㈠ 用英文写两篇外国文学名著或电影的摘要(500词)左右
The Old Man and the Sea
The Old Man and the Sea recounts an epic battle between an old, experienced fisherman and a giant marlin said to be the largest catch of his life. It opens by explaining that the fisherman, who is named Santiago, has gone 84 days without catching any fish at all (although a comment made at some point in the book reveals that he had previously gone 87 days without catching one). He is apparently so unlucky that his young apprentice, Manolin, has been forbidden by his parents to sail with the old man and been ordered to fish with more successful fishermen. Still dedicated to the old man, however, the boy visits Santiago's shack each night, hauling back his fishing gear, feeding him and discussing American baseball — most notably Santiago's idol, Joe DiMaggio. Santiago tells Manolin that on the next day, he will venture far out into the Gulf to fish, confident that his unlucky streak is near its end.
Sons and Lovers
a woman of character and refinement goes into the lower class, and has no satisfaction in her own life. She has had a passion for her husband, so her children are born of passion, and have heaps of vitality. But as her sons grow up she selects them as lovers — first the eldest, then the second. These sons are urged into life by their reciprocal love of their mother — urged on and on. But when they come to manhood, they can't love, because their mother is the strongest power in their lives, and holds them. It's rather like Goethe and his mother and Frau von Stein and Christiana — As soon as the young men come into contact with women, there's a split. William gives his sex to a fribble, and his mother holds his soul. But the split kills him, because he doesn't know where he is. The next son gets a woman who fights for his soul — fights his mother. The son loves his mother — all the sons hate and are jealous of the father. The battle goes on between the mother and the girl, with the son as object. The mother graally proves stronger, because of the ties of blood. The son decides to leave his soul in his mother's hands, and, like his elder brother go for passion. He gets passion. Then the split begins to tell again. But, almost unconsciously, the mother realises what is the matter, and begins to die. The son casts off his mistress, attends to his mother dying. He is left in the end naked of everything, with the drift towards death
㈡ 若英语论文的题目是电影,那么摘要该怎么写
介绍电影的梗概就行
㈢ 英语电影摘要
Jane Eyre: Written by C Bronte
Introction and Notes by Dr Sally Minogue, Canterbury Christ Church University College.
Jane Eyre ranks as one of the greatest and most perennially popular works of English fiction. Although the poor but plucky heroine is outwardly of plain appearance, she possesses an indomitable spirit, a sharp wit and great courage. She is forced to battle against the exigencies of a cruel guardian, a harsh employer and a rigid social order. All of which circumscribe her life and position when she becomes governess to the daughter of the mysterious, sardonic and attractive Mr Rochester.
However, there is great kindness and warmth in this epic love story, which is set against the magnificent backdrop of the Yorkshire moors.
简爱从令人讨厌的学校毕业,在罗契斯特先生的庄园找了份家教的工作,负责教育罗契斯特先生的女儿,在此过程中两人擦出爱的火花,但在两人结婚当天,意外得知罗契斯特先生的前一位夫人并没有死,而是疯了并且正关在庄园里,于是简爱离开庄园,并碰到自己的表哥表妹,正当简爱犹豫是否与表哥一起离开英国做传教士的妻子时,罗契斯特的庄园由于疯妻纵火毁于一旦,他本人也受伤致盲,心灵有所感应的简爱赶回庄园,两人从此幸福的生活在一起.
