導航:首頁 > 國產大片 > 電影小說改編中文

電影小說改編中文

發布時間:2022-07-01 13:28:34

㈠ 中國有哪些電影是根據外國文學改編的呢

1920《車中盜》 任彭年 美國偵探小說《焦頭爛額》中《火車行動》
1921 《紅粉骷髏》 管海峰 法國偵探小說《保險黨十姊妹》
1925 《小朋友》 張石川 法 國 埃 克 多 · 馬 洛 小 說 《 苦 兒 流 浪 記 》
1926 《一串珍珠》 李澤源 法國莫泊桑小說《項鏈》
1926 《空谷蘭》上下 洪深、張石川 日本黑岩淚香小說《野之花》
1926 《懺悔》 卜萬蒼 俄國托爾斯泰小說《復活》
1926 《不如歸》 楊小仲 日本德富蘆花同名小說《不如歸》
1926 《偽君子》 侯曜 法國莫里哀同名作品及參照易卜生《社會棟梁》 、 《少年黨》
1927 《女律師》 裘芑香、李萍倩 英國莎士比亞戲劇《威尼斯商人》
1928 《少奶奶的扇子》 張石川 英國王爾德話劇《溫德米爾夫人的扇子》
1928 《盧鬢花》 但杜宇 英國小說《俠盜羅賓漢》
1928 《就是我》 朱瘦菊 陳冷血翻譯的小說《火里罪人》
1928 《飛行鞋》 潘垂統 德國格林童話《羅侖》 、 《五月鳥》
1930 《野草閑花》 孫瑜 受法國小仲馬小說《茶花女》和美國影片《七重天》的影響創作
1930 《桃花湖》 鄭正秋 「根據某西洋通俗小說改編的一個多角戀愛的香艷故事」 2
1931 《福爾摩斯偵探案》 李萍倩 英 國 作 家 柯 南 · 道 爾 同 名 小 說
1931 《戀愛與義務》 卜萬蒼 波蘭女作家華羅琛夫人中文同名小說
1931 《殺人的小姐》 譚志遠、高梨痕 日本話劇《血蓑衣》
1931 《亞森羅賓》 李萍倩 英國偵探小說《亞森與羅賓》 3
1931 《一剪梅》 卜萬蒼 英國莎士比亞戲劇《維羅納二紳士》
1932 《一夜豪華》 邵醉翁 法國莫泊桑小說《項鏈》
1933 《前程》 張石川、程步高 詹寧的《父子罪》
1933 《愛拉廷》 葉一聲 阿拉伯神話《天方夜譚》中的一個故事
1934 《三姊妹》 李萍倩 日本作家菊池寬通俗小說《新珠》
1936 《狂歡之夜》 史東山 俄國果戈里原著《欽差大臣》
1936 《到自然去》 孫瑜 英 國 詹 姆 斯 · 巴 雷 的 話 劇 《 可 敬 的 克 萊 頓 》
1937 《搖錢樹》 譚友六 愛 爾 蘭 劇 作 家 西 恩 · 奧 凱 西 的 《 求 諾 和 孔 雀 》
1937 《永遠的微笑》 吳村 俄國托爾斯泰小說《復活》
1937 《石破天驚》 但杜宇 英 國 偵 探 小 說 《 福 爾 摩 斯 探 案 集 · 罪 藪 》
1938 《藝海風光》 朱石麟、賀孟斧、司徒慧敏 法國梅立克小說
1938 《茶花女》 李萍倩 法國小仲馬原著《茶花女》
1939 《少奶奶的扇子》 李萍倩 英國王爾德話劇《溫德米爾夫人的扇子》
1939 《金銀世界》 李萍倩 法國作家巴若萊劇本《托帕茲》
1939 《女大思嫁》 (港) 君嘯 法 國 勒 內 · 福 舒 瓦 話 劇 《 油 漆 未 干 》
1940 《魂歸離恨天》 (港,粵語片) 許嘯谷 英 國 艾 米 麗 · 勃 朗 特 小 說 《 呼 嘯 山 庄 》
1940 《從心所欲》 (港) 趙樹芹 英國莎士比亞戲劇《錯誤百出的喜劇》
1940 《中國野人王》 (港) 侯曜、尹海清 1914 年 美 國 埃 德 格 · 萊 斯 · 伯 洛 茲 小 說 《 泰 山 歷 險 記 》
1940 《中國白雪公主》 吳永剛 德國格林童話《白雪公主和七個小矮人》
1941 《古國人妖》 (港) 葉蕾 阿拉伯神話《天方夜譚》
1941 《雪姑七友》 (港) 任護花 德國格林童話
1941 《復活》 梅阡 俄國托爾斯泰小說《復活》
1942 《四姊妹》 李萍倩 英國小說《傲慢與偏見》
1943 《紅粉知己》 吳文超 英 國 小 說 《 簡 · 愛 》
1943 《情潮》 岳楓 俄 國 托 爾 斯 泰 小 說 《 安 娜 · 卡 列 尼 娜 》
