A. 電影《海角七號》里七封情書的完整內容
這個在我空間里也有,你可以轉去,1137951234
第一封 (友子你還在等我嗎)
一九四五年十二月二十五日
友子,太陽已經完全沒入了海面
我真的已經完全看不見台灣島了
你還站在那裡等我嗎?
友子,
請原諒我這個懦弱的男人
從來不敢承認我們兩人的相愛
我甚至已經忘記
我是如何迷上那個不照規定理發
而惹得我大發雷霆的女孩了
友子
你固執不講理、愛玩愛流行
我卻如此受不住的迷戀你
只是好不容易你畢業了
我們卻戰敗了
我是戰敗國的子民
貴族的驕傲瞬間墮落為犯人的枷
我只是個窮教師
為何要背負一個民族的罪
時代的宿命是時代的罪過
我只是個窮教師
我愛你,卻必須放棄你
第二封 (時代宿命是時代的罪過)
第三天
該怎麼克制自己不去想你
你是南方艷陽下成長的學生
我是從飄雪的北方渡洋過海的老師
我們是這麼的不同
為何卻會如此的相愛
我懷念艷陽…我懷念熱風…
我猶有記憶你被紅蟻惹毛的樣子
我知道我不該嘲笑你
但你踩著紅蟻的樣子真美
像踩著一種奇幻的舞步
憤怒、強烈又帶著輕挑的嬉笑…
友子,我就是那時愛上你的…
多希望這時有暴風
把我淹沒在這台灣與日本間的海域
這樣我就不必為了我的懦弱負責
第三封(友子 我就是那時愛上你)
友子
才幾天的航行
海風所帶來的哭聲已讓我蒼老許多
我不願離開甲板,也不願睡覺
我心裡已經做好盤算
一旦讓我著陸
我將一輩子不願再看見大海
海風啊,為何總是帶來哭聲呢?
愛人哭、嫁人哭、生孩子哭
想著你未來可能的幸福我總是會哭
只是我的淚水
總是在湧出前就被海風吹乾
涌不出淚水的哭泣,讓我更蒼老了
可惡的風
可惡的月光
可惡的海
第四封(海風啊 為何總是帶來哭聲)
十二月的海總是帶著憤怒
我承受著恥辱和悔恨的臭味
陪同不安靜地晃盪
不明白我到底是歸鄉
還是離鄉!
傍晚,已經進入了日本海
白天我頭痛欲裂
可恨的濃霧
阻擋了我一整個白天的視線
而現在的星光真美
記得你才是中學一年級小女生時
就膽敢以天狗食月的農村傳說
來挑戰我月蝕的天文理論嗎?
再說一件不怕你挑戰的理論
你知道我們現在所看到的星光
是自幾億光年遠的星球上
所發射過來的嗎?
哇,幾億光年發射出來的光
我們現在才看到
幾億光年的台灣島和日本島
又是什麼樣子呢?
山還是山,海還是海
卻不見了人
我想再多看幾眼星空
在這什麼都善變的人世間里
我想看一下永恆
遇見了要往台灣避冬的烏魚群
我把對你的相思寄放在其中的一隻
希望你的漁人父親可以捕獲
友子,盡管他的氣味辛酸
你也一定要嘗一口
你會明白…
我不是拋棄你,我是捨不得你
我在眾人熟睡的甲板上反覆低喃
我不是拋棄你,我是捨不得你
第五封
天亮了,但又有何關系
反正日光總是帶來濃霧
黎明前的一段恍惚
我見到了日後的你韶華已逝
日後的我發禿眼垂
晨霧如飄雪,覆蓋了我額上的皺紋
驕陽如烈焰,焚枯了你秀發的烏黑
你我心中最後一點余熱完全凋零
友子…
請原諒我這身無用的軀體
第六封( 友子 我真的很想你 啊 彩虹)
海上氣溫16度
風速12節、水深97米
已經看見了幾只海鳥
預計明天入夜前我們即將登陸
友子…
我把我在台灣的相簿都留給你
就寄放在你母親那兒
但我偷了其中一張
是你在海邊玩水的那張
照片里的海沒風也沒雨
照片里的你,笑得就像在天堂
不管你的未來將屬於誰
誰都配不上你
原本以為我能將美好回憶妥善打包
到頭來卻發現我能攜走的只有虛無
我真的很想你!
啊,彩虹!
但願這彩虹的兩端
足以跨過海洋,連結我和你
第七封 (我把愧疚寫成最後的一封信)
友子,我已經平安著陸
七天的航行
我終於踩上我戰後殘破的土地
可是我卻開始思念海洋
這海洋為何總是站在
希望和滅絕的兩個極端
這是我的最後一封信
待會我就會把信寄出去
這容不下愛情的海洋
至少還容得下相思吧!
