法語歌詞(5首)
01.Cerf-volant 風箏
Cerf-volant
Volant au vent 空中飛舞的風箏
Ne t『arrête pas 請你別停下
Vers la mer 飛往大海
Haut dans les airs 飄向高空
Un enfant te voit 一個孩子在望著你吶
Voyage insolent 率性的旅行
Troubles enivrants 醉人的迴旋
Amours innocentes 純真的愛啊
Suivent ta voie 循著你的軌跡
En volant 飛翔
Cerf-volant
Volant au vent 空中飛舞的風箏
Ne t『arrête pas 請你別停下
Vers la mer 飛過大海
Haut dans les airs 飄向高空
Un enfant te voit 一個孩子在望著你吶
Et dans la tourmente 在暴風雨中
Tes ailes triomphantes 你高揚著翅膀
N『oublie pas de revenir 別忘了回來
Vers moi 回到我身邊
--------------------------------------------------------------------------------
2 法語歌詞(5首)
02.Vois sur ton chemin
Vois sur ton chemin 看看你經過的路上
Gamins oubliés égarés 孩子們迷了路
Donne leur la main 向他們伸出手
Pour les mener 拉他們一把(?)
Vers d『autres lendemains 步嚮往後的日子
Sens au coeur de la nuit 黑暗中的方向
L『onde d『espoir 希望之光
Ardeur de la vie 生命中的熱忱
Sentier de gloire 榮耀之巷
Bonheurs enfantins 童年的歡樂
Trop vite oubliés effacés 轉瞬消逝被遺忘
Une lumière dorée brille sans fin 一道絢爛金光
Tout au bout chemin 在小道盡頭閃亮
Sens au coeur de la nuit 黑暗中的方向
L『onde d『espoir 希望之光
Ardeur de la vie 生命中的熱忱
sentier de la gloire 榮耀之巷
--------------------------------------------------------------------------------
3 法語歌詞(5首)
03.Caresse sur l『océan
(chorus)Caresse sur l『océan 海面上的清風
Porte l『oiseau si léger 托起輕盈的飛鷺
Revenant des terres enneigées 從白雪皚皚的大地飛來
Air éphémère de l『hiver 冬日轉瞬即逝的氣息
Au loin ton écho s『éloigne 遠方你的回聲飄離了
Chateaux en Espagne 西班牙的城堡
Vire au vent tournoie déploie tes ailes 在迴旋的風中轉向 展開你的翅膀
Dans l『aube grise levant 在灰色晨曦中
Trouve un chemin vers l『arc-en-ciel 尋找通往彩虹的路
Se découvrira le printemps 揭開春之序幕
(solo)Caresse sur l『océan 海面上的清風
Pose l『oiseau si léger 托起輕盈的飛鷺
Sur la pierre d『une (i^)le immergée 停落孤島的礁岩處
Air éphémère de l『hiver 冬日轉瞬即逝的氣息
Enfin ton souffle s『éloigne 你的喘息終於遠去了
Loin dans les montagnes 融入群山深處
(chorus)Vire au vent tournoie déploie tes ailes 在迴旋的風中轉向 展開你的翅膀
Dans l『aube grise levant 在灰色的晨曦中
Trouve un chemin vers l『arc-en-ciel 尋找通往彩虹的路
Se découvrira le printemps 揭開春之序幕
(solo)Calme sur l『océan
--------------------------------------------------------------------------------
4 法語歌詞(5首)
04.la nuit
O^ nuit viens apporter à la terre 哦 黑夜剛剛降臨大地
Les calmes enchantements de ton mystère 你那神奇隱秘的寧靜的魔力
L『ombre qui t『escorte est si douce 簇擁著的影子多麼溫柔甜蜜
Si doux est le concert de tes doigts chantant l『espérance 多麼溫柔是你歌頌希望的音樂寄語
Si grand est ton pouvoir transformant tout en rêve heureux 多麼偉大是你把一切化作歡夢的神力
(solo)O^ nuit, O^ laisses encore à la terre 哦,黑夜仍然籠罩大地
Les calmes enchantements de ton mystère 你那神奇隱秘的寧靜的魔力
L『ombre qui t『escorte est si douce 簇擁著的影子多麼溫柔甜蜜
Est-il une beauté aussi belle que le rêve 難道它不比夢想更加美麗
Est-il de vérité plus douce que l『espérance 難道它不比期望更值得希冀
--------------------------------------------------------------------------------
5 法語歌詞(5首)
05.Lueur d『été 夏日的微曦
Lueur d『été 夏日的微曦
Rêve animé 驛動的夢
Mon coeur s『enflamme 我的心燃起
Et soudain s『envole 驀地騰飛
si loin sol 遠離大地
Et les larmes s『effacent 淚水已抹去
Loin des murs 了無痕跡
Je m『abandonne 我沉醉其中
Et tout rayonne 一切在閃耀
Voiles au vent 風中的船帆
Rivages au loin 遠方的海岸
C『est le temps de l『été 這是夏天的時刻
Et souvent de liberté 歌頌自由的歌曲
Les nuages effacés 烏雲被抹去
Premiers émois 夏天的初月
Frissons de joie 歡樂的震顫
Tout s『anime 一切在跳躍
Tout devient si léger 一切變得明亮
Vivre apaisé
J『oublie la honte et les pleurs
Loin des tourments 榮辱恐懼拋諸腦後
Terreurs d『enfants 孩子們的恐懼
Les tristes murmures 悲傷的囈語
Si loin des murs 了無蹤影
Lueur d『été 夏日的微曦
Mon coeur s『enflamme 我的心燃起了
