A. 什么是B站怎么进B站看电影
bilibili是国内知名的视频弹幕网站,这里有最及时的动漫新番,最棒的ACG氛围,最有创意的Up主。
当然这是官方说法,我们戏称,国内最大的“基佬”交友网站,网站氛围还是很不错的,站内大部分视频是由up主制作或搬运上传的,因此大部分人还是很注重弹幕礼仪的。
B站目前是国内最大的年轻人潮流文化娱乐社区,也是目前众多网络热门词汇的发源地,越来越多的人开始认可这个原本被贴上二次元标签的视频网站,它开始变得更多元化。
B站最开心的是视频中大家对一个梗交流或吐槽,像邻里的好友,有着相同的兴趣和玩味,在同一片平台上相互释放着善意。
B站看一些视频是要成为正式会员的,正式会员需要通过回答弹幕礼仪和分类问卷,在凶残的B站新手问卷中只有及格的小伙伴才能进入B站,在以前还可以通过正式会员给出的邀请码来邀请别人来进入B站。在前段时间B站取消了问卷取得会员的方式,开放了注册资格导致不少人入驻,但没有受到礼仪考试的人一定程度还是影响弹幕质量。
在B站上看电影有两种途径,一种是Up主上传到B站,由b站的审核员进行审核。还有一种是B站直播间的映评馆,每一天UP主会根据观众发弹幕提出需要播放影片。当然因为版权原因,很多电影在B站上是无法观看的,但在观看由弹幕的电影时,大家的互动会使电影展示不同的精彩。
Bilibili 干杯。
B. 看电影是频幕上出现的字,是念tan幕还dan幕
拼音问题吧 很多人都打tan幕 第二声 读多了就这样了
结果出来的第一个都是tan幕
正统的解释是这样的
弹幕(Bullet Curtain,dàn mù),中文词语,指密集的子弹。 目录
军事中的弹幕dàn mù
弹 幕用高速密集弹幕将目标击毁。有两种攻击模式第一种 是象近防炮这样用多管加特林机炮高速射击形成弹幕。第二种 是用小口径高炮发射子母弹,例如瑞士的35毫米AHEAD可编程弹药,弹体里装有152枚圆柱形子弹 不用很高的射速就可以形成密集弹幕。
网络视频弹幕弹(dàn) 幕(mù)
本意是stg游戏(射击游戏,如东方系列)中密集的子弹,过于密集以至于像一张幕布一样。英文称“Bullet Hell”(子弹地狱)或“Bullet Curtain”(弹幕)。大量吐槽评论从屏幕飘过时效果看上去像是飞行射击游戏里的弹幕,所以nico网民将这种大量的评论出现的效果叫做弹幕。本来只有大量评论同时出现才能叫弹幕,但是随着误用单条评论也能叫弹幕了。此外,由于弹幕是来自于子弹,所以读音应该是dànmù,不是tánmù。关于本词的读音,dàn mù和tán mù从意思上都对,dàn mù出自stg游戏,tán mù出自弹出来的字幕,但从语义最早的出处(STG)和中文语言习惯上看,都应该是读dàn mù,因为“弹”读“tán”时为纯动词,在中文语法中不能修饰作为名词的幕,要修饰也应为“弹出来的‘幕’”。所以很多人觉得读“tán”很别扭。
C. 什么是弹幕电影名词解释
就是在电影播放时,如果打开播放器或者播放平台的弹幕选项,在播放画面上方显示的各位网友们,在当前播放时间的,过去或者实时的评论。
D. 实用口语:"弹幕电影"英文怎么表达
barrange movie 网络翻译
E. 弹幕电影是什么
现在电影的一种形式,你可以查一下A站,B站,他们应该是最早做弹幕的,就是把网友对这个视频的评论显示在视频里,一起播放,现在许多人都是神回复,看起来更有笑点,于是一些影院就推出了弹幕电影,在电影里加入弹幕,评论都是网友的留言
F. 弹幕电影是什么意思
就是播放电影同时屏幕上会飘过各种网友评论的电影
G. 如何看待电影院推出弹幕电影
不过就“弹幕电影”这一点来说,其实它并不是新鲜事物。早在2014年的夏天,杭州的电影院就首开先河,将颇受好评的国产动画《秦时明月之龙腾万里》搬上了银屏。不过那时候,弹幕是投射在影厅侧边的墙面上,弹幕的产生方式是让观众把短信发送到相关号码上。这种方式,颇有超女投票的复古感。而且由于当时条件所限,发送到屏幕上的弹幕还是滞后的。据称,当时一场电影下来,后台工作人员一共收到了3000多条弹幕短信。
据说这是一部“全程无槽点”的佳作,在整个观影过程中,并未出现像《秦时明月》和《小时代》那样引发大量吐槽的桥段,反而有观众现场打出了10分、9分的评价。
H. 什么是弹幕电影
弹幕,读dan mu,就是在电影上有大家的评论,一条一条飘过,像子弹一样。。。。orz。。。望采纳
I. 弹幕电影什么意思
弹幕电影就是指直接显现在视频上的评论,可以以滚动、停留甚至更多动作方式出现在视频上,是观看视频的人发送的简短评论。
J. “弹幕”,“追剧”,“小鲜肉”,这些词英语怎么说
你问的弹幕意思是说在视频播放过程中屏间飘过的评论之类的。个人理解是翻译成rolling comments。不过网上是翻译成barrage。这个是指军事上的炮兵技术。弹幕最开始是在日本的视频中出现的。后来中国人把这种评论方式称为弹幕。建议用rolling comments 吧。。
(”弹幕“一词原本在国内通常被认为是军事用语中密集的炮火射击:过于密集以至于像一张幕布一样。英文称“Bullet Hell”(子弹地狱)或“Bullet Curtain”(弹幕)。其实弹幕在军事上指的是炮兵战术(barrage)而非步兵战术或防空射击时的战术。)
追剧的话是指不能一次性看完需要每周固定时间来看新更新的剧。个人理解是翻译为get caught in soap opera。网上有作binge watching。binge是作“ 狂饮,放纵,狂热; 沉溺,放纵“等的意思,大意可以理解为看剧的时候多数人会选择边吃零食边看电视,看着电视剧吃东西时一般都不会克制自己吃东西的量,也可以说是在放纵自己吃零食吧。建议后者哈哈哈。
小鲜肉主要用于形容年轻、帅气的新生代男偶像。在英文里有个词叫 young hunk, 是很贴切的翻译。hunk 这个字的意思是俊美有吸引力的男子,通常有健壮的体格,而既然叫小鲜肉,则还必须年轻。所以这个还算是蛮贴切的。还有的说可以直译为fresh meat,该词汇第一次出现在电影《阿凡达》的台词里——“Look at all this fresh meat”。不过这个我印象中没出现过。建议用前者。
看在我辛苦打字和搜资料的份上望采纳哈~