友子,我的相思你一定要收到
這樣你才會原諒我一點點
我想我會把你放在我心裡一輩子
就算娶妻、生子
在人生重要的轉折點上
一定會浮現…
你提著笨重的行李逃家
在遣返的人潮中,你孤單地站著
你戴著那頂…
存了好久的錢才買來的白色針織帽
是為了讓我能在人群中發現你吧!
我看見了…我看見了…
你安靜不動地站著
你像七月的烈日
讓我不敢再多看你一眼
你站得如此安靜
我刻意冰涼的心,卻又頓時燃起
我傷心,又不敢讓遺憾流露
我心裡嘀咕,嘴巴卻一聲不吭
我知道,思念這庸俗的字眼
將如陽光下的黑影
我逃他追…我追他逃…
一輩子
我會假裝你忘了我
假裝你將你我的過往
像候鳥一般從記憶中遷徙
假裝你已走過寒冬迎接春天
我會假裝…
一直到自以為一切都是真的!
然後…
祝你一生永遠幸福!
B. 《屬於你的我的初戀》電影插曲。
平井堅『
仆は君に戀をする』應該是主題曲吧
附上歌詞,
仆は君に戀をする(boku
wa
kimi
ni
koi
wo
suru
)(戀上你)
作詞:平井堅
作曲:平井堅
歌:平井堅
もしも願いがかなうなら
君の悲しみを仆の胸の中に
mo
shi
mo
ne
gai
ga
ka
nau
na
ra
ki
mi
no
ka
na
shi
mi
wo
bo
ku
no
mu
ne
no
na
ka
ni
如果夢想能夠成真
願我能代替你承受全都悲傷
注ぎ込んでくださいその痛みならば
仆は絕えられる
so
so
gi
kon
de
ku
da
sai
so
no
i
ta
mi
na
ra
ba
bo
ku
wa
ta
e
ra
re
ru
全部都讓我來承受吧
這點的痛楚我還能忍受
未來絵がく地図も無くしてしまう
mi
rai
e
ga
ku
chi
zu
mo
na
ku
shi
te
shi
mau
將來的理想夢想將化成空有
ちっぽけな仆だけれど君を見つけた
chip
po
ke
na
bo
ku
da
ke
re
do
ki
mi
wo
mi
tsu
ke
ta
微小的我
會一直守護著你
さようなら、ありがとう、好きだよ、好きだよ、
sa
yo
na
ra
,
a
ri
ga
tou
,
su
ki
dayo
,
su
ki
da
yo
再見了
謝謝你
我喜歡你
我好喜歡你
さようなら、笑ってよ、泣くなよ、バカだな
sa
yo
na
ra
,
wa
ra
tte
yo
,
na
ku
na
yo
,
ba
ka
da
na
永別了
笑一個吧
不要哭了
你真傻啊
伝えたい言葉は止めどなく溢れる、
tsu
ta
e
tai
ko
to
ba
wa
to
me
do
na
ku
a
fu
re
ru
想告訴你的話多到數不清
何度も、何度でも、仆は君に戀をする。
nan
do
mo
,
nan
do
de
mo
bo
ku
wa
ki
mi
ni
koi
wo
su
ru
如果能重來
不論多少次
我都要與你相戀
君にの願いがかなうなら
全てささげると心から言える
ki
mi
no
ne
gai
ga
ka
nau
na
ra
su
be
te
sa
sa
ge
ru
to
ko
ko
ro
ka
ra
i
e
ru
心中發誓
如果能讓你的心願實現
我願意付出我的一切
仆がいなくなっても、消えることない、
bo
ku
ga
i
na
ku
na
tte
mo
ki
e
ru
ko
to
nai
就算你不在一切也都不會消失
戀糸に染まる心、君と見つけた
koi
i
to
ni
so
ma
ru
ko
ko
ro
ki
mi
to
mi
tsu
ke
ta
初戀的心
都將與你相隨
さようなら、また會おう、御免ね、好きだよ、
sa
yo
na
ra
,
ma
ta
a
o
u
,
go
men
ne
,
su
ki
da
yo
再見了
來生再見了
對不起
我喜歡上你了
さようなら、笑ってよ、おこんなよ、バカだな、
sa
yo
na
ra
,
wa
ra
tte
yo
,
o
kon
na
yo
,
ba
ka
da
na
永別了
笑一個吧
不要生氣了
你真傻啊
戀しい苦しい、愛しいじゃたりない、
koi
shi
i
ku
ru
shi
i
,
i
to
shi
i
ja
ta
ri
nai
戀上了你
為你傷心
為愛痴狂
光是這些還是不夠
何度も、何度でも、仆は君と戀をする。
nan
do
mo
,
nan
do
de
mo
bo
ku
ha
ki
mi
to
koi
wo
su
ru
如果能重來
不論多少次
我都要與你相戀
戀する瞳と愛する痛みを
koi
su
ru
hi
to
mi
to
ai
su
ru
i
ta
mi
wo
戀上你的雙眼或是愛你的傷痛
