⑴ 對外貿和英語感興趣。(常看英語電影) 這句話怎麼翻譯
I『m interested in the foreign trade and English.(I often see English movies).
| take an interest in the foreign trade and English.(I often see English movies).
I『m interested in the external trade and English.(I often see English movies).
| take an interest in the external trade and English.(I often see English movies).
我的一個提議 寫在裡面可以體現你的另一個興趣愛好 可以寫上
⑵ 他經常看很多美國電影,以便他的英語口語有所提高 英文翻譯
he always watch.some English movie in order to improve his oral English
⑶ 看英語電影對我們也很有用。怎麼翻譯
It is useful/helpful for us to watch English movies.
⑷ 「我平時喜歡看一些好電影 因為它們狠有意思也狠有意義 還會給我帶來很多感觸」用英語怎麼翻譯
I like watching good films in normal times ,because they have considerable significance and bring me much thoughts.
⑸ 我將經常看英文電影並且聽英文歌曲它們能提高我的聽力和寫作英語翻譯
I will often watch English movies and listen to English songs. They can improve my listening and writing.
⑹ 經常看英語電影不僅會提高你的聽力而且還會幫助你培養說的技能怎麼翻譯
經常看英語電影不僅會提高你的聽力而且還會幫助你培養說的技能
Watching English movies frequently will improve not only your listenning but also speaking skills.
⑺ 用英語翻譯 我也經常會看一些電影
I also often see some movies.
⑻ 這部電影很有趣 怎麼翻譯成英文
The film is very interesting.也可以說The movie is very interesting.
⑼ 看英文電影有利於我們的英語 英語翻譯
Seeing
English
movies
are
good
for
us
to
learn
English.不可否認上面的那位也可以說是正確的,英語翻譯只要意思相同,語句通順,無語法錯誤就應該是對的,希望本人的答案能解決你的疑難
⑽ 英語問題~~會的進 英語翻譯「我經常在電視上看電影」
一般看電影用see 翻譯:I often see films on TV.
但用Watch也可以,watch a movie和see a film 是固定的搭配,屬於美式與英式的差別
若說不一樣,則是單獨區分watch和see的意思吧:
see為及物動詞,意思是"看見",側重"看"的結果。
watch 是及物動詞,意思是"觀看、注視", 用來指注視移動著的物體,如看電視、看球賽、看戲等。