1. 漢語普通話和國語的區別電影
1.我的理解裡面國語電影指的是普通話配音,不管這個電影原版是什麼,它只要是普通話配音就是國語版。
2.中文電影這個就很多了,只要是中文字幕都是中文電影,這裡面就包含了方言電影在內,比如粵語片。當然國別也不確定,畢竟還有新加坡這類的國家也會使用中文。
2. 電影英語,原聲,國語有啥區別
1、語言不同
原聲電影的語言是使用原本的聲音,例如泰語、英語、俄語、法語等,原本電影是什麼語言就用什麼語言;
英語電影的語言是英語,不論這個以前是什麼語言,都改為英語;
國語電影用的則是國語,個別地區使用粵語。
2、配音不同
原聲電影用的都是原配音或者不使用配音,並無改變;
英語電影則使用的新配音演員,或者本身為英語電影;
國語電影也用的新配音,或者本身為國語電影。
3、字幕不同
原聲電影無字幕,或者為雙語字幕,比如日語和漢語、俄語和漢語等;
英語電影也為雙語字幕,英語和漢語;
國語電影的字幕為國語。
3. 中文和國語的區別電影
語言不同。中文電影是標準的普通話發音,國語只是一種形式,但是每個人說出來都夾雜著地方口音。
4. 電影院里的電影原版和國語版的區別是什麼
中文版是國語沒字 英文版是英語國字
5. 請問電影英文版國語版中文版各有什麼區別
英文版肯定是外國電影,可能沒字幕或者字幕是英文,國語版肯定裡面對話是說普通話的,中文版可能說的是英文但是有中文字幕,望採納
6. 鐏岀楂樻墜澶х數褰卞師鐗堝拰鍥借鍖哄埆
鍖哄埆鏄錛氳璦涓嶅悓銆佺敾璐ㄤ笉鍚屻
1銆佺數褰卞師鐗堟槸鏃ヨ鐗堟湰錛屽浗璇姘忓枈鏄鏂楀ぇ涓鏂囩増鐨勶紝璇璦涓嶅悓銆
2銆佺亴絀烘牳絝栫楂樻墜澶х數褰卞師鐗堟瘮鍥借鐗堢敾璐ㄦ洿娓呮櫚銆