君が仆にくれた輝き忘れない
ずっと
ki
mi
ga
bo
ku
ni
ku
re
ta
ka
ga
ya
ki
wa
su
re
nai
zu
tto
我不會忘記這些你所給我的美好記憶
永遠都不會忘記
さようなら、ありがとう、好きだよ、好きだよ、
sa
yo
na
ra
,
a
ri
ga
tou
,
su
ki
dayo
,
su
ki
da
yo
再見了
謝謝你
我喜歡你
我好喜歡你
さようなら、笑ってよ、泣くなよ、バカだな
sa
yo
na
ra
,
wa
rat
te
yo
,
na
ku
na
yo
,
ba
ka
da
na
永別了
笑一個吧
不要哭了
你真傻啊
伝えたい言葉は止めどなく溢れる、
tsu
ta
e
tai
ko
to
ba
wa
to
me
do
na
ku
a
fu
re
ru
想告訴你的話多到數不清
何度も、何度でも、仆は君に戀をする。
nan
do
mo
,
nan
do
de
mo
bo
ku
wa
ki
mi
ni
koi
wo
su
ru
如果能重來
不論多少次
我都要與你相戀
さようなら、また會おう、御免ね、好きだよ、
sa
yo
na
ra
,
ma
ta
a
o
u
,
go
men
ne
,
su
ki
da
yo
再見了
來生再見了
對不起
我喜歡上你了
さようなら、笑ってよ、おこんなよ、バカだな、
sa
yo
na
ra
,
wa
ra
tte
yo
,
o
kon
na
yo
,
ba
ka
da
na
永別了
笑一個吧
不要生氣了
你真傻啊
戀しい苦しい、愛しいじゃたりない、
koi
shi
i
ku
ru
shi
i
,
i
to
shi
i
ja
ta
ri
nai
戀上了你
為你傷心
為愛痴狂
光是這些還是不夠
何度も、何度でも、叫ぶよ
nan
do
mo
,
nan
do
de
mo
sa
ke
bu
yo
如果能重來
不論多少次
我都要呼喊著
「好きだよ」
"su
ki
da
yo"
我愛你
さようなら
sa
yo
na
ra
再見了
C. 我想找屬於你的我的初戀這電影的片尾曲
這首歌應該叫《戀上你》平井堅
附上歌詞,
仆は君に戀をする(Boku Wa Kimi Ni Koi Wo Suru )(戀上你)
作詞:平井堅
作曲:平井堅
歌:平井堅
もしも願いがかなうなら 君の悲しみを仆の胸の中に
mo shi mo ne gai ga ka nau na ra ki mi no ka na shi mi wo bo ku no mu ne no na ka ni
如果夢想能夠成真 願我能代替你承受全都悲傷
注ぎ込んでくださいその痛みならば 仆は絕えられる
so so gi kon de ku da sai so no i ta mi na ra ba bo ku wa ta e ra re ru
全部都讓我來承受吧 這點的痛楚我還能忍受
未來絵がく地図も無くしてしまう
mi rai e ga ku chi zu mo na ku shi te shi mau
將來的理想夢想將化成空有
ちっぽけな仆だけれど君を見つけた
chip po ke na bo ku da ke re do ki mi wo mi tsu ke ta
微小的我 會一直守護著你
さようなら、ありがとう、好きだよ、好きだよ、
sa yo na ra , a ri ga tou , su ki dayo , su ki da yo
再見了 謝謝你 我喜歡你 我好喜歡你
さようなら、笑ってよ、泣くなよ、バカだな
sa yo na ra , wa ra tte yo , na ku na yo , ba ka da na
永別了 笑一個吧 不要哭了 你真傻啊
伝えたい言葉は止めどなく溢れる、
tsu ta e tai ko to ba wa to me do na ku a fu re ru
想告訴你的話多到數不清
何度も、何度でも、仆は君に戀をする。
nan do mo , nan do de mo bo ku wa ki mi ni koi wo su ru
如果能重來 不論多少次 我都要與你相戀
君にの願いがかなうなら 全てささげると心から言える
ki mi no ne gai ga ka nau na ra su be te sa sa ge ru to ko ko ro ka ra i e ru
心中發誓 如果能讓你的心願實現 我願意付出我的一切
仆がいなくなっても、消えることない、
bo ku ga i na ku na tte mo ki e ru ko to nai
就算你不在一切也都不會消失
戀糸に染まる心、君と見つけた