1943 《日本間諜》 袁叢美 義大利范斯伯《神明的子孫在中國》
1946 《大雷雨》 (港) 陳鏗然 俄國話劇《大雷雨》
1947 《新天方夜譚》 (港) 但杜宇 阿拉伯神話《天方夜譚》
1947 《黃金潮》 (港,粵語片) 左幾、譚新風 俄國果戈理原著《欽差大臣》
1947 《母與子》 李萍倩 俄國戲劇家奧斯特洛夫斯基《無罪的人》
1947 《假面女郎》 方沛霖 法國巴爾扎克小說《偽裝的愛情》
1947 《春殘夢斷》 馬徐惟邦、孫敬 俄國屠格涅夫小說《貴族之家》
1947 《夜店》 佐臨 蘇聯高爾基話劇《在底層》
1948 《啞妻》 吳仞之 法 國 安 納 托 里 · 法 朗 士 同 名 舞 台 劇
1948 《再生緣》 (港) 洪仲豪 俄國托爾斯泰小說《復活》
1948 《蝴蝶夫人》 (港) 黃岱 美國隆格《蝴蝶夫人》
1948 《妙手偷香》 (港) 吳回 俄國果戈理原著《欽差大臣》
1948 《相思債》 (港) 胡心靈 根據 1943 年由易卜生的《娜拉》改編的舞台劇《妻》改編
1949 《盪婦心》 (港) 岳楓 俄國托爾斯泰小說《復活》
1949 《歡天喜地》 鄭小秋
脫胎於舞台劇《鍍金》 , 《鍍金》根據 19 世紀法國劇作家
臘皮施的三幕喜劇《迷眼的沙子》改編
1949 《望穿秋水》 張石川 蘇聯作家西蒙諾夫同名戲劇
1949 《表》 佐臨 蘇聯作家安德萊耶夫同名小說
1950 《豪門孽債》 (港) 劉瓊 蘇聯陀思妥耶夫斯基小說《被侮辱的與被損害的》
1950 《油漆未乾》 (港) 歐陽予倩 法 國 勒 內 · 福 舒 瓦 話 劇 《 油 漆 未 干 》
1951 《月宮寶盒》 (港,粵語片) 葉一聲 阿拉伯神話《天方夜譚》
1951 《寶劍明珠》 (港,粵語片) 吳文超 阿拉伯神話《天方夜譚》
1951 《銀河飛馬》 (港,粵語片) 葉一聲 阿拉伯神話《天方夜譚》
1951 《花姑娘》 (港) 朱石麟 法國莫泊桑小說《羊脂球》
1951 《只不過是愛情》 韓義 波蘭女作家華西列夫斯卡亞同名長篇小說
1952 《美國之窗》 佐臨、石揮、葉明 狄豪里赤納原著
1952 《到處惹人憐》 (港) 李晨風 法 國 埃 克 多 · 馬 洛 小 說 《 苦 兒 流 浪 記 》
1952 《珍珠淚》 (台) 尹海清 美 國 約 翰 · 斯 坦 貝 克 《 珍 珠 劫 》
1952 《不知道的父親》 (港) 舒適 蘇聯 Vasi l y Shkvarki n 話劇《不知道的父親》
1953 《雙雄鬥志》 (港) 吳回 英 國 柯 南 · 道 爾 小 說 《 福 爾 摩 斯 探 案 》
1953 《神燈》 (港) 陳煥文 阿拉伯神話《天方夜譚》
1954 《小白兔》 孫維世 蘇 聯 謝 · 米 哈 爾 柯 夫 小 說 《 神 氣 活 現 的 小 白 兔 》
1954 《大地》 (港,粵語片) 李晨風 美國賽珍珠小說《大地》
1954 《如此人生》 (港) 周詩祿 蘇聯高爾基話劇《在底層》
1955 《孤星血淚》 (港) 珠璣 英國狄更斯小說《孤星血淚》
1955 《蝴蝶夫人》 (港) 易文 美國隆格《蝴蝶夫人》
1955 《自君別後》 (港) 王引 美國隆格《蝴蝶夫人》
1955 《同林鳥》 (港) 陶秦 英國莎士比亞戲劇《羅密歐與朱麗葉》
1955 《楊貴妃》 (港,與日本合拍) 溝口健二 日本川口松太郎小說
1955 《視察專員》 (港) 黃域 俄國果戈理原著《欽差大臣》
1955 《天長地久》 (港) 李鐵 美國德萊塞小說《嘉麗妹妹》
1955 《春殘夢斷》 (港) 李晨風 俄 國 托 爾 斯 泰 小 說 《 安 娜 · 卡 列 尼 娜 》
1955 《復活》 (港,粵語片) 陳文 俄國托爾斯泰小說《復活》
1955 《茶花女》 (港) 易文、張善琨 法國小仲馬原著《茶花女》
1955 《黛絲姑娘》 (台) 蔣偉光 英國哈代小說《黛絲姑娘》
