大部分都沒有的中文字幕。
雖然新加坡將漢語和英語,馬來語,泰米爾語一同被列為新加坡的官方語言,且新加坡有77%的人口是華人。但中文作為母語的家庭越來越少。
主要因素是教育,英文教育在新加坡才是最廣泛的語言,而「馬來語」的口語比漢語口語反而更普遍。
在新加坡,只懂漢語的人只能在日常生活中進行交流,無法進入上層社會,而只會「國語」馬來語的人則連在這個以馬來語為國語的國家中連日常生活交流恐怕都會很成問題了。
2. 美國大片有沒有中文字幕
當然有啊
不過大部分都是沒有原版的
因為觀眾不是特別多的話成本很難收回來
不過如果是3d或者其他的視覺盛宴建議觀看自己能聽得懂的語言的
因為在看字幕的時候會分走你狠大部分的注意力
以前看《阿凡達》的時候就是
一遍國語的,一遍英語的
結果還是國語的視覺效果比較好
3. 新加坡哪裡的電影院有中文字幕
所有3D的都不配有中文字幕
你可以去boon lay地鐵站出去的那個大型shopping mall 頂樓就有golden village
一般電影現在都配有中文字幕了,如果不放心可以在去看之前上網站上查詢。
Golden Village
http://www.gv.com.sg/
Eng Wah
http://www.ewcinemas.com.sg/
Shaw
http://www.shaw.sg/
4. 那些國外的電影的中文字幕是誰加的
如果影片要在中國上映,那一定會有官方的中文字幕,還有上譯或者央視(與電影公司有合作關系)的官方配音。如果沒有在中國上映,但在中國大陸發行DVD或者BD的影碟,那也一定會有官方簡體中文的字幕。
如果不在中國上映,也不在中國大陸發行影碟,而在台灣、香港或者新加坡上映或者發行影碟,也一定會有繁體中文的官方字幕,(這就是為什麼我們買的DVD,字幕菜單裡面都是顯示「中文(台灣)」)有了繁體中文,簡體就很容易有了啊!呵呵!
如果上面的都沒有,就是不在華語區上映和發行的影片,比如很多小製作的片子,可以在國外網站下載原版的英文字幕,然後翻譯。
如果連英文字幕也沒有,但網上有流傳的rip版本,熱心的製作組或者網友會聽譯一份字幕,多次修改後質量也很好。
5. 新加坡的電影院有簡中字幕的電影嗎
有中文的! 我也在新加坡哦 也常常去看電影 不知道你喜歡哪類型的片子 有機會約了一起去 對了 我在寫關於新加坡留學與生活的主題博客 一定要來看看哦 既然都在新加坡,到時有什麼想法,也可以共同商謀發展
6. 新加坡電影
大部分都沒有的中文字幕。
雖然新加坡將漢語和英語,馬來語,泰米爾語一同被列為新加坡的官方語言,且新加坡有77%的人口是華人。但中文作為母語的家庭越來越少。
主要因素是教育,英文教育在新加坡才是最廣泛的語言,而「馬來語」的口語比漢語口語反而更普遍。
在新加坡,只懂漢語的人只能在日常生活中進行交流,無法進入上層社會,而只會「國語」馬來語的人則連在這個以馬來語為國語的國家中連日常生活交流恐怕都會很成問題了。
7. 如果在美國去電影院看新上映的電影的話 有那種原配音+中文字幕的嗎 還是說所有的全是英文
我是美國留學生,美國電影院當然沒有中文字幕,連字幕都沒有,只能靠耳朵聽,全是英文。不過電影這東西跟別的不一樣,只要有情節有動作,你是能看懂的,所以不要太緊張。我去百老匯看過好幾場歌舞劇,那個更難,但還是看懂了~~~希望你在美國順順利利的~
8. 新加坡電影院上映的外語片有中文字幕嗎
有中文的!
我也在新加坡哦
也常常去看電影
不知道你喜歡哪類型的片子
有機會約了一起去
對了
我在寫關於新加坡留學與生活的主題博客
一定要來看看哦
既然都在新加坡,到時有什麼想法,也可以共同商謀發展
9. 新加坡電影院final destination 3D 的有中文字幕嗎
你說的3D字幕問題網上買個3D魔法師就解決了,全是中文的,還有出屏的效果,現在看3D用3D投影看畫面最大最清晰,配上3D-creator(3D魔法師)任何普通的高清播放機都能勝任3D輸出,徹底淘汰電腦軟體播放模式,3D影片、快門、立體、字幕出屏的問題一鍵全搞定。堪稱性價比之王,有機會去了解下,不是好東東不推薦給你。
10. 新加坡哪個電影院上映阿凡達有中文字幕
很負責任的說,3D的都沒有,不是3D的也不一定有,而且看了也沒什麼意思
你可以去cathey或者哪裡的Golden village看看,買票時問一下,有沒有Chinese subtitle