koi i to ni so ma ru ko ko ro ki mi to mi tsu ke ta
初戀的心 都將與你相隨
さようなら、また會おう、御免ね、好きだよ、
sa yo na ra , ma ta a o u , go men ne , su ki da yo
再見了 來生再見了 對不起 我喜歡上你了
さようなら、笑ってよ、おこんなよ、バカだな、
sa yo na ra , wa ra tte yo , o kon na yo , ba ka da na
永別了 笑一個吧 不要生氣了 你真傻啊
戀しい苦しい、愛しいじゃたりない、
koi shi i ku ru shi i , i to shi i ja ta ri nai
戀上了你 為你傷心 為愛痴狂 光是這些還是不夠
何度も、何度でも、仆は君と戀をする。
nan do mo , nan do de mo bo ku ha ki mi to koi wo su ru
如果能重來 不論多少次 我都要與你相戀
戀する瞳と愛する痛みを
koi su ru hi to mi to ai su ru i ta mi wo
戀上你的雙眼或是愛你的傷痛
君が仆にくれた輝き忘れない ずっと
ki mi ga bo ku ni ku re ta ka ga ya ki wa su re nai zu tto
我不會忘記這些你所給我的美好記憶 永遠都不會忘記
さようなら、ありがとう、好きだよ、好きだよ、
sa yo na ra , a ri ga tou , su ki dayo , su ki da yo
再見了 謝謝你 我喜歡你 我好喜歡你
さようなら、笑ってよ、泣くなよ、バカだな
sa yo na ra , wa rat te yo , na ku na yo , ba ka da na
永別了 笑一個吧 不要哭了 你真傻啊
伝えたい言葉は止めどなく溢れる、
tsu ta e tai ko to ba wa to me do na ku a fu re ru
想告訴你的話多到數不清
何度も、何度でも、仆は君に戀をする。
nan do mo , nan do de mo bo ku wa ki mi ni koi wo su ru
如果能重來 不論多少次 我都要與你相戀
さようなら、また會おう、御免ね、好きだよ、
sa yo na ra , ma ta a o u , go men ne , su ki da yo
再見了 來生再見了 對不起 我喜歡上你了
さようなら、笑ってよ、おこんなよ、バカだな、
sa yo na ra , wa ra tte yo , o kon na yo , ba ka da na
永別了 笑一個吧 不要生氣了 你真傻啊
戀しい苦しい、愛しいじゃたりない、
koi shi i ku ru shi i , i to shi i ja ta ri nai
戀上了你 為你傷心 為愛痴狂 光是這些還是不夠
何度も、何度でも、叫ぶよ
nan do mo , nan do de mo sa ke bu yo
如果能重來 不論多少次 我都要呼喊著
「好きだよ」
"su ki da yo"
我愛你
さようなら
sa yo na ra
再見了
D. 求日本BL電影《愛的言靈》中德山秀典唱的兩首歌的MP3及歌詞(最好有平假名和翻譯),歌名:<eve> <life>
eve
もしも願いこと一つ葉うならば 君に出會えますように
そして何度も夢に見た大きな未來が 続きますように。。。
如果我的願望只用一句話表達的話,希望能和你相遇,然後像夢境中一樣看到美好的未來。。。
この角を曲がった先に 不安はいつもあるけど
行こう 何も恐れず 君と二人で
雖然經常會有挫折和不安
但我和你會毫不畏懼的走下去
街路樹をくぐり抜ける 足音は少し早めて
行こう 何も恐れず 君の世界へ。。。
穿過林蔭樹,腳步聲加快
毫不畏懼的走下去
何をして生きようか?何をしようか?
夢の中じゃ もっと上手に君と過ごしたよう。。。
為了什麼而生?要做什麼?
夢中的話,會和你相處的更好吧。。。
もしも願いこと一つ葉うならば 君に出會えますように
そして何度も夢に見た大きな未來が 続きますように。。。
如果我的願望只用一句話表達的話,希望能和你相遇,然後像夢境中一樣看到美好的未來。。。
消せない明日出せない手紙 溢れる想いはポッケに詰め
行こう 何も恐れず 君の街まで
沒有寄出去的信,仍在口袋裡
毫不畏懼地向你的方向去吧
何をして生きようか?何をしようか?
夢の中じゃ もっと上手に君を見つめたよ。。。
為了什麼而生?要做什麼?