Summary for Finding Nemo
A clown fish named Marlin living in the Great Barrier Reef loses his son, Nemo, after he ventures into the open sea, despite his father's constant warnings about many of the ocean's dangers. Nemo is abcted by a boat and netted up and sent to a dentist's office in Sydney. So, while Marlin ventures off to try to retrieve Nemo, Marlin meets a fish named Dory, a blue tang suffering from short-term memory loss. The companions travel a great distance, encountering various dangerous sea creatures such as sharks, anglerfish and jellyfish, in order to rescue Nemo from the dentist's office, which is situated by Sydney Harbor. While the two are doing this, Nemo and the other sea animals in the dentist's fish tank plot a way to return to Sydney Harbor to live their lives free again. Written by Anonymous
When his son, Nemo is taken from him by a diver, Marlin the clown fish sets off on a journey to rescue him. Together with Dory, a blue tang fish with short term memory loss, they set off through the oceans, whilst joining a club with sharks, dodging jellyfish and hooking a ride with turtles. Whilst this is happening, Nemo and his new tank friends hatch a plan to escape from their new home. Written by FilmFanUk
Marlin (a clown fish) is a widower who only has his son Nemo left of his family after a predator attack. Years later, on Nemo's first day of school, he's captured by a scuba diver and taken to live in a dentist office's fish tank. Marlin and his new absent-minded friend Dory set off across the ocean to find Nemo, while Nemo and his tank mates scheme on how to get out of the tank before he becomes the dentist's niece's new pet. Written by TonyB
A tale which follows the comedic and eventful journeys of two fish, the fretful Marlin and his young son Nemo, who are separated from each other in the Great Barrier Reef when Nemo is unexpectedly taken from his home and thrust into a fish tank in a dentist's office overlooking Sydney Harbor. Buoyed by the companionship of a friendly but forgetful fish named Dory, the overly cautious Marlin embarks on a dangerous trek and finds himself the unlikely hero of an epic journey to rescue his son. Meanwhile, the young Nemo hatches a few daring plans of his own to return home safely. Written by Sujit R. Varma
A father-son underwater adventure about a fish and his son Nemo, a boy clown fish, who is stolen from his home in the Great Barrier Reef, Australia, and taken to a fish tank in a dentist's office in Sydney. His timid father and a blue tang fish named Dory with short-term memory loss must follow the East Australian current in order to get to Sydney and take Nemo home.
Robinson Crusoe, the narrator of the story, tells us that he was born in 1632 in the city of York, England. His father, a German immigrant, married a woman whose name was Robinson, and his real name was Robinson Kreutznaer, but e to the natural corruption of languages, the family now writes their name "Crusoe." He was the third son; his oldest brother was killed in a war, and the next son simply disappeared.
When Robinson Crusoe first had an urge to go to sea, his father lectured him upon the importance of staying home and being content with his "middle station" in life. His father maintained that the "middle station had the fewest disasters and was not exposed to so many vicissitudes as the higher or lower part of mankind." After his father expressly forbade him to go to sea, and, furthermore, promised to do good things for him if he stayed home, for another whole year, Robinson Crusoe stayed at home, but he constantly thought of adventures upon the high sea. He tried to enlist the aid of his mother, pointing out that he was now eighteen years old and if he did not like the sea, he could work diligently and make up for the time he might lose while at sea. She refused to help him, even though she did report his strong feelings to her husband.
When Robinson was nineteen, on the first of September, in 1651, he joined a friend on a ship bound for London, without consulting either his father or mother. Almost immediately, "the wind began to blow, and the sea to rise in a most frightful manner." Robinson Crusoe, who had never been to sea before, saw this as a sign that he was justly "overtaken by the judgement of Heaven" for his wicked leaving of his father's house without letting anyone know. He was so frightened that he made the promise: "If it would please God here to spare my life in this one voyage, if ever I got once my foot upon dry land again, I would go directly home to my father, and never set it into a ship again while I lived." The wind soon abated, and the next morning the sea was so calm and so beautiful that he entirely forgot the vows and promises that he had made in his distress, and joined the other sailors in a drinking bout.
As they neared a place called Yarmouth Roads, the winds ceased to blow and thus they were stilled for eight days, and when the winds did begin to blow, the ship immediately encountered a storm much more violent than the earlier one. Even the most experienced sailors were down on their knees praying. The storm continued with such fury that the seamen acknowledged that they had never known a worse one.