Et soudain s『envole 驀地騰飛
Si loin sol 遠離大地
Et les larmes s『effacent 淚水已抹去
Loin des murs 了無痕跡
Je m『abandonne 我沉醉其中
Et tout rayonne 一切在閃耀
『貳』 《放牛班的春天》所有的歌曲的翻譯
Vois sur ton chemin 看看你經過的路上
Gamins oubliés égarés 孩子們迷了路
Donne leur la main 向他們伸出手
Pour les mener 拉他們一把
Vers d'autres lendemains 步嚮往後的日子
Sens au coeur de la nuit 黑暗中的方向
L'onde d'espoir 希望之光
Ardeur de la vie 生命中的熱忱
Sentier de gloire 榮耀之巷
Bonheurs enfantins 童年的歡樂
Trop vite oubliés effacés 轉瞬消逝被遺忘
Une lumière dorée brille sans fin 一道絢爛金光
Tout au bout chemin 在小道盡頭閃亮
Sens au coeur de la nuit 黑暗中的方向
L'onde d'espoir 希望之光
Ardeur de la vie 生命中的熱忱
sentier de la gloire 榮耀之巷
Caresse sur l'océan
(chorus)Caresse sur l'océan 海面上的清風
Porte l'oiseau si léger 托起輕盈的飛鷺
Revenant des terres enneigées 從白雪皚皚的大地飛來
Air éphémère de l'hiver 冬日轉瞬即逝的氣息
Au loin ton écho s'éloigne 遠方你的回聲飄離了
Chateaux en Espagne 西班牙的城堡
Vire au vent tournoie déploie tes ailes 在迴旋的風中轉向 展開你的翅膀
Dans l'aube grise levant 在灰色晨曦中
Trouve un chemin vers l'arc-en-ciel 尋找通往彩虹的路
Se découvrira le printemps 揭開春之序幕
(solo)Caresse sur l'océan 海面上的清風
Pose l'oiseau si léger 托起輕盈的飛鷺
Sur la pierre d'une (i^)le immergée 停落孤島的礁岩處
Air éphémère de l'hiver 冬日轉瞬即逝的氣息
Enfin ton souffle s'éloigne 你的喘息終於遠去了
Loin dans les montagnes 融入群山深處
(chorus)Vire au vent tournoie déploie tes ailes 在迴旋的風中轉向 展開你的翅膀
Dans l'aube grise levant 在灰色的晨曦中
Trouve un chemin vers l'arc-en-ciel 尋找通往彩虹的路
Se découvrira le printemps 揭開春之序幕
(solo)Calme sur l'océan
la nuit
O^ nuit viens apporter à la terre 哦 黑夜剛剛降臨大地
Les calmes enchantements de ton mystère 你那神奇隱秘的寧靜的魔力
L'ombre qui t'escorte est si douce 簇擁著的影子多麼溫柔甜蜜
Si doux est le concert de tes doigts chantant l'espérance 多麼溫柔是你歌頌希望的音樂寄語
Si grand est ton pouvoir transformant tout en rêve heureux 多麼偉大是你把一切化作歡夢的神力
(solo)O^ nuit, O^ laisses encore à la terre 哦,黑夜仍然籠罩大地
Les calmes enchantements de ton mystère 你那神奇隱秘的寧靜的魔力
L'ombre qui t'escorte est si douce 簇擁著的影子多麼溫柔甜蜜
Est-il une beauté aussi belle que le rêve 難道它不比夢想更加美麗
Est-il de vérité plus douce que l'espérance 難道它不比期望更值得希冀
Cerf-volant 風箏
Cerf-volant
Volant au vent 空中飛舞的風箏
Ne t'arrête pas 請你別停下
Vers la mer 飛往大海
Haut dans les airs 飄向高空
Un enfant te voit 一個孩子在望著你吶
Voyage insolent 率性的旅行
Troubles enivrants 醉人的迴旋
Amours innocentes 純真的愛啊
Suivent ta voie 循著你的軌跡
En volant 飛翔
Cerf-volant
Volant au vent 空中飛舞的風箏
Ne t'arrête pas 請你別停下
Vers la mer 飛過大海
Haut dans les airs 飄向高空
Un enfant te voit 一個孩子在望著你吶
Et dans la tourmente 在暴風雨中
Tes ailes triomphantes 你高揚著翅膀
N'oublie pas de revenir 別忘了回來
Vers moi 回到我身邊
Lueur d'été 夏日的微曦
Lueur d'été 夏日的微曦
Rêve animé 驛動的夢
Mon coeur s'enflamme 我的心燃起
Et soudain s'envole 驀地騰飛
si loin sol 遠離大地
Et les larmes s'effacent 淚水已抹去
Loin des murs 了無痕跡
Je m'abandonne 我沉醉其中
Et tout rayonne 一切在閃耀
Voiles au vent 風中的船帆
Rivages au loin 遠方的海岸
C'est le temps de l'été 這是夏天的時刻
Et souvent de liberté 歌頌自由的歌曲
Les nuages effacés 烏雲被抹去
Premiers émois 夏天的初月
Frissons de joie 歡樂的震顫
Tout s'anime 一切在跳躍
Tout devient si léger 一切變得明亮
Vivre apaisé
J'oublie la honte et les pleurs
Loin des tourments 榮辱恐懼拋諸腦後
Terreurs d'enfants 孩子們的恐懼
Les tristes murmures 悲傷的囈語
Si loin des murs 了無蹤影
Lueur d'été 夏日的微曦
Mon coeur s'enflamme 我的心燃起了
Et soudain s'envole 驀地騰飛
Si loin sol 遠離大地
Et les larmes s'effacent 淚水已抹去
Loin des murs 了無痕跡
Je m'abandonne 我沉醉其中
Et tout rayonne 一切在閃耀
『叄』 有誰有電影((放牛班的春天))中一些插曲的歌詞(法語和中文對照的)
01.Vois sur ton chemin
Vois sur ton chemin 看看你經過的路上
Gamins oubliés égarés 孩子們迷了路
