胖了,菲比不好直接說,糾結了好久講了一個詞:insulation,中國觀眾其實很難get到這個笑點,但是老美或者歐洲人看了會笑噴,這個時候即使你背過這個單詞,你腦海里也就是「n. 隔離,孤立;絕緣;絕緣或隔熱的材料;隔聲」,你再去查詢有道,你會看到例句,但你很可能還是不知道大家笑什麼,甚至教科書裡面只理解為菲比說小錢錢是絕緣體,但這不是大家笑的根本原因:
A wet suit provides excellent insulation.
濕式潛水服的保暖性極佳。
這里insulation讓人聯想到厚厚的潛水服,但在國外的小朋友的潛意識里,這個詞讓他們聯想到的是海獅,海豚這些動物外面裹著厚厚的一層蘊含著大量脂肪的皮。
再如,老友們每次競爭比賽的時候那些trash talk,又如時不時冒出一個你不認識的人的人名,這些精華部分即使生活在國外幾年也不一定全都get到。
❻ 看懂一般的英文原聲電影、美劇、名著,需要多少的單詞量
單詞量我不知道。不過我過了四六級,托福100分以上,GRE語文700分,在美國待了一年半了,現在看電影只能有底氣地說50%一定能懂,你覺得呢?
❼ 英語詞彙要達到多少才可以無障礙的觀看歐美電影和網頁
磕磕絆絆的話,8000左右吧
無障礙。。。至少要4萬
你還得了解許多西方文化
其實在大多數情況下,3000-5000詞彙量+詞典就可以看網頁了。6000左右+詞典就可以看懂電影
❽ 會多少個英語單詞才可以看懂國外電影,文章,和外國人交流
懂2000單詞加上詞典可以勉強閱讀非專業性英語文章
會4000英語單詞大概可以看懂英美電影,但是澳大利亞印度電影夠嗆
會多少個英語單詞也不一定能和外國人交流,可能你不會英語用肢體就可以交流,也可能英語六級但毛也不會說
❾ 英語6級,詞彙量8000的人可以加入網上的字幕翻譯小組翻譯外國電影嗎
完全可以.現在的字幕翻譯組一般都是看ACC英文字幕進行中英翻譯...聽譯的很少`因為不準確.所以六級沒問題.可以勝任~
Ps:但是還是需要一定的經驗,因為裡麵包含了很多俚語.可能翻譯會不準確`多翻譯就知道了~
❿ 看懂一般的英文原聲電影、美劇、名著,需要多少的單詞量
我一般美劇85% 小說是不到70%能懂
我覺得我單詞量一萬絕對困難 輸入詞彙也就8千吧
雅思考的是7.5
但是我聽力是個8.5
基本上除了一些術語不行外別的都可以
這個也不是光看單詞量的對他們一些表達方式的理解