When the boat sprung a leak, Robinson was ordered below to help pump the water. It soon became apparent that they would not be able to save the ship and the captain fired several volleys of distress signals. A lighter ship in the vicinity made it up to their ship and was able to take the crew away from the sinking ship, which foundered soon after they left.
The crew finally got to shore, where Robinson Crusoe met his friend's father, who owned the ship. When the captain heard Robinson Crusoe's story, he felt strongly that it was the "hand of Providence" instructing Robinson Crusoe never to go to sea any more. He told the young man: "You ought to take this for a plain and visible token that you are not to be a seafaring man." He even wondered if he had done something wrong that such a person as Robinson Crusoe should "come onto his ship," and he warned Crusoe again that "you will meet with nothing but disasters and disappointments" if he did not go back to his father's house.
鲁滨孙出身于一个体面的商人家庭,渴望航海,一心想去海外见识一番。他瞒着父
亲出海,第一次航行就遇到大风浪,船只沉没,他好不容易才逃出性命。第二次出海到
非洲经商,赚了一笔钱。第三次又遭不幸,被摩尔人俘获,当了奴隶。后来他划了主人
的小船逃跑,途中被一艘葡萄牙货船救起。船到巴西后,他在那里买下一个庄园,做了
庄园主。他不甘心于这样的发财致富,又再次出海,到非洲贩卖奴隶。
船在途中遇到风暴触礁,船上水手、乘客全部遇难,唯有鲁滨孙幸存,只身飘流到
一个杳无人烟的孤岛上。他用沉船的桅杆做了木筏,一次又一次地把船上的食物、衣服、
枪支弹药、工具等运到岸上,并在小山边搭起帐篷定居下来。接着他用削尖的木桩在帐
篷周围围上栅栏,在帐篷后挖洞居住。他用简单的工具制作桌、椅等家具,猎野味为食,
饮溪里的水,度过了最初遇到的困难。
他开始在岛上种植大麦和稻子,自制木臼、木杵、筛子,加工面粉,烘出了粗糙的
面包。他捕捉并驯养野山羊,让其繁殖。他还制作陶器等等,保证了自己的生活需要。
虽然这样,鲁滨孙一直没有放弃寻找离开孤岛的办法。他砍倒一棵大树,花了五六个月
的时间做成了一只独木舟,但船实在太重,无法拖下海去,只好前功尽弃,重新另造一
只小的。
鲁滨孙在岛上独自生活了17年后,一天,他发现岛边海岸上都是人骨,生过火,原
来外岛的一群野人曾在这里举行过人肉宴。鲁滨孙惊愕万分。此后他便一直保持警惕,
更加留心周围的事物。直到第24年,岛上又来了一群野人,带着准备杀死、吃掉的俘虏。
鲁滨孙发现后,救出了其中的一个。鲁滨孙把被救的土人取名为“星期五”。此后,
“星期五”成了鲁滨孙忠实的仆人和朋友。接着,鲁滨孙带着“星期五”救出了一个西
班牙人和“星期五”的父亲。不久有条英国船在岛附近停泊,船上水手闹事,把船长等
三人抛弃在岛上,鲁滨孙与“星期五”帮助船长制服了那帮水手,夺回了船只。他把那
帮水手留在岛上,自己带着“星期五”和船长等离开荒岛回到英国。此时鲁滨孙已离家
35年。他在英国结了婚,生了三个孩子。妻子死后,鲁滨孙又一次出海经商,路经他住
过的荒岛,这时留在岛上的水手和西班牙人都已安家繁衍生息。鲁滨孙又送去新的移民,
将岛上的土地分给他们,并留给他们各种日用必需品,满意地离开了小岛。
㈣ 从读者反映论见英文电影片名翻译 英文摘要怎么写
一点内容都没有,这个确实不知道怎么写,那个写过帮忙吧
提供英语文献翻译
保证权威唯一
㈤ 电影音乐赏析(英文摘要)
《次文化之声:西方宏观音乐》(Subcultural Sounds: Micromusics of the West, 1993)
作者:Mark Slobin(专业电影音乐研究者)
㈥ 求助英语电影的摘要(英文),两篇以上。
fringe
http://www.fox.com/fringe/
titanic
http://movies.yahoo.com/movie/1800026398/details
avatar
Avatar (2009 film)
From Wikipedia, the free encyclopedia
Avatar
Theatrical poster
Directed by James Cameron
Proced by James Cameron
Jon Landau
Written by James Cameron
Starring Sam Worthington
Zoe Saldana
Stephen Lang
Michelle Rodriguez
Sigourney Weaver
Giovanni Ribisi
Joel David Moore
C. C. H. Pounder
Wes Studi
Laz Alonso
Music by James Horner
Cinematography Mauro Fiore
Editing by James Cameron
John Refoua
Stephen E. Rivkin
Studio Lightstorm Entertainment
Dune Entertainment
Ingenious Film Partners
Distributed by 20th Century Fox
Release date(s) December 10, 2009
