这很正常呀,台湾配音的电影,也就是那几个专业的配音演员了,我们这边不也一样吗,八九十年代的译制片,八九成都是上海译制厂的那几个著名演员呀,现在年起一代接替后,才稍有改变,真心在帮你期待采纳,
㈡ 我一直纠结着,为什么明明是粤语的电影、电视剧,放到网上大部分都变成国语发音例如风行...
这得考虑大众的需求了。例如,cctv6播的电影大多国语配音。我那个郁闷呐,还佳片有约呢。国语配音真心想吐。。。好了不吐槽了。想看粤语或者是原配音的只能特意去网上找了。一般香港电影都是国语配完了的吧。这个我就帮不到搂住了。
㈢ 在内地播放的香港国语版电影和电视剧都是香港配的音吗
是的,比如tvb有专门的配音人员,配普通话。不过多数是内地人
㈣ 为什么有的影视剧有台湾演员的就要配音呢
中国很重视普通话,在推广普通话这方面下了很大力!
《中华人民共和国宪法》第十九条规定:“国家推广全国通用的普通话。”
随着改革开放和社会主义市场经济的发展,社会对普及普通话的需求日益迫切。推广普及普通话,营造良好的语言环境,有利于促进人员交流,有利于商品流通和培育统一的大市场。
我国是多民族、多语言、多方言的人口大国,推广普及普通话有利于增进各民族各地区的交流,有利于维护国家统一,增强中华民族凝聚力。
语言文字能力是文化素质的基本内容,推广普及普通话是素质教育的重要内容。推广普及普通话有利于贯彻教育面向现代化、面向世界、面向未来的战略方针,有利于弘扬祖国优秀传统文化和爱国主义精神,提高全民族的科学文化。
总之,推广普及普通话有利于我国先进生产力和先进文化发展的需要,符合全国各族人民的根本利益,是贯彻“三个代表”重要思想,坚持以人为本,落实全面、协调、可持续的科学发展观,为构建和谐社会和全面建设小康社会服务的具体行动。
所以,作为影视传媒的一员,台湾演员的普通话不合格者需要配音。
㈤ 我们小时候看的动画片,好多都是台湾腔配音
有的是,比如中华小当家,宠物小精灵那种,很明显就能听出来有台湾腔,不过也有一些有大陆配音的,有的动画片有大陆配音,台湾配音,甚至香港的粤语配音。比如神龙斗士,光能使者那种有的是大陆配音的,足球小将也有粤语配音的
㈥ 为什么香港电影的国语配音都用台湾的配音演员
因为香港人的地方音太重,说普通话基本上都不是很标准,而台湾就不同了,他们那的人说普通话很标准的。
㈦ 什么很多电影都是台湾人配音的 为什么台湾人配音比较好听
我听过韩剧~~中国配音的~
起鸡皮疙瘩= =
太正经八百了~一点也不生活化...
感觉每个主角都在演讲....
㈧ 香港电影的国语配音是大陆配的还是台湾配的
从七八十年代到2005年左右大部分是台湾配音,小部分是香港自己配。而古天乐,张柏芝,刘青云这类演员演了一大堆喜剧片以后,也就是北京奥运会以后,基本所有电影都是大陆配音。当然台湾本土依然还是他们自己配音。
㈨ 大陆的电视剧到台湾都是配音的
偶像剧是给年轻人看的,你是老人当然觉得恶心,台湾的年轻人看大陆的古装剧也觉得很古板
㈩ 香港电影的普通话配音在大陆和台湾都是一样的么
不一定,90年代的香港电影因为主要市场在台 湾,所以配音都是在台 湾做的,大陆引进后保留了原来的配音,现在有很多香港电影都是由大陆的发行公司自己组织配音,可能跟台 湾版本不同