1956 《雨夜花》 (台) 邵羅輝 日本川口松太郎小說《愛染桂》
1956 《表錯情》 (港) 劉芳 英國莎士比亞《錯誤百出的喜劇》
1956 《馥蘭姐姐》 (台) 莫康時 美 國 路 易 斯 · 阿 爾 阿 特 小 說 《 小 婦 人 》
1956 《梅姑》 (港) 嚴俊 英 國 小 說 《 簡 · 愛 》
1956 《花落又逢君》 (港) 陶秦 法國小仲馬原著《茶花女》
1956 《杏花溪之戀》 (港) 王引 美國溫索爾小說《琥珀》
1956 《嬌嬌女》 (港) 黃岱 法國法朗士話劇《啞妻》
1956 《奇人奇遇》 (港,粵語片) 吳回 俄國果戈理原著《欽差大臣》
1957 《魂歸離恨天》 (港,粵語片) 左幾 英 國 艾 米 麗 · 勃 朗 特 小 說 《 呼 嘯 山 庄 》
1957 《小婦人》 (台) 吳回 美 國 路 易 斯 · 阿 爾 阿 特 小 說 《 小 婦 人 》
1957 《亡魂谷》 (港) 嚴俊 美國維度小說《太陽浴血記》
1957 《月落烏啼霜滿天》 (港) 嚴俊 蘇聯高爾基話劇《在底層》
1958 《一夜風流》 (港) 卜萬蒼 俄國托爾斯泰小說《復活》
1958 《情竇初開》 (港) 朱石麟 英國莎士比亞戲劇《羅密歐與朱麗葉》
1958 《生死戀》 (台,台語片) 白克 法國小仲馬原著《茶花女》
1958 《母子淚》 (台,台語片) 宗由 日本黑岩淚香小說《野之花》
1959 《苦兒流浪記》 (港) 卜萬蒼 法 國 埃 克 多 · 馬 洛 小 說 《 苦 兒 流 浪 記 》
1960 《香閨春情》 (港) 費魯伊 法 國 羅 曼 · 羅 蘭 小 說 《 約 翰 · 克 里 斯 多 夫 》
1960 《春潮》 (港) 陶秦 俄國屠格涅夫小說《春潮》
1960 《慈母心》 (台) 左幾 挪威易卜生《群鬼》
1960 《錯戀》 (台) 李搏秋 日本小說家竹田敏彥著《眼淚之責任》
1960 《以革命的名義》 李恩傑、史大千 蘇 聯 米 · 沙 特 洛 夫 的 話 劇 《 列 寧 與 第 二 代 》
1961 《一夜難忘》 (港) 李晨風 英國哈代小說《黛絲姑娘》
1961 《愛的教育》 (港) 鍾啟文 義大利亞米契斯小說《愛的教育》
1963 《阿里巴巴 40 大盜》 (台) 洪信德 阿拉伯神話《天方夜譚》
1963 《一千零一夜》 (台, 台語戲曲片) 洪信德 阿拉伯神話《天方夜譚》
1964 《金色夜義》 林福地 日本尾崎紅葉小說《金色夜義》
1964 《李善子》 (未發行) 鄭君里 朝鮮趙白嶺話劇《紅色宣傳員》
1965 《都市狂想曲》 (港) 吳家驤 俄國果戈理原著《欽差大臣》
1965 《地獄新娘》 (台,台語片) 辛奇 英 國 維 多 利 亞 · 浩 特 的 《 米 蘭 夫 人 》
1966 《戀愛情報站》 (台) 李錫津 日本三浦綾子小說《冰點》
1966 《艷火》 (台) 羅文忠 日本小說《男之罪孽》
1966 《零下三點》 (台) 郭南宏、金溪 日本三浦綾子的小說《冰點》
1967 《女人 女人》 (港) 吳家驤 俄國奧斯特洛夫斯基話劇《大雷雨》
1970 《尋母三千里》 (台) 高仁河 義大利作家亞米契斯《愛的教育》中第 33 篇
1970 《昨天今天明天》 (港) 龍剛 法國加謬小說《瘟疫》
1976 《一磅肉》 (港) 胡小峰 英國莎士比亞戲劇《威尼斯商人》
1980 《假如我是真的》 (台) 王童
根據大陸沙葉新等同名舞台劇改編,該劇又脫胎於俄國果
戈理原著《欽差大臣》
1983 《南京的基督》 (台) 王菊金 日本作家芥川龍之介同名小說
1990 《血色清晨》 李少紅 哥倫比亞作家馬爾克斯小說《一件事先張揚的謀殺案》
1993 《詐騙犯》 沈耀庭 日本作家西村京太郎小說《敦厚的詐騙犯》
2004 《一個陌生女人的來信》 徐靜蕾 奧地利作家茨威格的同名小說
2006 《夜宴》 馮小剛 英國莎士比亞戲劇《哈姆雷特》
2006 《喜瑪拉雅王子》 胡雪樺 英國莎士比亞戲劇《哈姆雷特》

