A. 英語翻譯(電影專業術語)
1、cross-cutting 原意是「跨領域的」,在電影中指「交叉剪接」
parallel action原意是「並行的XXX訴訟、動作等」,電影中指「平行情節」
2、常用的還有重疊動作(Overlapping Action)
3、平行剪輯又可以稱為平行式蒙太奇,是指同時並列地敘述兩個或兩個以上的事件。首先這兩個事件一般是同時發生的,但又在不同地點,剪輯時分別穿插兩個事件的鏡頭,主要表現跨越空間的特性。需要注意的是雖然在兩地,在兩個事件之間又有緊密的關系。 交叉剪輯的開始部分與平行剪輯類似,但交叉剪輯更注重刻畫即將交叉的趨向性,例如拍攝一對要赴約的戀人,在各自赴約的途中遇到了各種阻礙。
你導入視頻後選擇使用原片音軌1就是原音了
C. 哪位大俠能幫我剪輯一段電影用於英語配音
給你提供一個我剪的獅子王片段,消人聲、有字幕,網盤地址見附件。
D. 誰能提供個英語短片又搞笑時間又短電影剪輯和動畫都行大約在五分左右要很多詞
推薦去飛鳥論壇那邊下撒,那邊出的一般都是有中英文字幕德
最近一直在追著看GOSSIP GIRL,很好看,視屏也清晰,字幕中英文都很少有出錯
另外,電影推薦一下《魔法灰姑娘》、《墨水心》、《公爵夫人》《暮光之城》
《馬利和我>>
E. 雙語電影如何剪接
XP系統有一個自帶的moviemk.exe文件,在開始-運行-程序裡面的Windows Movie Maker上面點開,它可以用來剪切電影和製作電影.去仔細參詳一下吧.
F. 剪輯,電影剪輯用英語怎麼說最合適
給你提供一個我剪的獅子王片段,消人聲、有字幕,網盤地址見附件。
G. 我下的英文電影用暴風是英語但用愛剪輯播放是中文,可我想剪輯它的英
下載mkvtoolnix軟體,使用它的mkvtoolnix-gui(mmg)工具,添加你下載的電影文件,在軌道列表中,會看到有兩條音軌,其中一條是普通話配音音軌,另一條是英語原聲音軌。在普通話音軌前面不打勾,其他軌道前面都打勾,輸出為mkv文件。然後進行剪輯就可以了。
H. 電影白雪公主和七個小矮人剪輯… 英語電影配音要用 要求:中英文字幕,第37分到45分,消聲留背景
你上一個問題,需要的第65分30秒到第75分的消聲剪輯,給你做好了,也回答了,滿意還是不滿意啊?
如果滿意,我就接著給你做這個。如果不滿意,那就算了,我也不浪費時間和精力了。
I. 英語配音的片段怎麼剪輯影片和去掉人的聲音
有一個專門的軟體
MVBOX
其他的要靠你自己改了