夢中的話,會更好的找到你吧。。。
もしも願いこと一つ葉うならば 君に出會えますように
そして何度も夢に見た大きな未來が 続きますように。。。
如果我的願望只用一句話表達的話,希望能和你相遇,然後像夢境中一樣繼續著美好的未來。。。
もしも願いこと一つ葉うならば 想い屆きますように
そして絕対損じゃない そうさ最高な未來が 始まりますように。。。
如果我的願望只用一句話表達的話,把思念傳達
對,迎來最棒的未來。。。
桜並木くぐり抜ける べダルは強く踏み込んで
抜かすことなんて出來ない 君の背中へ。。。
穿過滿是櫻花的街道,無法自拔,從你的背中。。。
もしも願いこと一つ葉うならば 君に屆きますように
そして何度も夢に見た大きな未來が 続きますように。。。
如果我的願望只用一句話表達的話,想傳達給你
然後像夢境中一樣繼續著美好的未來。。。
もしも願いこと一つ葉うならば 君に出會えますように
そして何度も夢に見た大きな未來が 続きますように。。。
如果我的願望只用一句話表達的話,希望能和你相遇,然後像夢境中一樣繼續著美好的未來。。。
もしも願いこと一つ葉うならば 想い屆きますように
そして絕対損じゃない そうさ最高な未來は 。。。
如果我的願望只用一句話表達的話,把思念傳達
對,迎來最棒的未來。。。
LIFE
德山秀典
はきつぶしたくつで
雨に曇り街彷徨う
狹く片寄せあう
場所から逃げして
君の聲の中に
かりま見えた寂しさにも
理想がしんりちじょうが
冷たく振り注ぐ
あの頃も記憶が
誰かもつぶやきが
仆を前をわせる
こともあるけれとも
君の傍にいたい
そして向きあいたい
こんなしたいに生きているけど
何も改られない
誰も振り向かない
そんな事はおけ散らして
いつも一人じゃない
今も越えられない
悲しい夜を過ごしてでも
雨上がりのあせやきに
君の手をとって
星も見えぬようが
暗暗の中に浮かんだ
優しさを見つけたら
仆らは強くなる
上辺だけど夢や
あまやかな記憶が
仆を惑わせる時も
あるけれとも
いつも傍にいたい
それに理由はない
たまに不安を口言いするけど
何も改られない
誰も振り向かない
そんな言葉おけ散らして
今日も一人じゃない
今も越えられない
悲しい夜を過ごしてでも
雨上がりのあせやきに
君の手をとって
君の傍にいたい
そして向きあいたい
こんなしたいに生きているけど
何も改られない
誰も振り向かない
そんな事はおけ散らして
いつも一人じゃない
今も越えられない
悲しい夜を過ごしてでも
雨上がりのあせやきに
君の手をとって
穿著磨破的鞋子
在陰雨的城市彷徨
從狹窄擁擠的地方
飛奔逃離
在你的聲音中
在隱約可見的悲哀里
忙碌的生活
宛若暴雨冰冷傾注
那一刻的記憶
某個人的低語
縱然也曾令我不安惶惑
我想守在你身邊
也想與你相視容顏
縱然渴望如此生而不變
一切都已逝去
無人再去回首
毅然揮散這樣的語言
不曾獨自前行
至今無法超越
縱然悲傷的長夜過去
在雨過的朝霞中
緊握你手
平假名。。。你會讀平假名么?這個詞幾乎都是假名和中文字啊。。是不是要羅馬音啊。。
MP3我么有。但是我有這部電影。。你可以從電影裡面截取MP3
E. 電影《海角七號》那7封情書內容是什麼
第一封:友子,請原諒我這個懦弱的男人,從來不敢承認我們兩人的相愛,我甚至已經忘記,我是如何迷上那個不按規定理發,而惹得我大發雷霆的女孩的。友子,你固執不講理,愛玩愛流行,我卻如此受不住得迷戀你,只是好不容易你畢業了,我們卻戰敗了。
我是戰敗國的子民,貴族的驕傲瞬間淪落為凡人的枷,我只是個窮教師,為什麼要背負一個民族的罪過。時代的宿命是時代的罪過,我只是個窮教師,愛你,卻必須放棄你。
第二封:第三天,該怎麼克制自己不去想你,你是南方艷陽下下成長的學生,我是從飄雪的北方渡洋過海的老師,我們是這么的不同,為何卻會如此的相愛;
我懷念艷陽,懷念熱風,我猶有記憶你被紅蚊惹惱的樣子,我知道不該嘲笑你,但你踩著紅蚊的樣子真美,像踩著一種奇妙的舞步。憤怒,強烈又帶著輕佻的嬉笑 ,友子 ,我就是那時愛上你的。
第三封:多希望有暴風,把我淹沒在這台灣與日本間的海域,這樣我就不必為了我的懦弱負責,友子,才幾天的航行,海風所帶來的哭聲已讓我蒼老許多,我不願離開甲板,也不願睡覺,我心神已經做好盤算,一日讓我著陸,我將一輩子不再看見大海,海風啊;
為何總是帶來哭聲呢?愛人哭,嫁人哭,生孩子哭,想著你未來可能的幸福我總是會哭。只是我的淚水,總是在湧出前海水吹乾,沒有淚水的哭泣,讓我更能蒼老了。可惡的風,可惡的月光,可惡的海。
第四封:十二月的海總是帶著憤怒,我承受著恥辱和悔恨的臭味,陪同不安靜的晃盪,不明白我到底是歸鄉,還是離鄉!
第五封:傍晚,已經進入了日本海,白天我頭痛欲裂,可恨的濃霧,阻擋了我一整天白天的視線,而現在的星光真美。記得你才是中學一年級小女生時,就膽敢已天狗食日的農村傳說,來挑戰我月食的天文理論嗎?再說一件你不怕你挑戰的理論,你知道我們現在所看到的星光,是自幾億光年遠的星球上所發射過來的嗎?