㈡ 幫忙介紹一下根據小說改編的10部電影咯!!

根據小說改編的十部中國經典電影 《看上去很美》改編自王朔同名小說 點評:本書是王朔擱筆十年後的復出之作,也是被認為王朔才盡的代表之作,全書基本沒有任何思想內涵,賣弄文字嫌疑極重,通篇沒有什麼醒目的情節與段落,而刻意和其前期文學作品掛鉤,很有寫「前傳」的感覺,但炒做水平在本書面世後升了一個台階,可以說是中國文學炒做的先驅作品。 電影經過張元的整理改編,將幼兒園段落單拿出來組成一部電影,刪去了原作中很多敗筆之處,同時對主題思想做了深化,強化了畫面感。但還是因為原作水平不高,加上可供改編的空間不大,電影的精彩程度最多可算不上不下,但能做到目前的效果已屬不易之舉了。 改編指數:2 原作精彩指數:2 電影精彩指數:3 《甲方乙方》改編自王朔小說《痴人》 點評:原小說可讀性較差,基本就是北京一群無聊的混混坐在一起侃大山,甚至連電影導演馮小剛也在小說中佔一角色。但經過馮小剛的藝術處理,同時作為第一部賀歲片,《甲方乙方》表現可圈可點,原作中的痞子味道也被馮處理成一種小市民式的油滑與幽默,頗為歡迎。 改編指數:2 原作精彩指數:1 電影精彩指數:3 《一個陌生女人的來信》改編自茨威格同名小說 點評:原小說從文學的角度來說算不得經典之作,也沒有任何賣弄文字的地方,單純的以信件形式寫成的小說。而在電影上,徐靖蕾聰明地沒有對原作的故事進行任何更改,只是將原作的故事背景改在了中國,但不論故事、劇情、意識和情節的合理性都沒有給人以脫離了中國式思維的感覺,可算得最懶也最明智的一次對外國文學作品而做的中國式改編。改編指數:1 原作精彩指數:3 電影精彩指數:3 《天下無賊》改編自趙本夫同名小說 點評:發表在雜志上的一部短篇小說,可讀性與娛樂性都一般,作者的文字駕御能力也並不十分高明,能夠被選出來拍成電影多半屬於機緣巧合。但恰恰由於小說本身沒有做很多「板上釘釘」的限制,而給電影拍攝提供了非常廣闊的改編空間,可以由導演自由發揮,隨意添加人物,與劇情,更改段落走向,使改編後電影的精彩程度較小說本身提高了非常大一截。 改編指數:5 原作精彩指數:2 電影精彩指數:4 《大紅燈籠高高掛》改編自蘇童小說《妻妾成群》 點評:具有代表性的中國當代文學作品,深刻地剖析了中國傳統一夫多妻制的弊端。電影將原小說形式化,加入了小說中所沒有的「大紅燈籠」這個具有象徵性的道具,是改編後產生的一大亮點,同時加入了假懷孕這一情節,使矛盾更加深化。 不足之處是將原作中的「死人井」換成了「死人房」(大概是出於反迷信的考慮,因為原作中鬧鬼的情節),使原作中的迷幻感有所降低。另外結尾與原小說大相徑庭,頌蓮由原小說中承受不了現實而直接變瘋,改成了電影中了解真相之後的報復,使其「殘酷的」現實主義一面沒有更加淋漓盡致地表達出來。 改編指數:3 原作精彩指數:4 電影精彩指數:4 《芙蓉鎮》改編自古華矛盾文學獎同名小說 點評:將小說結構重新調整,然而絲毫沒有改變原小說風貌。但改編痕跡不大,人物、場景、對話等與小說完全一樣,所以可以這么說,看過電影的不必再看小說,但看過小說的還可以去看看電影。 改編指數:1 原作精彩指數:5 電影精彩指數:4 《紅高粱》改編自莫言小說《紅高粱家族》 點評:莫言魔幻中國流的代表作品,其精彩程度不必贅言。電影主要選取了小說《紅高粱》和《高粱酒》的部分,並對原作的感覺把握得十分到位,將原作中的文字感通過畫面表達得十分貼切,影片張弛有度,難怪當年獲獎無數。 改編指數:2 原作精彩指數:5 電影精彩指數:5 陽光燦爛的日子》改編自王朔小說《動物兇猛》 點評:王朔的小說從文學的角度來講都不算好,但拍成電影之後都不算差,這可以說是王朔作品的一大特點。其中這部《動物兇猛》據說是王朔自己最喜歡的小說,甚至於在幾十年後後悔不該在年輕時寫,因為《兇猛》的「早產「直接導致了他的《殘酷青春》從此「流產」。 可以說《動物兇猛》是王朔小說中最難改編成電影的作品,因為不同於其它作品的滿篇子調侃,而是以敘述的方式闡述故事。但這並沒有難倒姜文,在對原作重要劇情進行重組之後,加入了一些原作中沒有的涉及到的細節描寫,加上夏雨的出色的演技,影片雖遭封殺,但仍舊在青年一代中廣為傳播。 改編指數:3 原作精彩指數:2 電影精彩指數:5 《鬼子來了》改編自尤鳳偉小說《生存》 點評:原小說可讀性較強,但劇情設計一般,最後的情節也和小說《紅高粱》有些大同小異。但經過原作者再整理而改編的劇本,加上姜文導演,完全以黑色幽默形式呈現出來,出人意料,耳目一新,令看慣了傳統抗戰電影的觀眾大呼痛快。 改編指數:3 原作精彩指數:4 電影精彩指數:5 《活著》改編自余華同名小說 點評:不必廢筆墨來說了。建議是,沒看過小說的一定要去看小說!沒看過電影的一定要去看電影!小說也好,電影也好,都是經典中的經典!不可錯過! 改編指數:3 原作精彩指數:5 電影精彩指數:5