Donne leur la main 向他們伸出手
Pour les mener 帶領著他們
Vers d'autres lendemains 步嚮往後的日子
Sens au coeur de la nuit 黑暗中的方向
L'onde d'espoir 希望之光
Ardeur de la vie 生命中的熱忱
Sentier de gloire 榮耀之巷
Bonheurs enfantins 童年的歡樂
Trop vite oubliés effacés 轉瞬消逝被遺忘
Une lumière dorée brille sans fin 一道絢爛金光
Tout au bout chemin 在小道盡頭閃亮
Sens au coeur de la nuit 黑暗中的方向
L'onde d'espoir 希望之光
Ardeur de la vie 生命中的熱忱
sentier de la gloire 榮耀之巷
02.Caresse sur l'océan
(chorus)Caresse sur l'océan 海面上的清風
Porte l'oiseau si léger 托起輕盈的飛鷺
Revenant des terres enneigées 從白雪皚皚的大地飛來
Air éphémère de l'hiver 冬日轉瞬即逝的氣息
Au loin ton écho s'éloigne 遠方你的回聲飄離了
Chateaux en Espagne 西班牙的城堡
Vire au vent tournoie déploie tes ailes 在迴旋的風中轉向 展開你的翅膀
Dans l'aube grise levant 在灰色晨曦中
Trouve un chemin vers l'arc-en-ciel 尋找通往彩虹的路
Se découvrira le printemps 揭開春之序幕
(solo)Caresse sur l'océan 海面上的清風
Pose l'oiseau si léger 托起輕盈的飛鷺
Sur la pierre d'une (i^)le immergée 停落孤島的礁岩處
Air éphémère de l'hiver 冬日轉瞬即逝的氣息
Enfin ton souffle s'éloigne 你的喘息終於遠去了
Loin dans les montagnes 融入群山深處
(chorus)Vire au vent tournoie déploie tes ailes 在迴旋的風中轉向 展開你的翅膀
Dans l'aube grise levant 在灰色的晨曦中
Trouve un chemin vers l'arc-en-ciel 尋找通往彩虹的路
Se découvrira le printemps 揭開春之序幕
(solo)Calme sur l'océan
03.la nuit
O^ nuit viens apporter à la terre 哦 黑夜剛剛降臨大地
Les calmes enchantements de ton mystère 你那神奇隱秘的寧靜的魔力
L'ombre qui t'escorte est si douce 簇擁著的影子多麼溫柔甜蜜
Si doux est le concert de tes doigts chantant l'espérance 多麼溫柔是你歌頌希望的音樂寄語
Si grand est ton pouvoir transformant tout en rêve heureux 多麼偉大是你把一切化作歡夢的神力
(solo)O^ nuit, O^ laisses encore à la terre 哦,黑夜仍然籠罩大地
Les calmes enchantements de ton mystère 你那神奇隱秘的寧靜的魔力
L'ombre qui t'escorte est si douce 簇擁著的影子多麼溫柔甜蜜
Est-il une beauté aussi belle que le rêve 難道它不比夢想更加美麗
Est-il de vérité plus douce que l'espérance 難道它不比期望更值得希冀
04.Cerf-volant 風箏
Cerf-volant
Volant au vent 空中飛舞的風箏
Ne t'arrête pas 請你別停下
Vers la mer 飛往大海
Haut dans les airs 飄向高空
Un enfant te voit 一個孩子在望著你吶
Voyage insolent 率性的旅行
Troubles enivrants 醉人的迴旋
Amours innocentes 純真的愛啊
Suivent ta voie 循著你的軌跡
En volant 飛翔
Cerf-volant
Volant au vent 空中飛舞的風箏
Ne t'arrête pas 請你別停下
Vers la mer 飛過大海
Haut dans les airs 飄向高空
Un enfant te voit 一個孩子在望著你吶
Et dans la tourmente 在暴風雨中
Tes ailes triomphantes 你高揚著翅膀
N'oublie pas de revenir 別忘了回來
Vers moi 回到我身邊
05.Lueur d'été 夏日的微曦
Lueur d'été 夏日的微曦
Rêve animé 驛動的夢
Mon coeur s'enflamme 我的心燃起
Et soudain s'envole 驀地騰飛
si loin sol 遠離大地
Et les larmes s'effacent 淚水已抹去
Loin des murs 了無痕跡
Je m'abandonne 我沉醉其中
Et tout rayonne 一切在閃耀
Voiles au vent 風中的船帆
Rivages au loin 遠方的海岸
C'est le temps de l'été 這是夏天的時刻
Et souvent de liberté 歌頌自由的歌曲
Les nuages effacés 烏雲被抹去
Premiers émois 夏天的初月
Frissons de joie 歡樂的震顫
Tout s'anime 一切在跳躍
Tout devient si léger 一切變得明亮
Vivre apaisé
J'oublie la honte et les pleurs
Loin des tourments 榮辱恐懼拋諸腦後
Terreurs d'enfants 孩子們的恐懼
Les tristes murmures 悲傷的囈語
Si loin des murs 了無蹤影
Lueur d'été 夏日的微曦
Mon coeur s'enflamme 我的心燃起了
Et soudain s'envole 驀地騰飛
Si loin sol 遠離大地
Et les larmes s'effacent 淚水已抹去
Loin des murs 了無痕跡
Je m'abandonne 我沉醉其中
Et tout rayonne 一切在閃耀
『肆』 求電影 放牛班的春天 裡面所有的插曲
03.la nuit 是在布郎回來上課的時候那個老師教的那首,後來在那個女贊助賞那裡表演的那首歌,叫黑夜,布朗有獨唱部分
05.Lueur d'été 夏日的微曦 是在他們和那個老師和好的時候,只放了一點
01.Vois sur ton chemin 是主題曲
02.Caresse sur l'océan 也是有布朗的獨唱部分,好象是在老師仔細知道他們的那首歌,
01.Vois sur ton chemin
Vois sur ton chemin 看看你經過的路上
Gamins oubliés égarés 孩子們迷了路
Donne leur la main 向他們伸出手
Pour les mener 拉他們一把(?)
