❶ 哪位高人能用英文介紹一下電影《人在囧途》介紹人物,劇情,及。意義等等。
http://translate.google.com/translate?u=http%3A%2F%2Fke..com%2Fview%2F3208894.html%3Fwtp%3Dtt&hl=zh-CN&ie=UTF8&sl=zh-CN&tl=en 去吧,轉好的。呵呵不知道能不能幫到你
❷ 英文版介紹電影《人在囧途》初1生能讀的 麻煩英語好的用英文介紹電影《人在囧途》,要英漢對譯的,大概內
Two things constantly, journey fcucking also suffered a wide variety of people and various funny things
❸ 人在囧途第一部的英文版,或者英文字幕,謝謝!
人在囧途第一部的英文字幕,srt格式,見附件。
如果用手機訪問看不到附件,請用電腦訪問。
❹ 人在囧途的英文名
Lost on Journey
這是比較奇怪的一種翻譯方法,光看名字看不出電影在說什麼
最近在為論文研究電影名稱的翻譯,糾結啊。。。
還有。。寫名字的時候用斜體(列印版),實意詞首字母要大寫。。。
❺ 美國版《人在囧途》影片名叫什麼!!
好像叫《一路順風》
❻ 想要帶英文字幕《人在囧途》英文名lost on journey,送一個外國朋友,大家幫幫忙啊!
提供影片+獨立英文字幕下載地址:
影片RayFile網盤下載鏈接,先安裝RayFile網盤客戶端,地址在這里:
http://e-card.51.net//raysource_download.htm
在客戶端上新建任務,把下面fs2you開頭的鏈接地址粘貼到「文件下載鏈接(URL)」裡面,點擊「開始下載」就可以了。
fs2you:///
英文字幕下載,點擊下面的地址:
http://e-card.51.net//115_pickup_file.htm
輸入提取碼t9ec9f3243,即可下載。
把字幕和電影放在一起,推薦用完美解碼或者KMPlayer播放,會自動載入字幕。
❼ 《人再囧途之泰囧》用英語怎麼翻譯
望採納,謝謝:人再囧途之泰囧
生詞本
[電影]Lost In Thailand
網 絡
Penthouse Elephant;
Lost In Thailand;
Tai Jiong;
Thailand List
去句庫對比釋義用法>>
報 錯
大家都在背: unicorn是什麼?
海外吃喝指南
高中人教版單詞
考研必備詞彙
網路釋義
人再囧途之泰囧
1. Penthouse Elephant
2. Lost In Thailand
3. Tai Jiong
4. Thailand List
網路
人再囧途之泰囧
光線影業出品,徐崢首次自編、自導、自演的電影作品《人再囧途之泰囧》預計將於年底公映,近日出品方發布先導海報及預告,初露「囧」端倪。2010年,徐崢和王寶強在《人在囧途》中的超囧春運回家路笑翻全國人民,盡人皆知,兩人由此成為「年度最強喜劇組合」。這次「囧途」組合將再上「糟心之旅」,跨出國門遠赴熱帶風情濃郁的泰國,一路遭遇「敵人」狙擊,上演
本內容來源於 查看更多內容>>
❽ 求《人在囧途》第一部的英語字幕!!或者中英字幕版的這個電影!!急用!!!謝謝!!!!
您好,請問您找到中英字幕版了嗎?我上課想給學生放這個
❾ 人在囧途--觀後感 、英文、80詞左右
A funny movie, laughed off their feet, but was deeply moved twice: once because the woman teacher, the kind of desire to help the eye and, later, to find Tao Xu Zheng Xu Zheng their home and Wang Baoqiang when the declared that "the earth own true feelings in the ah! "; another one is because the main character's wife, the last of a" home like. "
During the Spring Festival had the theme of this film is also looming dark side of social satire, and I feel deeply the reason these two words is because a friend we have a look at the film, see the last ("like home "When finished this sentence) cry that is splinters, tears or bitter ...... most of her tears will hide my heart more than a year share of the memory re-characterize it, perhaps I can not really understand her heart ~ ~ But the kind of suffering can vaguely feel the heart pain ~ ~ ~ the kind I like a lot, a lot AND a lot of ...
"Own true feelings in the world", or good people the world over ...... more than a tolerance of the original, more of a truth and less fuss and less damage ...... chinese。 一個好笑的電影,笑得人仰馬翻,但卻兩次被深深的打動:一次是因為那個女老師,那種渴望得到幫助的眼神以及後來徐崢找道他們家時對徐崢與王寶強的表白,「人間自有真情在啊!」;另一次一次是因為主角的妻子,最後的一句「回家就好」。本來這是以春運為題材的影片,同時也若隱若現的諷刺社會陰暗的一面,我之所以對這兩句話感受頗深是因為一個我們一塊看影片的朋友,看到最後(「回家就好」這句話說完時)哭那是稀里嘩啦,淚水多數還是苦的......她的淚水將我內心隱藏了一年多的那份記憶重新刻畫了出來,也許我不能真正體會她心裡的那種苦楚~~但也能隱約的感受到內心那種痛~~~所我想了很多、很多AND很多... 「人間自有真情在」,還是好人多......原這個世界多一份寬容,多一份真情,少一份計較,少一份傷害......
</SPAN></SPAN>