(London premiere)
December 18, 2009
(United States)
Running time 162 minutes[1]
Country United States
Language English
Budget $237 million[2]
Gross revenue $2,042,741,709 [3][4]
Avatar is a 2009 American science fiction epic film written and directed by James Cameron and starring Sam Worthington, Zoe Saldana, Sigourney Weaver, Michelle Rodriguez and Stephen Lang. The film is set in the year 2154, when humans are mining a precious mineral called unobtanium on the lush moon Pandora in the Alpha Centauri star system.[5] The mining colony's expansion threatens the continued existence of a local tribe of Na'vi—a sentient humanoid species which is indigenous to Pandora. The film's title refers to the genetically engineered Na'vi bodies used by several human characters to interact with the natives of Pandora.[6]
Development on Avatar began in 1994, when Cameron wrote an 80-page scriptment for the film.[7] Filming was supposed to take place after the completion of Cameron's 1997 film Titanic, for a planned release in 1999,[8] but according to Cameron, the necessary technology was not yet available to portray his vision of the film.[9] Work on the language for the film's extraterrestrial race began in summer 2005, and Cameron began developing the script and fictional universe in early 2006.[10][11]
Avatar was officially budgeted at $237 million.[2] Other estimates put the cost at $280–310 million to proce and $150 million for marketing.[12][13][14] The film was released for traditional two-dimensional projection, as well as in 3-D, using the RealD 3D, Dolby 3D, XpanD 3D and IMAX 3D formats. The film was touted as a breakthrough in filmmaking technology, for its development of 3D viewing and stereoscopic filmmaking with cameras that were specially designed for the film's proction.[15]
Avatar premiered in London on December 10, 2009, and was released internationally on December 16, and in North America on December 18, to critical acclaim and commercial success.[16][17][18] The film broke several box office records ring its release and became the highest-grossing film of all time worldwide, surpassing Titanic,[19] which had held the record for the previous 12 years. It also became the first film to gross more than $2 billion.[20] Following the film's success, Cameron stated that there will be a sequ
㈦ 冰河世纪电影摘要怎么写
二十世纪福克斯公司(Twentieth Century Fox, USA)2002年出品
中文名称:冰河世纪
英文名称:Ice Age
发行时间:2002年
电影导演:克里斯.伟基 Chris Wedge
地区:美国
语言:英语
导演:克里斯.伟基 Chris Wedge
配音:瑞.罗门那 Ray Romano
约翰.里奎匝莫 John Leguizamo
简.科瑞考斯基 Jane Krakowski
出品:20世纪福克斯影业公司
内容简介
本片描述在冰河纪这个充满惊喜与危险的蛮荒时代,因为一名突如其来的人类弃婴,让三只性格迥异的动物不得不凑在一起,尖酸刻薄的长毛象,粗野无礼的巨型树獭,以及诡计多端的剑虎,这三只史前动物不但要充当小宝宝的保姆,还要历经冰河与冰山各种千惊万险护送他回家。
【冰河世纪】英文片名为Ice Age,在其首支短短数秒的预告画面中,呈现一只长相贱到不行的怪松鼠为了在冰原上藏匿一颗松果,竟酿成大雪崩惨剧,在面临冰柱炮轰及冰阵夹杀等惊险场面下,怪松鼠居然不忘带着它的松果逃命....