哇,幾億光年發射出來的光,我們現在才看到。幾億光年的台灣和日本島,又是什麼樣子呢?山還是山,海還是海,卻不見了人。我想再多看幾眼星光,在這什麼都善變的人世間里,我想看一下永恆。
遇見了要往台灣避冬的島魚群,我把對你的相思寄放在其中的一隻,希望你的漁人父親可以捕獲,友子,盡管他的氣味辛酸,你也一定要嘗一口。你會明白,我不是拋棄你,我是捨不得你。我在眾人熟睡的甲板上反復低喃,我不是拋棄你,我是捨不得你。
第六封:、天亮了,但又有何關系。反正日光總是帶來濃霧,黎明前的一段恍惚,我見到了日後的你的韶華已逝,日後的我鬢禿眼垂。晨霧如飄雪,覆蓋了我額上的皺紋,驕陽如烈焰,焚枯了你秀發的烏黑。你我心中最後一點余熱完全凋零,友子,請原諒我這身無用的軀體。
第七封:海上氣溫16°,風速12節,水深97米,已經看見了幾只海鳥,預計明天入夜前我們即將登陸,友子,我把我在台灣的相簿留給你,就寄放在你母親那兒,但我偷了其中一張,是你在海中玩水的那張,照片里的海沒風也沒雨,照片里的你,笑得就像是在天堂,不管你的未來屬於誰,誰都配上你。
原本以為我能把美好回憶妥善打包,到頭來卻發現我能帶走的只有虛無。我真的很想你,啊,彩虹!但願這彩虹的兩端,足以跨越海洋,連接我和你。
F. 日本電影《愛情喜劇》片尾曲是
仆らの永遠~何度生まれ変わっても、手を繋ぎたいだけの愛だから~——WEAVER
作詞:河邉徹 作曲:奧野翔太
勝てないことがわかると
いつもすぐに諦めてきた
向き合う強さも持てずに
誰よりも一番になりたいんだけど
現実は上手くいかないもので
だから生きることって難しい
下手くそな生き方だと君は思うかな
変われない仆だったけど
同じ時を君と歩けば
言えないままの気持ちが
そっと優しい色に染まって
失くした夢さえ
君の笑顏が全部救い出していく
何度生まれ変わっても
手を繋ぎたいだけの愛だから
どうか側にいて
君が笑うだけで仆は仆になれる
悲しい夢の中から
映畫のように君を守れる
強い仆じゃないけれど
誰よりも一番君を見てたよ
君の強がりだって知ってたよ
そんなところは自信があるんだ
いつだって側にいれば勇気になるから
覚悟して歩き出して
立ち止まること繰り返しては
失うことが怖くて
いつか消えてくことを怖れて
永遠がいいなぁ
わがままも言うよ
どうせ無理だと知ってる
お願い変わらないでいて
仆は優しい君を見てるよ
大切にしなきゃ
君が側にいれば仆は仆でいれる
二人で手を繋いで歩いた景色が増えてきて
そのどれもが記憶の中で輝いて
「アイタイ」が行き交う夜も
「さよなら」が言えない朝も
色褪せないそんな
一瞬一瞬が 確かにあるんだ
同じ気持ちだったのに
お互い意地を舍てられずいて
言葉につまるあの日の殘像
今悲しい夢を見てても
許し合えない日々の中でも
小さな仆らはひとつひとつの時を
大事にするから
愛しい夢に會いに行こう
仆は優しい君を見てるよ
側にいる時に
永遠を感じ合える瞬間があればいい
何度生まれ変わっても
手を繋ぎたいだけの愛だから
素直になれるよ
君が笑うだけで仆は仆になれる
ちゃんと伝えるよ
そのままの君が好き
G. 找部電影,應該是台灣片,有點溫情的那種,講生活的,有個片段,詳情請進來看
絕對是影名: 娃娃
主演: 黃湘芸 高捷 塗善妮 陳彥儒
上映年度: 1991
娃娃是來自山地的一個小女孩,天真的她活潑可愛。但不幸的是,在一次飛機失事中,她的父母雙雙殉難。娃娃舉目無親,遂由親友把她送到台北交給其父母生前摯友朱媽媽照顧。由於生活環境的差異及生活習慣的不同,娃娃和她的玩伴迷你豬芭樂初到台北就給朱家上下的生活帶來了極大的變化且惹出一連串的驚險趣事。為了讓這個可憐的小女孩能夠重新找回家庭的溫暖,朱家夫婦對她疼愛有加,視如己出,對待芭樂亦是盡其能事地照料。而朱家獨子——調皮但非常善良的朱皮每天陪著娃娃上下學。但由於娃娃一竅不通,天真地帶著芭樂作伴,給學校增加了許多困擾及騷動。