㈢ 求由小說改編的電影,只限中國

霸王別姬,這個雖然很老了,但是真的很好看

㈣ 中國有什麼根據小說改編的電影啊...要好看的...

<<荒村客棧>>,《地獄的第19層》改編自蔡駿的小說《大紅燈籠高高掛》改編自蘇童小說《妻妾成群》,《看上去很美》改編自王朔同名小說,
《甲方乙方》改編自王朔小說《痴人》, 《芙蓉鎮》改編自古華矛盾文學獎同名小說 ,《一個陌生女人的來信》改編自茨威格同名小說 ,
《紅高粱》改編自莫言小說《紅高粱家族》, 《陽光燦爛的日子》改編自王朔小說《動物兇猛》 , 《活著》改編自余華同名小說 ,《色戒》張愛玲,《玫瑰的故事》亦舒,<<我愛你》演員:徐靜蕾、佟大為、王學兵,根據王朔《過把癮就死》改編。

㈤ 求幾部由玄幻小說改編的中文電影

目前還沒有由玄幻小說改編的電影,只有國外根據這類小說改編的像魔戒、哈利波特、納尼亞等電影。玄幻小說這一概念只在中國流行,國外不是這樣的。而我們現在還拍不了這種題材,拍了也是垃圾。而外國人是不會拍我們的小說的。所以只能期待以後啦。

