Ⅰ 外語配音國內出名的有那幾家
TextToMp3 支持多語種配音,支持添加背景音樂,簡單方便
第一步:下載安裝TextToMp3後,手機打開TextToMp3,進入首頁,點擊Text To Mp3按鈕。
截至目前,TextToMp3支持的語言包括:中文、英語(美國)、英語(印度)、英語(英國)、英語(威爾士)、英語(澳大利亞)、日語、俄語、韓語、法語(法國)、法語(加拿大)、德語、丹麥語、冰島語、荷蘭語、波蘭語、葡萄牙語(葡萄牙)、葡萄牙語(巴西)、西班牙語(西班牙)、西班牙語(美國)、西班牙語(墨西哥)、義大利語、挪威語、羅馬尼亞語、瑞典語、威爾士語、土耳其語。
快來下載吧,製作你的第一個外語配音吧。
Ⅱ 在中國能搜到的英文配音的國產電視劇或其他電影有什麼啊最好提供網址,謝謝!!!
功夫夢http://v.youku.com/v_show/id_XMTg1ODUxMTY4.html
Ⅲ 中國電影院看變形金剛2裡面的配音是國語還是英語
多數為譯製版本,北影廠譯制
《變形金剛II》配音演員表
山姆——姜廣濤
倫諾克——王明軍
米卡拉——季冠霖
西蒙——陸揆
擎天柱——王凱
威震天——陸建藝
救護車——趙曉明
鐵皮——蓋文革
紅蜘蛛——龔格爾
其他配音演員 徐濤、韓童生、陳浩、李智偉、廖菁、張偉、張遙函、趙震、白馬、晏積瑄、陳倩、毛毛頭、張傑、龍濱、龍嵐
只有少數影院備有原聲拷貝,影片內容與譯製版本譯制
Ⅳ 有什麼中國功夫電影有英語配音的
功夫之王
Ⅳ 哪裡能下載到英文配音的中國電影,
這樣的電影現在很少滴~~
等到中國電影界超越美國的時候 你會發現遍地是的~~
Ⅵ 國內電視劇有沒有英文配音的古裝的更好,請推薦
《功夫之王》,古裝,英文,不過是電影
Ⅶ 《末代皇帝》這部電影中中國演員們說的英語是配音嗎
不是配音。像飾演看守所所長的英若誠本身的英語水平就很高。至於尊龍、陳沖、鄔君梅等長期在美國生活的演員英語水平自然不成問題。
Ⅷ 哪裡可以找到外語配音的中國片
之前看到過一個德語配音的 周星馳的 功夫 配得相當不錯 http://www.tudou.com/programs/view/-T1L_4qblak/
Ⅸ 中國的電影在國外上映,說國語下面配英文字幕嗎
應該會有這樣的形式播放的,或是是翻譯成英文配音後在播出的,與咱們看外國影片是一樣的,可能會是原音在字幕中配中文或是英文,或是重新配音後在播放的
Ⅹ 外語片中國配音的問題
這主要跟影片的進口渠道有關。
主要分三種情況:
1 當年的,比較有影響力的進口大片。 各大院線上映的。這部分電影的配音和生效都很好,是中國電影集團買來的拷貝,然後再找專業人員,通常是北京電影製片廠的配音演員來配音的,所以效果比較好,語言也很正派。
2 經典的,未曾再院線上映的。主要是各國比較經典的電影,一般由中央台電影頻道買來播映權,中央台自己直接配音,處理,這種效果也很不錯。
3 盜版的,未曾經官方發行或引進的,這種影片一般如果是配音,都是草台班子,效果差,而且,沒有生效配音。
另外,過去一些經典的外國老片,通常由國家引進,分給上海譯製片廠的一些著名配音演員配音的,也很不錯。