剧情简介
两万年以前,地球上到处都覆盖着冰川,无论何处的动物都在四处逃窜,躲避着新的冰河世纪的冲击。 在这一危急时刻,我们遇见了任何时代都不曾见过最怪异的群体:一个说话很快、浑身没有光泽的树懒锡德(Sid,约翰-莱奎扎莫配音,John Leguizamo),一头喜怒无常的长毛象曼尼(Manny,雷-罗马诺配音,Ray Romano),一只凶暴的剑齿虎迪亚戈(Diego,丹尼斯-利里配音,Denis Leary)和对橡树果有着特别嗜好的著名犬齿松鼠斯科莱特(Scrat)。 这四只格格不入的动物出乎意料地,而且是非常不情愿地走到了一起,只因为他们希望将一名人类婴儿交还到他父亲的身边。他们勇敢地面对沸腾的熔岩坑、暗藏的冰穴、严寒的天气,以及一个秘密,甚至是邪恶的阴谋。这些“亚零度”的怪物们成了这个世界上最早的英雄们!
《冰河世纪》是上届奥斯卡最佳动画短片《巴尼》的创作团队推出的一部电脑动画长片。
㈧ 求助翻译 影视相关论文摘要
TV is TV theme family ethics an important part of art. The husband and wife relationship is presented in family ethics television show that one of the main elements. Family ethics subject in the marital relationship drama is different from the reality of family life, marital relations, but the real family life, marital relationship of art reproction, creator of the TV show in the objective reality of the relationship between husband and wife should be consistent with the premise of the art TV performance requirements. This paper combines several of the new century of work, of family relations between husband and wife TV show theme for the TV series plot, characters, concepts such as performance. At the same time,
In order to show the relationship between husband and wife in family ethics television show creation are more reasonable, full of play, creator of the families also need to follow ethical principles of television show that artistic expression to explore the living heritage, revealing the essence of life and law, in order to achieve works of ideological and artistic unity.
㈨ 电影傲慢与偏见的摘要英文!!最好带上中文翻译
It is a truth well known to all the world that an unmarried man in possession of a large fortune must be in need of a wife. And when such a man moves into a neighbourhood, even if nothing is known about his feelings or opinions, this truth is so clear to the surrounding families,that they think of him immediately as the future husband of one or other of their daughters.
家产万贯而又尚未婚配的男人一定需要一个贤内助,这是一条世界上尽人皆知的真理。当这样一位男人搬到了附近时,这条真理在邻居们心中就显得更加清楚,他们哪怕对他的感情或意见一无所知,也会马上把他当作他们哪个女儿未来的丈夫。
When Mr Bennet was young, Mr Bennet had made the mistake of falling in love with a pretty but foolish young woman.During the long years of their marriage, he had had time to regret his mistake.He soon realized that his wife had little intelligence or common sense, and was only interested in talking, shopping and finding husbands for her daughters.His experience had made him rather bitter, and he could not stop himself mocking his wife, who never understood her husband's sense of humour.
班纳特先生年轻时犯了个错误,爱上了一个漂亮却愚蠢的年轻女人。结婚这么多年,他有的是时间来追悔自己的错误。不久,他就认识到妻子没有一点头脑或是常识,只知道唠叨、逛商店、给女儿找婆家。这种经历使得他有点儿尖刻,禁不住要嘲弄他妻子几句,而这种幽默感他妻子却从来都听不出来。
So when, a week later, Mrs Bennet discovered that her hus- band had in fact visited Mr Bingley at Netherfield, she was surprised and very pleased.But she and her daughters tried in vain to persuade Mr Bennet to describe the wealthy stranger,and in the end they had to rely on another neighbour's description.