Vers d'autres lendemains 步嚮往後的日子
Sens au coeur de la nuit 黑暗中的方向
L'onde d'espoir 希望之光
Ardeur de la vie 生命中的熱忱
Sentier de gloire 榮耀之巷
Bonheurs enfantins 童年的歡樂
Trop vite oubliés effacés 轉瞬消逝被遺忘
Une lumière dorée brille sans fin 一道絢爛金光
Tout au bout chemin 在小道盡頭閃亮
Sens au coeur de la nuit 黑暗中的方向
L'onde d'espoir 希望之光
Ardeur de la vie 生命中的熱忱
sentier de la gloire 榮耀之巷
02.Caresse sur l'océan
(chorus)Caresse sur l'océan 海面上的清風
Porte l'oiseau si léger 托起輕盈的飛鷺
Revenant des terres enneigées 從白雪皚皚的大地飛來
Air éphémère de l'hiver 冬日轉瞬即逝的氣息
Au loin ton écho s'éloigne 遠方你的回聲飄離了
Chateaux en Espagne 西班牙的城堡
Vire au vent tournoie déploie tes ailes 在迴旋的風中轉向 展開你的翅膀
Dans l'aube grise levant 在灰色晨曦中
Trouve un chemin vers l'arc-en-ciel 尋找通往彩虹的路
Se découvrira le printemps 揭開春之序幕
(solo)Caresse sur l'océan 海面上的清風
Pose l'oiseau si léger 托起輕盈的飛鷺
Sur la pierre d'une (i^)le immergée 停落孤島的礁岩處
Air éphémère de l'hiver 冬日轉瞬即逝的氣息
Enfin ton souffle s'éloigne 你的喘息終於遠去了
Loin dans les montagnes 融入群山深處
(chorus)Vire au vent tournoie déploie tes ailes 在迴旋的風中轉向 展開你的翅膀
Dans l'aube grise levant 在灰色的晨曦中
Trouve un chemin vers l'arc-en-ciel 尋找通往彩虹的路
Se découvrira le printemps 揭開春之序幕
(solo)Calme sur l'océan
03.la nuit
O^ nuit viens apporter à la terre 哦 黑夜剛剛降臨大地
Les calmes enchantements de ton mystère 你那神奇隱秘的寧靜的魔力
L'ombre qui t'escorte est si douce 簇擁著的影子多麼溫柔甜蜜
Si doux est le concert de tes doigts chantant l'espérance 多麼溫柔是你歌頌希望的音樂寄語
Si grand est ton pouvoir transformant tout en rêve heureux 多麼偉大是你把一切化作歡夢的神力
(solo)O^ nuit, O^ laisses encore à la terre 哦,黑夜仍然籠罩大地
Les calmes enchantements de ton mystère 你那神奇隱秘的寧靜的魔力
L'ombre qui t'escorte est si douce 簇擁著的影子多麼溫柔甜蜜
Est-il une beauté aussi belle que le rêve 難道它不比夢想更加美麗
Est-il de vérité plus douce que l'espérance 難道它不比期望更值得希冀
04.Cerf-volant 風箏
Cerf-volant
Volant au vent 空中飛舞的風箏
Ne t'arrête pas 請你別停下
Vers la mer 飛往大海
Haut dans les airs 飄向高空
Un enfant te voit 一個孩子在望著你吶
Voyage insolent 率性的旅行
Troubles enivrants 醉人的迴旋
Amours innocentes 純真的愛啊
Suivent ta voie 循著你的軌跡
En volant 飛翔
Cerf-volant
Volant au vent 空中飛舞的風箏
Ne t'arrête pas 請你別停下
Vers la mer 飛過大海
Haut dans les airs 飄向高空
Un enfant te voit 一個孩子在望著你吶
Et dans la tourmente 在暴風雨中
Tes ailes triomphantes 你高揚著翅膀
N'oublie pas de revenir 別忘了回來
Vers moi 回到我身邊
05.Lueur d'été 夏日的微曦
Lueur d'été 夏日的微曦
Rêve animé 驛動的夢
Mon coeur s'enflamme 我的心燃起
Et soudain s'envole 驀地騰飛
si loin sol 遠離大地
Et les larmes s'effacent 淚水已抹去
Loin des murs 了無痕跡
Je m'abandonne 我沉醉其中
Et tout rayonne 一切在閃耀
Voiles au vent 風中的船帆
Rivages au loin 遠方的海岸
C'est le temps de l'été 這是夏天的時刻
Et souvent de liberté 歌頌自由的歌曲
Les nuages effacés 烏雲被抹去
Premiers émois 夏天的初月
Frissons de joie 歡樂的震顫
Tout s'anime 一切在跳躍
Tout devient si léger 一切變得明亮
Vivre apaisé
J'oublie la honte et les pleurs
Loin des tourments 榮辱恐懼拋諸腦後
Terreurs d'enfants 孩子們的恐懼
Les tristes murmures 悲傷的囈語
Si loin des murs 了無蹤影
Lueur d'été 夏日的微曦
Mon coeur s'enflamme 我的心燃起了
Et soudain s'envole 驀地騰飛
Si loin sol 遠離大地
Et les larmes s'effacent 淚水已抹去
Loin des murs 了無痕跡
Je m'abandonne 我沉醉其中
Et tout rayonne 一切在閃耀
我的空間里也有~
你想聽的話
以後聯系我好了~!
我也搜過這個的~!
『伍』 急求<放牛班的春天>主題曲及插曲中文歌詞,及歌詞發音
在雅虎裡面可以找到,很全。下面是所有歌曲列表
1.Les Choristes試
2. In Memoriam
3. L』Arrivee a L』Ecole
4. Pepinot
5. Vois sur ton Chemin
6. Les Partitions
7. Caresse sur L』Ocean
8. Lueur d』Ete
9. Cerf-Volant試
10. Sous la Pluie
11. Compere Guilleri
12. La Desillusion試
13. La Nuit
14. L』Incendie
15. L』Evocation
16. Les Avions en Papier
17. Action Reaction
18. Seuls
19. Morhange
20. In Memoriam A Cappella
21. Nous sommes de fond de l』étang
『陸』 《放牛班的春天》所有的歌曲及法·中歌詞
Concerto pour deux voix
《Concerto pour deux voix》, 即「雙
