① 《追龍》有三個電影版本,你喜歡哪一版
《追龍》是由銀都機構有限公司出品的動作犯罪片,由王晶、關智耀執導,甄子丹領銜主演、劉德華特別演出、鄭則仕、姜皓文、劉浩龍、胡然、徐冬冬等聯合主演。該片於2017年9月30日在中國內地上映[1]。
該片講述了能打敢拼的伍世豪偷渡來到香港為了長久生存之道,他與心思縝密的探長雷洛聯手制霸香港的故事。
導演
關智耀、王晶
編劇
王晶
主演
甄子丹,劉德華,姜皓文,鄭則仕,胡然,徐冬冬
製片人
甄子丹
出品公司
銀都機構有限公司
中文名
追龍
外文名
Chasing The Dragon
出品時間
2017年
製片地區
中國大陸、中國香港
拍攝地點
潮州、泰國、香港
類型
傳記、動作、犯罪
片長
128分鍾
上映時間
2017年9月30日
對白語言
粵語、漢語普通話
色彩
彩色
imdb編碼
tt6015328
② 「追龍」里的香港話你聽懂什麼意思了嗎
「追龍」,香港俚語,有特殊意思,指吸毒,尤其指用錫紙加熱嚟吸食海洛英粉嘅行為,系一個專門用詞。香港八九十年代反吸毒運動,有標語:「生龍活虎莫追龍」,可知「追龍」一詞,應用相當普遍。
至於《追龍》(英語:Chasing the Dragon)是一部2017年的香港電影,由王晶與關智耀合導,甄子丹領銜主演;劉德華特別演出;鄭則士、姜皓文、劉浩龍、喻亢、湯鎮業、胡然、徐冬冬、黃日華、吳毅將及Bryan Larkin聯合主演;周麗淇及伍允龍友情演出。當中粵語自然沒問題。
③ 電影追龍為什麼叫追龍
追龍」是粵語俚語,指用加熱的錫紙吸食毒品時的動作。選擇以《追龍》作片名,
一來可以委婉暗示主人公從事的行當
二來大概可以表現兩位梟雄窮極一生追求財富,最終卻如追龍過後,夢醒一場空。
補充一點:電影中有追龍這個台詞,由吳毅將說出,在老外戲謔甄子丹弟弟喝尿+毒品的那段。
④ 竟然沒看出電影《追龍》的片名玄機,不細想就沒有違和感,你看出來了嗎
電影片名叫《追龍》,英語翻譯為Chasing The Dragon。對普通話水平地域的觀眾來講,「追龍」二字有點兒生疏,還很有可能歪曲。此片主人公跛豪和雷洛雖然是反派角色,但被稱做「龍」也無不能。此片結果是香港廉政公署ICAC追捕、抓捕這兩個人,因此「追龍」的模稜兩可自現——抓捕跛豪和雷洛這兩根「惡龍/蒼龍」,好像與毛主席的詩句「什麼時候縛住蒼龍」如出一轍。
剖析看起來有效的模稜兩可,能令人消除研究「追龍」本意的想法。實際上「追龍」是中國香港俚語,意指用鼻部吸食毒品,一般是用火機加溫錫箔紙上的冰毒,接著吸毒的人用習慣性吸入造成的濃煙。影名「追龍」合適意味著跛豪毒販的崗位,又或可暗喻榮華富貴如追龍般流雲。港台電影為了更好地順從內地文化藝術、規章制度,做了許多「讓步」。國語配聲自無須多講,也有開啟內地知名演員、變更故事情節(《無間道》雙結局,內地版為黑警被抓),或者換影名(《賭城風雲》改叫《澳門風雲》)。
再返回《追龍》,觀眾未調侃影名晦澀難懂,是由於「追龍」掩藏得好。假如未來真有一個港味十足的粵語片名神經大條地發生在內地影院,觀眾也可以拋開「影名語系勢力眼」而進影院一探影片內容到底,那會是一種寬宏大量、乃至是文化藝術相融。國語銷售市場觀眾可別「只准英文譯音,禁止粵語不譯」,好賴從「血系」上看,粵語比英語更親。