娃娃在加拿大的外公外婆得知外孫女的消息後,特意趕到台灣看望。朱皮一家為娃娃的即將離開感到難過。尤其是朱媽媽。經過一段時間的相處,她已經把娃娃當作自己的親生女兒一樣,而朱皮也不願意和這個剛剛認識的妹妹分開。幸運的是,娃娃的外公外婆一直住在加拿大的養老院,根本沒有能力撫養外孫女,娃娃最終如願以償地留在了朱家。
朱皮有幾位要好的同班同學,他們是搞怪、廖多、廖豪、藍天使、肉粽等,這些同學,一個比一個調皮,平時他們除了一起上課之外,剩下的時間總是在一起打鬧嬉戲,當他們得知朱皮突然又多了一位妹妹和芭樂迷你豬時,他們的生活立刻變得多彩多姿起來。為了不影響兩個孩子的學習,朱爸爸和朱媽媽只能輪流帶著芭樂迷你豬上班。一天,朱爸爸帶芭樂上班,不小心將它遺失了,娃娃得知芭樂走失的消息,心裡非常難過,決心離家尋找芭樂,朱皮為了幫助娃娃,更號召死黨陪娃娃外出尋找芭樂,一群小孩遂展開了一場令人既興奮,又擔心的尋豬之旅。
經過幾個孩子和一位大朋友亞高的努力,小豬芭樂終於被找到了,但剛剛脫離危險,卻又掉進了河裡,最終小豬難逃一死。幾個孩子十分傷心,但正是經歷了這件事,朱皮和娃娃成長了許多。
成長的尖銳痛感,是來自必須了解的某些事情。了解亞高說的話只是為了讓自己好受一些,了解爸爸、媽媽還有芭樂是「不會變的」,了解人生的離別自己永不能躲避。還好,娃娃的身邊有這樣一群小心翼翼守護著她的人;這樣長大著的娃娃,才更加可以懂得,我們不能永遠倖免災遭,但隨時能夠與溫暖相遇。
1989年期間小野、吳念真和柯一正籌建了「正集團工作室」,也就是後來的「五月公司」,開始謀劃全新的戲劇創作。但在進入九十年代以後,柯一正則從電影圈裡淡出,轉而投身於戲劇界,成立了以表演兒童劇以及推廣兒童戲劇創作的「紙風車藝術團」,以及後來在台灣戲劇界享有盛譽的「綠光劇團」。這些經歷都奠定了柯一正拍兒童片的基礎,《娃娃》就是以劇中小男孩朱皮的七篇日記為線索,講述了一段孩子世界中的故事,該劇主要由一群逗趣的小孩子出演,情節略顯平淡卻是非常溫馨朴實,清新明朗,童趣十足的台灣電影。一個抱著叫做「芭樂」的小豬的小女孩,在失去雙親後來到母親摯友的家裡,展開的生活歷程。都是非常日常平凡的小場景,比如朱爸爸爬窗被卡在窗外,老師在課堂上對付亂哄哄的小孩子以及奮不顧身的爬樹救娃娃,還有那個兇巴巴的挺著大肚子的女老師,神秘兮兮的亞高……而隱藏在這部電影背後的正是童心未泯,樂顛顛的和孩子們混在一塊的柯一正。
H. 電影《屬於你的我的初戀》片尾曲。
屬於你的我的初戀
-
主題曲、片尾曲
仆は君に戀をする(戀上你)
作詞:平井堅
作曲:平井堅
歌:平井堅
もしも願いがかなうなら
君の悲しみを仆の胸の中に
如果夢想能夠成真
願我能代替你承受全都悲傷
注ぎ込んでくださいその痛みならば
仆は絕えられる
全部都讓我來承受吧
這點的痛楚我還能忍受
未來絵がく地図も無くしてしまう
將來的理想夢想將化成空有
ちっぽけな仆だけれど君を見つけた
微小的我
會一直守護著你
さようなら、ありがとう、好きだよ、好きだよ、
再見了
謝謝你
我喜歡你
我好喜歡你
さようなら、笑ってよ、泣くなよ、バカだな
永別了
笑一個吧
不要哭了
你真傻啊
伝えたい言葉は止めどなく溢れる、
想告訴你的話多到數不清
何度も、何度でも、仆は君に戀をする。
如果能重來
不論多少次
我都要與你相戀
君にの願いがかなうなら
全てささげると心から言える
心中發誓
如果能讓你的心願實現
我願意付出我的一切
仆がいなくなっても、消えることない、
就算你不在一切也都不會消失
戀糸に染まる心、君と見つけた
初戀的心
都將與你相隨
さようなら、また會おう、御免ね、好きだよ、
再見了
來生再見了
對不起
我喜歡上你了
さようなら、笑ってよ、おこんなよ、バカだな、
永別了
笑一個吧
不要生氣了
你真傻啊
戀しい苦しい、愛しいじゃたりない、
戀上了你
為你傷心
為愛痴狂
光是這些還是不夠
何度も、何度でも、仆は君と戀をする。
如果能重來
不論多少次
我都要與你相戀
戀する瞳と愛する痛みを
戀上你的雙眼或是愛你的傷痛
君が仆にくれた輝き忘れない