㈥ 中國有哪些小說改編電影

福貴一生的坎坷經歷,反映了一代中國人的命運。1994年,該片在第47屆戛納國際電影節上獲得了評委會大獎、最佳男演員獎等獎項。一個人為之一生的跌宕起伏,像是一艘破爛的小船掙扎在狂風暴雨的大海里,福貴就是其中一個。他本是個闊少爺,可他嗜賭如命,終於賭光了家業,一貧如洗。他的父親被他活活氣死,母親則在窮困中患了重病,福貴前去求葯,卻在途中被國民黨抓去當壯丁。經過幾番波折回到家裡,才知道母親早已去世,妻子家珍含辛茹苦地養大兩個兒女。此後更加悲慘的命運一次又一次降臨到福貴身上,他的妻子、兒女和孫子相繼死去,最後只剩福貴和一頭老牛相依為命。所有的悲劇並不是一個人的命不好,而是讓人感受到「活著」本身就是一種力量,你以為是命運選擇了你,但你能選擇人生態度。-2-《城南舊事》原著作者:林海音導演: 吳貽弓主演: 沈潔 / 張豐毅 / 張閩上映日期: 1983年| 電影《城南舊事》劇照影片改編自林海音1960年出版的同名中篇小說,以小英子童稚的視角,記錄了北京城南的市井生活,及大人世界的喜怒哀樂、悲歡離合。李叔同填詞的歌曲《送別》貫穿影片:人生難得是歡聚,惟有離別多……其實,每個人心中都有自己的城南舊事,那飄逸在童年角落讓人回味無窮的點點滴滴,或喜或悲。請不要為了那業已消逝的時光而悵惘,如果這就是成長,那麼就讓我們安之若素。-3-《邊城》原著作者:沈從文導演: 凌子風主演: 馮漢元 / 戴吶 / 劉漢璞上映日期: 1992年| 電影《邊城》劇照影片改編自沈從文同名小說《邊城》,講述了民國初年湘西山區一個偏遠小鎮茶峒城發生的故事。影片《邊城》准確把握了小說質感,流暢運用了鏡頭語匯,採用用大量固定機位攝影和長鏡頭來凸現文字中的詩情畫意,是一部很美的詩意電影。小說中的人情之美、人性之美和自然之美,在膠片上流轉變成了一幅幅清新雋永的圖畫。-4-《駱駝祥子》原著作者:老舍導演: 凌子風主演: 張豐毅 / 斯琴高娃 / 殷新上映日期: 1982年| 電影《駱駝祥子》劇照該片改編自老舍同名小說,講述的是祥子作為掙扎在生死線上的人力車夫,歷經三起三落,最終沒有擺脫被舊社會吞沒的命運。年輕的人,誰沒有夢想,誰不憧憬未來,祥子的出身雖然卑微,但他也一樣有他的夢想。祥子的夢想再簡單不過,買上一輛自己的車,然後勤儉節約,成家立業。可是,任你步步為營,又怎抵的過它釜底抽薪。祥子第一次買的車,連人帶車被大兵抓去,好容易逃了命,自然丟了車。第二次好容易攢夠了買車的錢卻被孫偵探搶了去。第三次買了車,最後生活所迫,又賣了。在這希望的一次次落空中,祥子漸漸迷失了自己。窮苦的人,經不起這般折騰。 「人若沒了理想,豈不跟咸魚一樣。」從此,祥子便賴活著。-5-《大紅燈籠高高掛》原著作者:蘇童導演: 張藝謀主演: 鞏俐 / 馬精武 / 何賽飛上映日期: 1991年| 電影《大紅燈籠高高掛》劇照該片改編自蘇童的小說《妻妾成群》。影片圍繞封建禮教展開話題,講述了民國年間一個大戶人家的幾房姨太太爭風吃醋,並引發一系列悲劇的故事。影片秉承並發揚了原作《妻妾成群》的主旨和風格,反映了「一夫多妻制」的封建家庭內部互相傾軋的人生景象及相應的生存原則。鞏俐對作品核心人物頌蓮的塑造非常成功,而飾演三姨太的何賽飛和二姨太的曹翠芬也在片中有出彩表現。陳老爺的扮演者馬精武在片中沒有任何正面鏡頭,主要以聲音來體現出他的存在,卻將一個冷酷無情的封建家長式的人物表現得入木三分。1992年3月13日,該片在北美上映,以260萬美元的票房創下當時華語電影在北美的最高票房紀錄。1991年,該片獲得第48屆威尼斯國際電影節銀獅獎。1992年,提名奧斯卡金像獎最佳外語片,成為繼《菊豆》後第二部提名該獎項的中國電影。