所以,一周之后,班纳特太太得知丈夫实际上已到尼日斐拜访过彬格莱先生,感到十分惊奇和喜出望外。可是,她和女儿们怎么求都白搭,班纳特先生就是不肯向她们吐露这位阔少爷的情况,最后,她们不得不从另一位邻居那里探听消息。
‘He sounds wonderful,Mama!’cried Lydia,the youngest and noisiest of the sisters.‘Charlotte Lucas's father has been to see him, and says he's quite young, very handsome, and ex- tremely charming!And even better,he loves dancing!Every- body knows that means he's very likely to fall in love!’
“听说他棒极了,妈妈!”姊妹几个中年龄最小、最爱喧闹的丽迪亚大声说,“夏洛特•卢卡斯的父亲去看过他,说他很年轻,很英俊,极有魅力!还有更棒的呢,他喜欢跳舞!大家都知道,喜欢跳舞就意味着他很可能堕入爱河!”
As politeness required, Mr Bingley came to visit Mr Bennet a few days later. He was not, however, fortunate enough to see the Bennet girls, who were hiding behind the curtains in an up- stairs room in order to catch sight of the handsome stranger.Mrs Bennet planned to invite him to dinner, but in fact they met him at another social event first.The Bennets lived in the small Hertfordshire village of Longbourn,and public dances were regularly held in the nearest town, Meryton.The girls were greatly looking forward to this particular dance, because they had heard that Mr Bingley would be attending, with a group of friends from London.
出于礼貌,彬格莱先生几天以后来回访班纳特先生。可是,遗憾的是,他未能见到班纳特家的几位姑娘,因为当时几个姑娘为了一睹这位英俊的陌生人的风采,正躲在楼上一间屋子的窗帘后面偷看呢。班纳特夫人计划邀请他吃饭,可是,事实上他们在另一次社交活动中提前见了面。班纳特一家住在哈福德郡的小村子浪搏恩,公共舞会定期在最近的镇子麦里屯举办。姑娘们在企盼着这次特别的舞会,因为她们听说彬格莱先生要参加,还要带些伦敦的朋友来。
On the night of the dance, all eyes were on Mr Bingley as he entered the room. He had brought his two sisters, with the husband of the elder, Mr Hurst, and another young man,Mr- Darcy.Mr Bingley was indeed good-looking and gentleman- like, and his sisters were fine, fashionable women.However, ev- erybody was soon talking about Mr Darcy, a tall, handsome man, who,it was said, had an income of ten thousand pounds a year.The ladies in the room gazed at him in admiration for about half the evening, until they became aware of his constant frown and his unwillingness to talk or dance. Then there was general agreement that he was proud and disagreeable, and considered himself superior to country people.Mr Bingley, on the other hand,made himself popular with the ladles by danc- ing every dance and talking to everybody.
舞会的那天晚上,彬格莱先生走进舞厅时,所有的眼睛都盯住了他。他把姐姐和妹妹都带来了,还有姐夫赫斯特先生和另外一个年轻人达西先生。彬格莱先生确实仪表堂堂,风度翩翩。他的姐姐也是优雅入时的女人。可是,没过多久,人人都开始谈论达西先生。他身材魁梧,英俊潇洒,据说年收入一万英镑。舞厅里的女士们用爱慕的眼光盯了他半个晚上,直到后来她们感到他不住地皱眉,不愿说话也不愿跳舞。最后,大家一致认为这个人高傲自大,性情乖戾,觉得自己比乡下人高一等。而彬格莱先生每支曲子都跳,跟谁都交谈,博得了各位女士的喜欢。
While observing Mr Bingley's interest in Jane,however,Elizabeth had not noticed Mr Darcy's interest in herself.Al- though at first he had not even considered her pretty, he now began to realize what a beautiful expression her dark eyes gave to her intelligent face, and what an attractive figure she had.‘Of course, she is only an unfashionable village girl,’he told himself, but her conversation is often quite amusing.’When- ever they met, he did not speak to her, but stood near her, lis- tening to her and watching her closely, conscious of a wish to know her better.
