㈠ 你好,可以发我“她唇之下”的字幕版电影吗
可以了解更多更多的东西。
因为它 d ʏ 4 ͷ ' ϛ o ɱ
不知道问题的所有答案没有关系,
不了解某个东西说出来并寻求帮助
也无关紧要。在很多情况下,你可以
选择现学现用相信我,我就是这么走过来的。
㈡ 无字幕泰剧怎么翻译成中文字幕
将视频拖到拥有字幕翻译中。
只需要将视频拖进去就行了,拥有字幕识别、字幕翻译、字幕编辑、字幕视频合并功能,需要JDK1.8、Windows7+。可用于直接识别并翻译无字幕的生肉美剧。
㈢ 她唇之下的字幕,没有字幕怎么理解
能看就可以了,要求很高啊
㈣ 请帮忙写出这个视频中的英文台词,或直接翻译中文字幕。很短的
N=Nut P=Pea shooter S=Sunflower
N:Oh,God,don't!! oh,kill him. oh thanks, man, I was close,
P:Yeah, thanks for holding them up.
S:Yeah, we appreciate it. Pea shooter, shoot at his head.
N;Wo..w wo..w.. what???
P:Hang on.
S:He was beaten by a zombie, that means he's a zombie now.
P:Hey,hey, this guy just saved our lives, and now we are gonna KILL him?!
S:Ah, yeah. he's trying into one of them.
N:US? THEM? listen to you! you wanna know who the real bad guy is? the guy who sits in that house and expects us to die for his safety.
P:Yeah,see? plants need to stick together.
N:Here is an idea. Instead of standing outta here and guarding this house, we go IN his house and eat his brain.
P:Yeah! go in there and eat his. b...???wait, what?
S:Yeah~definitely, he's a zombie.
N:Oh, well ,okay, I can so prove I'm not.Just lean over here and I will take a little nib on your plant head.
P:Eh, eh, how is that..
N:I won't enjoy it, okay? I mean a ZOMBIE would enjoy it, you know, eating your brain, your big, delicious, juicy plant brain.
P:Ah, God, I'm so sorry,man.
N:What? no!!c'mon!!, ah ah..oh Go..
S:You did a right thing. Totally. You have no other choice. Ah,wow!! let's talk about this....
㈤ 电影字幕能否转换.翻译!!!急救
不能
只要是电影上面带的就不能转换
除非你买个声音转换器
㈥ 求电影 她唇之下 的带中文字幕 百度云资源 无偿的哦~
她唇之下有着非常寂寞的场景、丝丝入扣的音乐和完美情调的调色,除了剧情,很多部分甚至胜过我最爱的阿黛尔的生活。顺便想念起澳大利亚的日子。都说难看我却看得很感动。
㈦ 你好,可以发我“她唇之下”的字幕版电影吗我百度云
没有资源~~
㈧ 电影字幕翻译!
我看电影也经常看到这个用法,我觉得没有什么实意吧,有点口语那种,我记得在High School Musical I 里就有一次,Gabriella is kind of busy with homework ,完全可以去掉 kind of ,对句子主意无影响
㈨ 电影字幕翻译高手入内
网上有国语配音的,楼主可以搜一下,优酷,土豆上都有的