童聲協奏曲」,男聲JB Maunier(Jean-Baptiste Maunier)為「放牛班的春天」里的小男主角,女聲Clémence Saint-Preux為原曲作家的女兒。全曲沒有一句歌詞,只是兩個曼妙的童聲在音樂的襯托下穿梭游離的,這種形式不失為展現最真切天籟歌喉的最佳方式,一切歌詞的修飾都是多餘的。原曲是由音樂家Saint-Preux所作的「Concerto for one voice」,如今改編成童聲合唱,Clemence & Jean-Baptiste Maunier把美妙的童聲演繹的淋漓盡致。
Vois sur ton chemin
《Les Choristes》《放牛班的春天》的主題曲:Vois sur ton chemin 看看你經過的路上。 歌詞: Vois sur ton chemin 看看你經過的路上 Gamins oubliés égarés 孩子們迷了路 Donne leur la main 向他們伸出手 Pour les mener 拉他們一把 Vers d'autres lendemains 步嚮往後的日子 Sens au coeur de la nuit 黑暗中的方向 L'onde d'espoir 希望之光 Ardeur de la vie 生命中的熱忱 Sentier de gloire 榮耀之巷 Bonheurs enfantins 童年的歡樂 Trop vite oubliés effacés 轉瞬消逝被遺忘 Une lumière dorée brille sans fin 一道絢爛金光 Tout au bout chemin 在小道盡頭閃亮 Sens au coeur de la nuit 黑暗中的方向 L'onde d'espoir 希望之光 Ardeur de la vie 生命中的熱忱 sentier de la gloire 榮耀之巷
Caresse sur l'océan
(chorus)Caresse sur l'océan 海面上的清風 Porte l'oiseau si léger 托起輕盈的飛鷺 Revenant des terres enneigées 從白雪皚皚的大地飛來 Air éphémère de l'hiver 冬日轉瞬即逝的氣息 Au loin ton écho s'éloigne 遠方你的回聲飄離了 Chateaux en Espagne 西班牙的城堡 Vire au vent tournoie déploie tes ailes 在迴旋的風中轉向 展開你的翅膀 Dans l'aube grise levant 在灰色晨曦中 Trouve un chemin vers l'arc-en-ciel 尋找通往彩虹的路 Se découvrira le printemps 揭開春之序幕 (solo)Caresse sur l'océan 海面上的清風 Pose l'oiseau si léger 托起輕盈的飛鷺 Sur la pierre d'une (i^)le immergée 停落孤島的礁岩處 Air éphémère de l'hiver 冬日轉瞬即逝的氣息 Enfin ton souffle s'éloigne 你的喘息終於遠去了 Loin dans les montagnes 融入群山深處 (chorus)Vire au vent tournoie déploie tes ailes 在迴旋的風中轉向 展開你的翅膀 Dans l'aube grise levant 在灰色的晨曦中 Trouve un chemin vers l'arc-en-ciel 尋找通往彩虹的路 Se découvrira le printemps 揭開春之序幕 (solo)Calme sur l'océan
la nuit
O^ nuit viens apporter à la terre 哦 黑夜剛剛降臨大地 Les calmes enchantements de ton mystère 你那神奇隱秘的寧靜的魔力 L'ombre qui t'escorte est si douce 簇擁著的影子多麼溫柔甜蜜 Si doux est le concert de tes doigts chantant l'espérance 多麼溫柔是你歌頌希望的音樂寄語 Si grand est ton pouvoir transformant tout en rêve heureux 多麼偉大是你把一切化作歡夢的神力 (solo)O^ nuit, O^ laisses encore à la terre 哦,黑夜仍然籠罩大地 Les calmes enchantements de ton mystère 你那神奇隱秘的寧靜的魔力 L'ombre qui t'escorte est si douce 簇擁著的影子多麼溫柔甜蜜 Est-il une beauté aussi belle que le rêve 難道它不比夢想更加美麗 Est-il de vérité plus douce que l'espérance 難道它不比期望更值得希冀
Cerf-volant 風箏
Cerf-volant Volant au vent 空中飛舞的風箏 Ne t'arrête pas 請你別停下 Vers la mer 飛往大海 Haut dans les airs 飄向高空 Un enfant te voit 一個孩子在望著你吶 Voyage insolent 率性的旅行 Troubles enivrants 醉人的迴旋 Amours innocentes 純真的愛啊 Suivent ta voie 循著你的軌跡 En volant 飛翔 Cerf-volant Volant au vent 空中飛舞的風箏 Ne t'arrête pas 請你別停下 Vers la mer 飛過大海 Haut dans les airs 飄向高空 Un enfant te voit 一個孩子在望著你吶 Et dans la tourmente 在暴風雨中 Tes ailes triomphantes 你高揚著翅膀 N'oublie pas de revenir 別忘了回來 Vers moi 回到我身邊
Lueur d'été 夏日的微曦
Lueur d'été 夏日的微曦 Rêve animé 驛動的夢 Mon coeur s'enflamme 我的心燃起 Et soudain s'envole 驀地騰飛 si loin sol 遠離大地 Et les larmes s'effacent 淚水已抹去 Loin des murs 了無痕跡 Je m'abandonne 我沉醉其中 Et tout rayonne 一切在閃耀 Voiles au vent 風中的船帆 Rivages au loin 遠方的海岸 C'est le temps de l'été 這是夏天的時刻 Et souvent de liberté 歌頌自由的歌曲 Les nuages effacés 烏雲被抹去 Premiers émois 夏天的初月 Frissons de joie 歡樂的震顫 Tout s'anime 一切在跳躍 Tout devient si léger 一切變得明亮 Vivre apaisé J'oublie la honte et les pleurs Loin des tourments 榮辱恐懼拋諸腦後 Terreurs d'enfants 孩子們的恐懼 Les tristes murmures 悲傷的囈語 Si loin des murs 了無蹤影 Lueur d'été 夏日的微曦 Mon coeur s'enflamme 我的心燃起了 Et soudain s'envole 驀地騰飛 Si loin sol 遠離大地 Et les larmes s'effacent 淚水已抹去 Loin des murs 了無痕跡 Je m'abandonne 我沉醉其中 Et tout rayonne 一切在閃耀
LRC歌詞可邊聽邊自行製作……
『柒』 求《放牛班的春天》中所有歌名的中文翻譯!
只要歌名???
有一部分
01.Vois sur ton chemin 看看你經過的路上
Vois sur ton chemin 看看你經過的路上
Gamins oubliés égarés 孩子們迷了路
Donne leur la main 向他們伸出手
Pour les mener 拉他們一把(?)