ずっと
我不會忘記這些你所給我的美好記憶
永遠都不會忘記
さようなら、ありがとう、好きだよ、好きだよ、
再見了
謝謝你
我喜歡你
我好喜歡你
さようなら、笑ってよ、泣くなよ、バカだな
永別了
笑一個吧
不要哭了
你真傻啊
伝えたい言葉は止めどなく溢れる、
想告訴你的話多到數不清
何度も、何度でも、仆は君に戀をする。
如果能重來
不論多少次
我都要與你相戀
さようなら、また會おう、御免ね、好きだよ、
再見了
來生再見了
對不起
我喜歡上你了
さようなら、笑ってよ、おこんなよ、バカだな、
永別了
笑一個吧
不要生氣了
你真傻啊
戀しい苦しい、愛しいじゃたりない、
戀上了你
為你傷心
為愛痴狂
光是這些還是不夠
何度も、何度でも、叫ぶよ
如果能重來
不論多少次
我都要呼喊著
「好きだよ」
我愛你
さようなら
再見了
I. 這是哪部影片,求問
日本電影 我們的存在
我們的存在 仆等がいた 上篇
神様どうか彼を守ってください。たとえ何があろうと、負けませんようにくじけませんように、何度泣いても何度ぶつかっても立ち上がる強さを。彼が出會う人たちが暖かい人たちでありますように、どうか彼を守ってください。
上帝請你一定要保佑他。保佑他不管遇到什麼困難,都能戰勝,都不被挫敗;保佑他哪怕哭過多少次,摔倒過多少次,仍有站起來的頑強;保佑他所遇見的人,都是內心溫暖的人。請一定要保佑他。
J. 電影《愛之言靈》主題曲的歌詞
もしも願いこと一つ葉うならば 君に出會えますように
そして何度も夢に見た大きな未來が 続きますように。。。
如果我的願望只用一句話表達的話,希望能和你相遇,然後像夢境中一樣看到美好的未來。。。
この角を曲がった先に 不安はいつもあるけど
行こう 何も恐れず 君と二人で
雖然經常會有挫折和不安
但我和你會毫不畏懼的走下去
街路樹をくぐり抜ける 足音は少し早めて
行こう 何も恐れず 君の世界へ。。。
穿過林蔭樹,腳步聲加快
毫不畏懼的走下去
何をして生きようか?何をしようか?
夢の中じゃ もっと上手に君と過ごしたよう。。。
為了什麼而生?要做什麼?
夢中的話,會和你相處的更好吧。。。
もしも願いこと一つ葉うならば 君に出會えますように
そして何度も夢に見た大きな未來が 続きますように。。。
如果我的願望只用一句話表達的話,希望能和你相遇,然後像夢境中一樣看到美好的未來。。。
消せない明日出せない手紙 溢れる想いはポッケに詰め
行こう 何も恐れず 君の街まで
沒有寄出去的信,仍在口袋裡
毫不畏懼地向你的方向去吧
何をして生きようか?何をしようか?
夢の中じゃ もっと上手に君を見つめたよ。。。
為了什麼而生?要做什麼?
夢中的話,會更好的找到你吧。。。
もしも願いこと一つ葉うならば 君に出會えますように
そして何度も夢に見た大きな未來が 続きますように。。。
如果我的願望只用一句話表達的話,希望能和你相遇,然後像夢境中一樣繼續著美好的未來。。。
もしも願いこと一つ葉うならば 想い屆きますように
そして絕対損じゃない そうさ最高な未來が 始まりますように。。。
如果我的願望只用一句話表達的話,把思念傳達
對,迎來最棒的未來。。。
桜並木くぐり抜ける べダルは強く踏み込んで
抜かすことなんて出來ない 君の背中へ。。。
穿過滿是櫻花的街道,無法自拔,從你的背中。。。
もしも願いこと一つ葉うならば 君に屆きますように
そして何度も夢に見た大きな未來が 続きますように。。。
如果我的願望只用一句話表達的話,想傳達給你
然後像夢境中一樣繼續著美好的未來。。。
もしも願いこと一つ葉うならば 君に出會えますように
そして何度も夢に見た大きな未來が 続きますように。。。
如果我的願望只用一句話表達的話,希望能和你相遇,然後像夢境中一樣繼續著美好的未來。。。
もしも願いこと一つ葉うならば 想い屆きますように
そして絕対損じゃない そうさ最高な未來は 。。。
如果我的願望只用一句話表達的話,把思念傳達
對,迎來最棒的未來。。。