導航:首頁 > 國產大片 > 台灣配香港電影

台灣配香港電影

發布時間:2022-09-19 07:14:53

『壹』 為什麼香港電影的國語配音都用台灣的配音演員

因為香港人的地方音太重,說普通話基本上都不是很標准,而台灣就不同了,他們那的人說普通話很標準的。

『貳』 前期的香港粵語電影到內地來放映時,配音人一般都是台灣人嗎

香港有自己的配音員
但是面臨出片量較大的時候
也經常將片子送到台灣配音

『叄』 香港電影的普通話配音在大陸和台灣都是一樣的么

不一定,90年代的香港電影因為主要市場在台 灣,所以配音都是在台 灣做的,大陸引進後保留了原來的配音,現在有很多香港電影都是由大陸的發行公司自己組織配音,可能跟台 灣版本不同

『肆』 香港電影的國語配音是什麼水平

TVB早期國語配音是台灣配的,90年代後才逐漸大陸配的,之所以有口頭禪是配音者為了更方便大陸人看,這和迎合大陸沒有關系。看歐美電影的國語配音不是一樣嗎?使觀看者更加方便而已。你認為以前的TVB配音好估計是老劇經典的心理原因吧。

專業人才不濟。國內專業配音員大都來自上譯、京譯和長譯三大廠,但形成了配好萊塢片兒的傳統模式,若照本宣科的配港片恐怕也是不妥之事,面對同族但卻又不同語言的港片,本土「譯制」就很捉襟見肘了,所以才會有《竊聽風雲2》將姜小亮、張佩儒、張濟平等名家請來,渴望再造港片神威的局面。

『伍』 一部台灣或者是香港的主角是警察身份的電影,男女搭檔的,有點誇張元素,是這幾年拍的,女警察有點像楊子姍

不二神探,李連傑,文章,小籠包!

『陸』 跪求台灣香港電影,【在線觀看】免費百度雲資源

台灣香港電影,免費高清資源在線觀看
劇名:客途秋恨 網路網盤下載觀看鏈接:

提取碼:wbjz
劇名:阿嬰 網路網盤下載觀看鏈接:

提取碼:b1ra
劇名:人在紐約 網路網盤下載觀看鏈接:

提取碼:acjn
劇名:家在香港 網路網盤下載觀看鏈接:

提取碼:27a3
劇名:豪俠 網路網盤下載觀看鏈接:

提取碼:50bq
劇名:天下第一 網路網盤下載觀看鏈接:

提取碼:kwme
劇名:難兄難弟 網路網盤下載觀看鏈接:

提取碼:svf6
劇名:悲情城市 網路網盤下載觀看鏈接:

提取碼:kxy1
劇名:辛亥雙十 網路網盤下載觀看鏈接:

提取碼:b89c
劇名:山中傳奇 網路網盤下載觀看鏈接:

提取碼:1234
劇名:臭屁王 網路網盤下載觀看鏈接:

提取碼:edhm
劇名:俠女 網路網盤下載觀看鏈接:

提取碼:lcgz

『柒』 香港電影在台灣上映有配額限制嗎

沒有配額的,大陸來的才有,因為大陸引進外片也是有配額的,只是禮尚往來,平等對待罷了。

『捌』 為什麼香港老電影里台灣配音沒有一點台灣腔

因為老電影的配音員還老一輩的人,沒這麼大台灣音

『玖』 香港電影的國語配音是大陸配的還是台灣配的

從七八十年代到2005年左右大部分是台灣配音,小部分是香港自己配。而古天樂,張柏芝,劉青雲這類演員演了一大堆喜劇片以後,也就是北京奧運會以後,基本所有電影都是大陸配音。當然台灣本土依然還是他們自己配音。

『拾』 為什麼港產片(尤其是早期的)大多由台灣的配音演員進行國語配音

因為內地的配音事業起步很晚,一直到上世紀90年代中期,才漸漸起步,很多很好看的港片,就像上海灘,射鵰英雄傳,天龍八部等等TVB創作的劇集,都是由台灣的配樂製作公司來完成的,台灣那邊的配音很專業,也很成熟了,很多演員做得很優秀,觀眾的接受程度很大,配音本來就是一個觀眾的認可度,就像周星馳,張衛健等人的聲音,基本上這些年沒有變,直到現在很多合拍片或者香港片都是內地配音,大家很多觀眾聽慣了台灣的配音,一時之間還接受不了,不過都是一種聽覺的習慣問題,慢慢內地的配音事業起來之後,大家也就習慣了。

閱讀全文

與台灣配香港電影相關的資料

熱點內容
電影的名字叫哪吒英文翻譯 瀏覽:545
動漫電影大全部電影國漫 瀏覽:470
法國電影與好萊塢電影相同點 瀏覽:42
七夕電影院活動 瀏覽:937
長襪子皮皮真人版大電影中文版 瀏覽:1
奧特曼大電影普通話版中文版 瀏覽:415
極速車神電影的音樂 瀏覽:182
我願意電影裡面的背景音樂 瀏覽:966
釜山行電影免費版完整版中文 瀏覽:717
韓國電影藝術家奉萬大中文字幕 瀏覽:825
電影院一票多少錢 瀏覽:678
吃個飯看個電影的圖片 瀏覽:626
江南水鄉的愛情電影 瀏覽:269
看電影學英語碰到生單詞怎麼解決 瀏覽:525
學霸必看的十部英語電影 瀏覽:584
三傻大鬧電影英文名 瀏覽:330
熊出沒的新電影怪獸計劃 瀏覽:548
我們應該去哪個電影院英文 瀏覽:684
阿修羅道韓國電影女主角 瀏覽:720
外國男人跟女人吻戲大全電影 瀏覽:825