Vers d'autres lendemains 步嚮往後的日子
Sens au coeur de la nuit 黑暗中的方向
L'onde d'espoir 希望之光
Ardeur de la vie 生命中的熱忱
Sentier de gloire 榮耀之巷
Bonheurs enfantins 童年的歡樂
Trop vite oubliés effacés 轉瞬消逝被遺忘
Une lumière dorée brille sans fin 一道絢爛金光
Tout au bout chemin 在小道盡頭閃亮
Sens au coeur de la nuit 黑暗中的方向
L'onde d'espoir 希望之光
Ardeur de la vie 生命中的熱忱
sentier de la gloire 榮耀之巷
02.Caresse sur l'océan 海面上的清風
(chorus)Caresse sur l'océan 海面上的清風
Porte l'oiseau si léger 托起輕盈的飛鷺
Revenant des terres enneigées 從白雪皚皚的大地飛來
Air éphémère de l'hiver 冬日轉瞬即逝的氣息
Au loin ton écho s'éloigne 遠方你的回聲飄離了
Chateaux en Espagne 西班牙的城堡
Vire au vent tournoie déploie tes ailes 在迴旋的風中轉向 展開你的翅膀
Dans l'aube grise levant 在灰色晨曦中
Trouve un chemin vers l'arc-en-ciel 尋找通往彩虹的路
Se découvrira le printemps 揭開春之序幕
(solo)Caresse sur l'océan 海面上的清風
Pose l'oiseau si léger 托起輕盈的飛鷺
Sur la pierre d'une (i^)le immergée 停落孤島的礁岩處
Air éphémère de l'hiver 冬日轉瞬即逝的氣息
Enfin ton souffle s'éloigne 你的喘息終於遠去了
Loin dans les montagnes 融入群山深處
(chorus)Vire au vent tournoie déploie tes ailes 在迴旋的風中轉向 展開你的翅膀
Dans l'aube grise levant 在灰色的晨曦中
Trouve un chemin vers l'arc-en-ciel 尋找通往彩虹的路
Se découvrira le printemps 揭開春之序幕
(solo)Calme sur l'océan
03.la nuit 夜
O^ nuit viens apporter à la terre 哦 黑夜剛剛降臨大地
Les calmes enchantements de ton mystère 你那神奇隱秘的寧靜的魔力
L'ombre qui t'escorte est si douce 簇擁著的影子多麼溫柔甜蜜
Si doux est le concert de tes doigts chantant l'espérance 多麼溫柔是你歌頌希望的音樂寄語
Si grand est ton pouvoir transformant tout en rêve heureux 多麼偉大是你把一切化作歡夢的神力
(solo)O^ nuit, O^ laisses encore à la terre 哦,黑夜仍然籠罩大地
Les calmes enchantements de ton mystère 你那神奇隱秘的寧靜的魔力
L'ombre qui t'escorte est si douce 簇擁著的影子多麼溫柔甜蜜
Est-il une beauté aussi belle que le rêve 難道它不比夢想更加美麗
Est-il de vérité plus douce que l'espérance 難道它不比期望更值得希冀
04.Cerf-volant 風箏
Cerf-volant
Volant au vent 空中飛舞的風箏
Ne t'arrête pas 請你別停下
Vers la mer 飛往大海
Haut dans les airs 飄向高空
Un enfant te voit 一個孩子在望著你吶
Voyage insolent 率性的旅行
Troubles enivrants 醉人的迴旋
Amours innocentes 純真的愛啊
Suivent ta voie 循著你的軌跡
En volant 飛翔
Cerf-volant
Volant au vent 空中飛舞的風箏
Ne t'arrête pas 請你別停下
Vers la mer 飛過大海
Haut dans les airs 飄向高空
Un enfant te voit 一個孩子在望著你吶
Et dans la tourmente 在暴風雨中
Tes ailes triomphantes 你高揚著翅膀
N'oublie pas de revenir 別忘了回來
Vers moi 回到我身邊
05.Lueur d'été 夏日的微曦
Lueur d'été 夏日的微曦
Rêve animé 驛動的夢
Mon coeur s'enflamme 我的心燃起
Et soudain s'envole 驀地騰飛
si loin sol 遠離大地
Et les larmes s'effacent 淚水已抹去
Loin des murs 了無痕跡
Je m'abandonne 我沉醉其中
Et tout rayonne 一切在閃耀
Voiles au vent 風中的船帆
Rivages au loin 遠方的海岸
C'est le temps de l'été 這是夏天的時刻
Et souvent de liberté 歌頌自由的歌曲
Les nuages effacés 烏雲被抹去
Premiers émois 夏天的初月
Frissons de joie 歡樂的震顫
Tout s'anime 一切在跳躍
Tout devient si léger 一切變得明亮
Vivre apaisé
J'oublie la honte et les pleurs
Loin des tourments 榮辱恐懼拋諸腦後
Terreurs d'enfants 孩子們的恐懼
Les tristes murmures 悲傷的囈語
Si loin des murs 了無蹤影
Lueur d'été 夏日的微曦
Mon coeur s'enflamme 我的心燃起了
Et soudain s'envole 驀地騰飛
Si loin sol 遠離大地
Et les larmes s'effacent 淚水已抹去
Loin des murs 了無痕跡
Je m'abandonne 我沉醉其中
Et tout rayonne 一切在閃耀
06.In Memoriam追思(貌似這首是拉丁語)
Kyrie eleison 主啊!憐憫我們
Christe eleison 基督 請垂憐我們
Requiem aeternam Dona eis domine 上主,請賜予他們永恆的安息吧
Eis domine Et lus perpetua Luceat cis 並以永恆的光芒照耀他們
Te decet hymnus deus
In sion et tibi reddetur
Votum in Jerusalem 天主你應當受到贊頌,我要到耶路撒冷向你償還誓願
Jerusalem 耶路撒冷
Kyrie eleison 上主,求你垂憐
Christe eleison 基督,求你垂憐。
Kyrie eleison
Christe eleison
Kyrie eleison
Christe eleison
Kyrie eleison
Christe eleison
Requiem aeternam
Dona eis domine
Eis domine
Requiem aeternam
Dona eis domine domine
Requiem aeternam
這個是原版?
Requiem aeternam dona eis Domine 上主!求你賜給他們永遠的安息,
et lux perpetua luceat eis 並以永恆的光輝照耀他們。
Te decet hymnus Deus in Sion, 天主,你應受到贊頌,
et tibi reddetur votum in Jerusalem. 我要到耶路撒冷向你償還誓願。
Exaudi orationem meam, 求你俯聽我的祈禱,
ad te omnis caro veniet 凡是血肉之軀都要向你投靠。
Requiem-aeternam dona eis Domine 上主!求你賜給他們永遠的安息,
et lux perpetua luceat eis 並以永恆的光輝照耀他們。
Kyrie, eleison. 上主,求你垂憐
Christe,eleison. 基督,求你垂憐。
Kyrie, eleison 上主,求你垂憐。
Requiem aeternam dona eis Domine 上主!求你賜給他們永遠的安息,
et lux perpetua luceat eis 並以永恆的光輝照耀他們。
In memoria aeterna erit justus. 義人將受到永久的紀念。
Ab auditione mala non timebit. 噩耗不會使他慌亂。
Absolve Domine, 上主!
animas omnium fidelium defunctorum. 求你解除死亡信徒的靈魂,
ab omni vinculo delictorum. 脫離一切罪惡的桎梏。
Et gratia tua illis succurrente. 使他們靠你恩寵的幫助,
mereantur evadere judicium ultionis. 免除報復的審判,
Et lucis aeternae beatitudine perfrui. 得享永光的幸福。
Dies irae,dies illa, 那將是震怒的一天,
Solvet saeclum in favilla: 舉世花為灰燼,
Teste David cum Sibylla. 先知們都有預言。
Quantus tremor est futurus, 那將是何等的恐懼,
Quando judex est venturus, 當審判者降臨,
Cuncta stricte discussurus! 嚴格清查一切時!