㈦ 中國著名小說改編的電影有哪些

蘇童的《紅粉》/《妻妾成群》改編《大紅燈籠高高掛》
莫言的《紅高粱》/《白狗鞦韆架》改編《暖》
魯迅的《阿Q正傳》《祝福》
林海音的《城南舊事》
茅盾的《林家鋪子》
柔石的《早春二月》
王蒙的《青春萬歲》
沈從文的《邊城》
賈平凹的《雞窩圭人家》改編《野山》
劉恆的《伏羲伏羲》改編《菊豆》
鐵凝的《哦,香雪》
李碧華的《霸王別姬》
馮驥才的《炮打雙燈》
劉醒龍的《鳳凰琴》
張愛玲的《紅玫瑰與白玫瑰》
王朔的《陽光燦爛的日子》《一聲嘆息》
余華的《活著》
彭見明的《那山那人那狗》

㈧ 有沒有小說改編的電影 中國的 不要太老的 也不要太新的

1988:《頑主》(導演:米家山;原著《頑主》)
1988:《輪回》(導演:黃建新;原著《浮出海面》)
1988:《大喘氣》(導演:葉大鷹;原著《橡皮人》)
1988:《一半是火焰,一半是海水》(導演:夏鋼;原著《一半是火焰,一半是海水》)
1992:《青春無悔》(導演:周曉文;原著不詳)
1993:《無人喝彩》(導演:夏鋼;原著《無人喝彩》)
1993:《消失的女人》(導演:何群、劉寶林;原著不詳)
1994:《永失我愛》(導演:馮小剛;原著《永失我愛》)
1995:《陽光燦爛的日子》(導演:姜文;原著《動物兇猛》)
1996:《爸爸》(導演:王朔、馮小剛;原著《我是你爸爸》)
2003:《我愛你》(導演:張元;原著《過把癮就死》)
2005:《看上去很美》(導演:張元;原著《看上去很美》)
2006: 《與青春有關的日子》(導演:葉京;原著《玩兒的就是心跳》)

港產電影<<流星蝴蝶劍>>:梁朝偉、王祖賢主演。
港產電影<<決戰紫禁之巔>>: 劉德華、趙薇主演.選自<<陸小鳳>>.
港產電影<<邊城大俠>>:選自<<風鈴中的刀聲>>.

