① 到底怎麼把英語電影翻譯成中文電影
只有找專業的人士給你翻譯了,因為現在沒有能直接給英語電影翻譯成國語的。我們平時看的VCD或是DVD可以國語和英語轉換是回為這些帶子在製作的時候,有兩個聲道,一個聲道放的是英語,一個放的是國語,當我們要聽哪一個語言版本的時候就把另一個給關了,這就是我們平時看的帶子,而你說的什麼都沒有,是無法轉成中文的。
② 有沒有外國電影的片子能直接翻譯中文字幕的辦法!
沒有這種辦法,有那種語音識別軟體,識別之後生成英文字幕,再用翻譯軟體翻譯一下,你就會得到一個驢唇不對馬嘴的漢語字幕,根本看不了。
③ 如何把電影裡面的英文轉換成中文
目前還不太可能一邊放映英文字幕,一邊翻譯成中文。
你可以到專業的字幕網站,比如射手網(www.shooter.cn)去下載影片的中文字幕,然後在播放器中載入字幕就可以看到中文字幕了。
有的電影還有中英文對照字幕,方便學習。
④ 請問看外國片用什麼軟體能在線翻譯國語或中文字幕
你好!
...QQ影音
、迅雷看看都可以。迅雷看看通常你看電影會自動搜索字幕並載入。QQ影音需要你自己手動搜索一下。
僅代表個人觀點,不喜勿噴,謝謝。
⑤ 有沒有什麼方法或軟體能把外國電影中的語言翻譯成國語
你把軟體功能想的太強大了,任重而道遠.天道酬勤
⑥ 有沒有一種軟體可以把外國的電影語言翻譯成中文
沒有,這些都是需要人工翻譯的,或者該電影里本來就有中文字幕,那播放器可以自己切換.
⑦ 用什麼軟體可以把英文的電影翻譯成中文的呢
其實從我的認知來說,你這個問題根本就是個笨問題。只有單純的人才會問這種問題。給你說個關於外國電影字幕的常識,國外的電影上映時一般只有該國文字的字幕,因為英語是國際語言,所以最多再有個英文字幕。而中文字幕一般是由國內的各字幕組成員翻譯出來的,然後他們共享上傳到字幕網站(感謝各字幕組成員的無私奉獻!),他們上傳之後我們才有了中文字幕的電影可以觀看。所以在字幕組拿到片源之前是不可能有中文字幕版電影出現的,如果是剛上映的電影你可能需要等兩三天,因為字幕組翻譯也是需要時間的(如果是英文電影一般兩三天就會有中文字幕了,如果是小語種的電影就需要多等幾天了)。如果是以前的電影,你可以去一些字幕網站找一下,或者用射手、QQ影音都行,它們都有個搜索字幕的功能,不過你要先摸索一下怎麼用,這個功能不難,但是需要你摸索一下。說個題外話,的確存在「機翻」這種字幕,顧名思義就是完全由機器翻譯過來的中文字幕,但是有個非常大的缺點就是機器是死的,它翻譯出來的字幕,很多都不通順,而且歐美的電影電視劇經常是話里有話,引用一些東西,這些都是機器翻譯不出來的。而字幕組在翻譯時一般會在旁邊加個備注,或者按照它實際的意思翻譯成字幕。
⑧ 看外國電影有語音翻譯成中文字幕嗎
這個難度大。不過有解決辦法。在直接搜索一下 xxxx電影 字幕下載 ,然後在播放器裡面導入該字母。
前提是網上有這部電影的字幕,大多國外電影都是有的
⑨ 看外國電影能不能翻譯成國語
建議你去射手網(
http://shooter.cn/
)上去下載相應電影的中文字幕,上面很全的,你要的基本上都能搜到。
下載下來以後,一定要讓電影名和字幕文件名一致(字幕文件名記得.*這部分不要改),應該就可以有中文字幕了。
⑩ 國外電影怎麼整出中文字幕
去 射手網 之類的字幕下載網站上載一個中文字幕,文件名和電影文件設置成一樣,再把字幕文件和電影視頻文件存在一個文件夾,再用暴風影音之類的播放器播放就能看到字幕同步顯示了。