Tuba mirum spargens sonum, 神奇的號角布滿天空,
Per sepulcra regionum, 響徹各地所有墳墓,
Coget omnes ante thronum. 摧起眾生向審判者聚攏。
Mors stupebit et natura, 死亡與大自然不勝驚恐,
Cum resurget creatura, 艘有受造物再度復生,
Judicanti responsura. 答復審判者的查詢。
Liber scriptus proferetur, 展開巨冊案卷,
In quo totum continetur, 記錄一目瞭然,
Unde muns judicetur. 整個世界將依他接受審判。
Judex ergo cum sedebit, 審判者登上寶坐,
Quidquid latet apparebit: 任何隱秘都將暴露,
Nil in-ultum remanebit. 沒有一罪能逃脫。
Quid sum miser tunc dicturus? 罪人將有何陳述?
Quem patronum rogaturus? 有能向誰要求庇護?
Cum vix justus sit securus. 就連義人也僅僅自保!
Rex tremendae majestatis, 赫赫威嚴的君王,
Qui salvandos salvas gratis, 你自願拯救世人,
Salva me,fons pietatis. 慈悲的源泉,救我免於沉淪。
Recordare Jesu pie, 仁慈耶酥,求你垂念,
Quod sum causa tuae viae, 我是你苦路的因緣,
Ne me perdas illa die. 別讓我那一天墜入深淵。
Quaerens me,sedisti lassus, 你為尋覓我勞瘁奔波,
Redemisti crucem passus, 你為救贖我十字架被釘,
antus labor non sit cassus. 這般辛苦千萬不要落空。
Juste judex ultionis, 公平報復的裁判,
Donum fac remissionis, 求你寬恕我的罪孽,
Ante diem rationis. 趁清算之日未到之前。
Ingenmisco,tamquam reus, 我痛哭流涕好似囚犯,
Culpa rubet vultus meus, 自知有罪滿面羞愧,
Supplicanti parce Deus. 天主,我虔誠祈禱,求你赦免。
Qui Mariam absolvisti, 你曾饒恕犯罪婦女,
Et latronem exaudisti,並曾俯聽右盜呼籲
Mihi quoque spem dedisti. 一線希望也為我燃起。
Preces meae non sunt dignae: 我的祈禱微不足道,
Sedtu bonus fac benigne, 但求你的善心待我寬仁,
Neperenni cremer igne. 別讓我以火焚身。
Inter oves locum praesta, 請在綿羊群中讓我一席之地,
Et ab haedis me sequestra, 使我與山羊隔離,
Statuens in parte dextra. 在你右邊站立。
Confutatis naledictis, 惡徒一經判決就,
Flammis acribus addictis: 炙熱的熊熊火焰,
Voca me cum benedictis. 召我竟如聖者的行列。
Orosupplex et acclinis, 我今伏地哀懇,
Cor contritum quasi cinis心靈破碎似灰燼,
:Gere curam mei finis. 請關照我最後的命運。
07.Compère Guilleri 夥伴格耶里
Il était un p』tit homme appelé Guilleri Carabi
Il s』en fut à la chasse, à la chasse aux perdrix Carabi
Titi Carabi totot carabo compère Guilleri
Te lairas-tu, te lairas-tu, te lairas-tu mouri
Il s』en fut à la chasse, à la chasse aux perdrix Carabi
Il monta sur un arbre pour voir ses chiens couri Carabi
Titi Carabi toto carabo compère Guilleri
Te lairas-tu, te lairas-tu, te lairas-tu mouri
從前有個小個子,名叫格耶卡拉比
他打獵時逃出來,獵場在貝迪卡拉比
滴滴卡拉比,多多卡拉波,夥伴格耶里
會讓你,會讓你,會讓你死去
他打獵時逃出來,獵場在貝迪卡拉比
他爬上一顆樹,想看狗仔追卡拉比
滴滴卡拉比,多多卡拉波,夥伴格耶里
會讓你,會讓你,會讓你死去
其餘找不到歌詞了 只能針對字面意思自己翻譯
Seuls 唯一
Sous La Pluie 雨中
L'Evocation 追憶 招魂
La Désillusion 幻滅
Action Reaction 行動反應 (好像跟校長有關)
Les Partitions 成績
L'Incendie 消防
L'Arrivee a L'Ecole 到學校
In Memoriam A Cappella 追悼 (無伴奏合唱)
Les Avions en Papier 紙飛機
les avions en papier紙飛機
Volant au vent 空中飛舞的紙飛機
Ne t'arrête pas 請你別停下
Vers la mer 飛往大海
Haut dans les airs 飄向高空
Un enfant te voit 一個孩子在望著你吶
Voyage insolent 率性的旅行
Troubles enivrants 醉人的迴旋
Amours innocentes 純真的愛啊
Suivent ta voie 循著你的軌跡
En volant 飛翔
Cerf-volant
Volant au vent 空中飛舞的紙飛機
Ne t'arrête pas 請你別停下
Vers la mer 飛過大海
Haut dans les airs 飄向高空
Un enfant te voit 一個孩子在望著你吶
Et dans la tourmente 在暴風雨中
Tes ailes triomphantes 你高揚著翅膀
N'oublie pas de revenir 別忘了回來
Vers moi 回到我身邊
Pepinot 這個是裡面的一個人物誒,是主角的好友吧 ……你音譯把……
Morhange 還有這個也是把 所以沒有翻譯了
『捌』 電影《放牛班的春天》中的片尾曲的中文歌詞
法語歌詞(5首)
01.Cerf-volant 風箏
Cerf-volant
Volant au vent 空中飛舞的風箏
Ne t『arrête pas 請你別停下
Vers la mer 飛往大海
Haut dans les airs 飄向高空
Un enfant te voit 一個孩子在望著你吶
Voyage insolent 率性的旅行
Troubles enivrants 醉人的迴旋
Amours innocentes 純真的愛啊
Suivent ta voie 循著你的軌跡
En volant 飛翔
Cerf-volant
Volant au vent 空中飛舞的風箏
Ne t『arrête pas 請你別停下
Vers la mer 飛過大海
Haut dans les airs 飄向高空
Un enfant te voit 一個孩子在望著你吶
Et dans la tourmente 在暴風雨中
Tes ailes triomphantes 你高揚著翅膀
N『oublie pas de revenir 別忘了回來
Vers moi 回到我身邊
--------------------------------------------------------------------------------
2 法語歌詞(5首)
02.Vois sur ton chemin
Vois sur ton chemin 看看你經過的路上
Gamins oubliés égarés 孩子們迷了路
Donne leur la main 向他們伸出手
Pour les mener 拉他們一把(?)