古龍,是與金庸、梁羽生齊名的現代武俠大師。雖然古龍的作品比金庸的多很多,但是改編成影視劇的數量卻比不上金庸。古龍筆下的江湖不是那麼地豐富多彩,他更多的是揭露人性的醜陋、矛盾,描寫的多是人物的內心想法和令人咋舌的心計。所以改編起來不是那麼容易。但是總有一些人喜歡向高難度挑戰,《流星蝴蝶劍》、《多情劍客無情劍》、《楚留香》、《絕代雙驕》、《陸小鳳》……的古龍著作都不止一次的被搬上電視或大熒幕。雖個個投資不菲,場面宏大,景色秀麗,但無一例外的,都把原著改編的體無完膚,有的甚至只留下一個名字相同,劇情完全變樣,剩下一個空殼而已。下面我們就來回顧一些由古龍武俠小說改編而成的影視劇,看看大家熟悉的有多少。
《流星蝴蝶劍》
電視版:1、《策馬嘯西風》 主演:吳京、俞飛鴻、陶紅
這部劇並不是單一的改編自《流星》,其中還穿插了《邊城浪子》等著作的人物和故事內容。我看後總 體感覺一般,尤其不喜歡陶紅飾演的明月心,做作!不過俞飛鴻的高老大太漂亮了。(順便提一句,從《小李飛刀》中的楊艷開始,我就覺得俞飛鴻的古裝扮相好漂亮,和她的現代裝比漂亮的不是一點半點呢!)
2、新加坡拍攝的。(名字不記得了) 主演:李南星
這部劇我是在好多年前看過的,當時並不在意,前一段看原著的時候忽然想起來和它有些類似。具體情節已經記不清了,好像是圍繞著武林第一世家——南宮世家展開的,男主角是一名殺手,他所屬的暗殺組織的大姐頭喜歡他,可他喜歡要暗殺對象的女兒南宮蝶,南宮世家有一個人也喜歡小蝶,後來那個人練習了《葵花寶典》而變成了女的,成了個大魔頭,可是他還是喜歡小蝶,最後把小蝶囚禁起來,李南星為了救她和大魔頭決戰,終於殺了他,和小蝶永遠的在一起。 `
3、香港拍的,具體名字也不記得了。 主演:劉松仁、楊恭如
拍攝粗糙不說,讓已經近50的劉松仁演帥氣的男主角,還要被楊恭如喜歡,怎麼看怎麼不是那麼回事。
電影版:《流星蝴蝶劍》 主演:梁朝偉、王祖賢、楊紫瓊
演員陣容強大,但是除了主線沒有改之外,內容也改了很多,但是武打設計很棒。
《多情劍客無情劍》(即《小李飛刀》)
電視版:1、關禮傑演的那部。我沒有看過,但是聽朋友說他演的很不錯,有那種滄桑的味道。 2、《小李飛刀》 主演:焦恩俊,蕭薔、俞 飛鴻、吳京、賈靜雯 C
演員是一大亮點,台灣第一小生,第一美女的加盟,使得該劇甚為養眼。但是焦恩俊的李尋歡太俊美了,頭發也過於精緻,美則美矣,苦則不苦。
3,就是這部的續集,沒有看過的聽我一句勸,千萬別看,太讓人失望了。
電影版:我只知道一部,就是王傑演的那部。
《絕代雙驕》
電視版:1、80年代梁朝偉演的那一部,我沒有看過,不過感覺應該不錯。
2、林志穎、蘇有朋版。改編太多,連蘇櫻都給劃去。不喜歡。
電影版:主演:劉德華、林青霞、張敏
是最為荒唐的一版,花無缺竟為女兒身,而且最後還和小魚兒成了親!
《楚留香》
電視版:我記得好像香港共拍過3次,前兩次都是鄭少秋演的香帥。楚留香也成為了他演藝道路上的經典之作,他的香帥瀟灑、風流、多情、機智……簡直就是完美男人的化身。使人感到楚留香就是鄭少秋,鄭少秋就是楚留香,二者已經合而為一了。
第三次的扮演者是任賢齊,他決不是演楚留香的最佳人選,之所以選他來飾演這一角色,製片方更多的是考慮他的名氣。這一部我還沒有看過,不過我也不打算看,原因嘛,不用多說。
電影版:我不記得有拍過,除了曾經在《西門無恨》中以配角出現過。
《陸小鳳》
電視版:我只記得一部,林志穎和新加坡的演員合拍的,不好看。 電影版:《決戰紫禁之巔》 主演:劉德華、鄭伊健、趙薇

㈨ 由小說改編的中國電影

鬼吹燈,盜墓筆記,三體,嫌疑人X的獻身,解憂雜貨店,芳華。

㈩ 國內有哪些經典小說改編的電影

城南舊事,這樣的一部影片改編自林海音1960年出版的同名中篇小說,以小英子童稚的視角記錄了北京城南的市井生活,還有大人世界裡的喜怒哀樂悲歡離合,每一個人的心中都有一些城南舊事,飄逸在我們的童年當中。

閱讀全文

與電影小說改編中文相關的資料

熱點內容
喬杉演的電影是音樂人 瀏覽:747
2021台灣電影上映時間表 瀏覽:192
薇婭直播間電影票如何兌換 瀏覽:402
想做電影導演選什麼專業好 瀏覽:779
巧克力工廠電影叫什麼名字 瀏覽:205
正古宅驚魂電影演員 瀏覽:59
齊步走的燈謎猜一電影名字 瀏覽:477
千王1991電影完整版梁朝偉 瀏覽:773
海鮮大餐電影中文版 瀏覽:531
看動漫電影的app大全 瀏覽:284
電影院音響系統是什麼 瀏覽:11
沙漠電影十大巔峰之作 瀏覽:74
有關蟒蛇的電影泰國 瀏覽:780
平遙電影節什麼時候 瀏覽:611
韓國喜劇電影泰國 瀏覽:239
電影院英文意思 瀏覽:945
電影賭王大騙局優酷 瀏覽:826
花樣年華戛納電影節 瀏覽:300
抖音南京南京電影中配的音樂 瀏覽:699
三少爺的劍電影男主角是不是燕十三 瀏覽:321