可是,伊丽莎白在观察彬格莱先生对简的兴趣时,没有注意到达西先生对她本人的兴趣。虽然达西先生刚开始甚至想都没有想过伊丽莎白很漂亮,可是他现在开始认识到她那双乌黑的眼睛给她那聪慧的面庞增添了多么美的表情。“当然,她不过是一位土里土气的乡村姑娘,”他心里想,“可是她的谈话经常很有意思。”无论何时,他们俩见面时,达西都不和伊丽莎白说话,而是站在她近旁,听她说话,仔细地观察她,心里意识到自己想更多地了解她。
That evening Elizabeth appeared again in the sitting-room.She could not avoid noticing how frequently Mr Darcy's eyes were fixed on her, but as she felt sure that so great a man could not possibly admire her,she assumed that when he looked at her, he was criticizing her in some way.This thought did not cause her any pain, as she liked him too little to care for his ap- proval.
那天晚上,伊丽莎白再次来到起居室。她不可避免地注意到达西先生的目光频繁地落在自己身上。不过,她觉得,这样一位大人物是不可能爱慕她的,所以,她就假定他注视她时,是在挑她的毛病。这种想法并没有使她感到痛苦,因为她不爱他,所以并不在乎他心里怎么想。
In the conversations she had with him, she spoke in her usual slightly mocking manner, rather expecting to offend him,but was surprised by the quiet politeness of his replies.Darcy had never before been so charmed by any woman.He really be- lieved that if she did not have such vulgar relations, he might be in danger of falling in love with her. Miss Bingley saw or suspected enough to be jealous, and her great anxiety for the recovery of her dear friend Jane was increased by her wish to get rid of Elizabeth.
她与他交谈时,总是带点儿讥讽的口吻,有点期望能惹他生气,但他的回答却出人意料地心平气和和彬彬有礼。达西以前还从来没有被哪个女人这样迷住过。他真心认为,要不是她出身这么卑微,他还真有爱上她的危险。彬格莱小姐的所见所疑足以使她醋性大发,由于希望摆脱掉伊丽莎白,她盼望好友简早日康复的焦虑心情更是与日俱增。
Fortunately perhaps, for almost everyone at Netherfield,Elizabeth and her sister, who was now quite recovered, were returning home the next day. Only Mr Bingley showed real sorrow at this, and was concerned that Jane might not be fit enough to travel. Mr Darcy was quite relieved, and determined that no sign of admiration for Elizabeth should escape him now. Miss Bingley's politeness to Elizabeth, as well as her af- fection for Jane, increased rapidly as the moment of departure approached,and she was able to say goodbye to them with many warm expressions of friendliness and a promise to visit them very soon.
伊丽莎白和她姐姐(现在已经基本康复)第二天就要回家了,这对于尼日斐几乎所有人来讲,也许都是求之不得的。只有彬格莱先生对她们的离别感到真正的难过,并且担心简还没有完全康复,不宜出门。达西先生松了口气,并决定此时此刻不能流露出对伊丽莎白有半点爱慕之情。随着离别时刻的到来,彬格莱小姐对伊丽莎白的客气程度以及对简的感情迅速增加,到与她们道别时,竟能说出许多令人心里暖烘烘的友好之辞来,她还许诺不久将对她们进行一次拜访。
Mr Bennet was glad to welcome his eldest daughters home again,as he had felt their absence from the family circle,but Mrs Bennet, who had hoped they would stay much longer, was quite disappointed to see them come back in such a short time.
班纳特先生见到两个年长些的女儿回家来,自然十分高兴,因为她们不在时,他总觉得家里少了点儿什么。可是班纳特太太本希望她们多住些日子,看到她们这么早回来,心里相当失望。