Vers d『autres lendemains 步嚮往後的日子
Sens au coeur de la nuit 黑暗中的方向
L『onde d『espoir 希望之光
Ardeur de la vie 生命中的熱忱
Sentier de gloire 榮耀之巷
Bonheurs enfantins 童年的歡樂
Trop vite oubliés effacés 轉瞬消逝被遺忘
Une lumière dorée brille sans fin 一道絢爛金光
Tout au bout chemin 在小道盡頭閃亮
Sens au coeur de la nuit 黑暗中的方向
L『onde d『espoir 希望之光
Ardeur de la vie 生命中的熱忱
sentier de la gloire 榮耀之巷
--------------------------------------------------------------------------------
3 法語歌詞(5首)
03.Caresse sur l『océan
(chorus)Caresse sur l『océan 海面上的清風
Porte l『oiseau si léger 托起輕盈的飛鷺
Revenant des terres enneigées 從白雪皚皚的大地飛來
Air éphémère de l『hiver 冬日轉瞬即逝的氣息
Au loin ton écho s『éloigne 遠方你的回聲飄離了
Chateaux en Espagne 西班牙的城堡
Vire au vent tournoie déploie tes ailes 在迴旋的風中轉向 展開你的翅膀
Dans l『aube grise levant 在灰色晨曦中
Trouve un chemin vers l『arc-en-ciel 尋找通往彩虹的路
Se découvrira le printemps 揭開春之序幕
(solo)Caresse sur l『océan 海面上的清風
Pose l『oiseau si léger 托起輕盈的飛鷺
Sur la pierre d『une (i^)le immergée 停落孤島的礁岩處
Air éphémère de l『hiver 冬日轉瞬即逝的氣息
Enfin ton souffle s『éloigne 你的喘息終於遠去了
Loin dans les montagnes 融入群山深處
(chorus)Vire au vent tournoie déploie tes ailes 在迴旋的風中轉向 展開你的翅膀
Dans l『aube grise levant 在灰色的晨曦中
Trouve un chemin vers l『arc-en-ciel 尋找通往彩虹的路
Se découvrira le printemps 揭開春之序幕
(solo)Calme sur l『océan
--------------------------------------------------------------------------------
4 法語歌詞(5首)
04.la nuit
O^ nuit viens apporter à la terre 哦 黑夜剛剛降臨大地
Les calmes enchantements de ton mystère 你那神奇隱秘的寧靜的魔力
L『ombre qui t『escorte est si douce 簇擁著的影子多麼溫柔甜蜜
Si doux est le concert de tes doigts chantant l『espérance 多麼溫柔是你歌頌希望的音樂寄語
Si grand est ton pouvoir transformant tout en rêve heureux 多麼偉大是你把一切化作歡夢的神力
(solo)O^ nuit, O^ laisses encore à la terre 哦,黑夜仍然籠罩大地
Les calmes enchantements de ton mystère 你那神奇隱秘的寧靜的魔力
L『ombre qui t『escorte est si douce 簇擁著的影子多麼溫柔甜蜜
Est-il une beauté aussi belle que le rêve 難道它不比夢想更加美麗
Est-il de vérité plus douce que l『espérance 難道它不比期望更值得希冀
--------------------------------------------------------------------------------
5 法語歌詞(5首)
05.Lueur d『été 夏日的微曦
Lueur d『été 夏日的微曦
Rêve animé 驛動的夢
Mon coeur s『enflamme 我的心燃起
Et soudain s『envole 驀地騰飛
si loin sol 遠離大地
Et les larmes s『effacent 淚水已抹去
Loin des murs 了無痕跡
Je m『abandonne 我沉醉其中
Et tout rayonne 一切在閃耀
Voiles au vent 風中的船帆
Rivages au loin 遠方的海岸
C『est le temps de l『été 這是夏天的時刻
Et souvent de liberté 歌頌自由的歌曲
Les nuages effacés 烏雲被抹去
Premiers émois 夏天的初月
Frissons de joie 歡樂的震顫
Tout s『anime 一切在跳躍
Tout devient si léger 一切變得明亮
Vivre apaisé
J『oublie la honte et les pleurs
Loin des tourments 榮辱恐懼拋諸腦後
Terreurs d『enfants 孩子們的恐懼
Les tristes murmures 悲傷的囈語
Si loin des murs 了無蹤影
Lueur d『été 夏日的微曦
Mon coeur s『enflamme 我的心燃起了
Et soudain s『envole 驀地騰飛
Si loin sol 遠離大地
Et les larmes s『effacent 淚水已抹去
Loin des murs 了無痕跡
Je m『abandonne 我沉醉其中
Et tout rayonne 一切在閃耀
請笑納~
『玖』 放牛班的春天裡面的《黑夜》那首歌的中文歌詞
《la nuit》
Les Petits Chanteurs de Saint-Marc
O^ nuit viens apporter à la terre
Les calmes enchantements de ton mystère
L'ombre qui t'escorte est si douce
Si doux est le concert de tes doigts chantant l'espérance
Si grand est ton pouvoir transformant tout en rêve heureux
(solo)O^ nuit, O^ laisses encore à la terre
Les calmes enchantements de ton mystère
L'ombre qui t'escorte est si douce
Est-il une beauté aussi belle que le rêve
Est-il de vérité plus douce que l'espérance
《la nuit》,是電影插曲之一 。
當孩子們在伯爵夫人面前吟唱這首《黑夜》的時候,那優雅、聖潔、和諧的童聲合唱彷佛一群天使正扇動銀色的翅膀,在你身旁上下飛舞、歡聲歌唱;你閉上雙眼,傾耳聆聽,所有的煩惱憂傷都會消失在溫柔甜蜜的天籟之音里,融化在音樂構築的寧靜無邊的夜色中……
另附中文歌詞
哦 黑夜剛剛降臨大地
你那神奇隱秘的寧靜的魔力
簇擁著的影子多麼溫柔甜蜜
多麼溫柔是你歌頌希望的音樂寄語
多麼偉大是你把一切化作歡夢的神力
哦,黑夜仍然籠罩大地
你那神奇隱秘的寧靜的魔力
簇擁著的影子多麼溫柔甜蜜
難道它不比夢想更加美麗
難道它不比期望更值得希冀
『拾』 放牛班的春天歌詞中文直譯
在你的路上,被遺忘迷失的孩子,把手交給他們,通向別樣的明天。