『壹』 迪士尼英文电影(屏幕上有汉字的)
<超人总动员》《花木兰》《玩具总动员》《白雪公主》《灰姑娘〉〈汽车总动员〉〈海底总动员> 《圣诞夜惊魂》《冰河世纪》<飞屋环游记》。。。。。。。。
『贰』 电影在电脑上语言是英语到电视上就变汉语来是怎么回事
你什么都不用做,就在网上看吧,电视上都是翻译过的!你在影碟机看电影的时候,你是有切换声道的按钮吗在遥控上?左右声道是不一样的语种!电脑上的话一般都是原音,也是就是原汁原味的英文
『叁』 为什么我下载的英文电影播放的时候自动变成中文了
这部电影的音频压制了中文外文两个,或者说至少两个音频版本,你在播放器上面选择音频就会恢复成英语。
可能音轨顺序发生了变化
『肆』 我想知道电影《机器人瓦力》画面里面出现的为啥都是汉字而不是英语
那是迪士尼总部为台湾迪士尼分部制作的汉语特别版,迪士尼所有的片子的汉语特别版台湾都有,而且配音也是台湾配的!(实际上迪士尼的大部分片子都是台湾配的,包括所有宫崎骏的作品,而且那些版本大部分是汉化过的,迪士尼会为,每个地区的总部制作当地语言的特别版,而汉化特别版就送到台湾汉语总部)
『伍』 电影院英文版电影有中文字幕吗
有的,英文版电影都会配上字幕,因为看英文原版的只是不喜欢汉语翻译,为照顾观影者对电影的理解,都会配上中文字幕。
字幕(subtitles of motion picture)是指以文字形式显示电视、电影、舞台作品中的对话等非影像内容,也泛指影视作品后期加工的文字。在电影银幕或电视机荧光屏下方出现的解说文字以及种种文字。
如影片的片名、演职员表、唱词、对白、说明词以有人物介绍、地名和年代等都称为字幕。影视作品的对话字幕,一般出现在屏幕下方,而戏剧作品的字幕,则可能显示于舞台两旁或上方。
(5)英语电影屏幕都是中文扩展阅读:
字幕的作用:
将节目的语音内容以字幕方式显示,可以帮助听力较弱的观众理解节目内容。并且,由于很多字词同音,只有通过字幕文字和音频结合来观看,才能更加清楚节目内容。另外,字幕也能用于翻译外语节目,让不理解该外语的观众,既能听见原作的声带,同时理解节目内容。
优秀的字幕须遵循5大特性:
1. 准确性- 成品无错别字等低级错误。
2. 一致性- 字幕在形式和陈述时的一致性对观众的理解至关重要。
3. 清晰性- 音频的完整陈述,包括说话者识别以及非谈话内容,均需用字幕清晰呈现。
4. 可读性- 字幕出现的时间要足够观众阅读,和音频同步且字幕不遮盖画面本身有效内容。
5 .同等性- 字幕应完整传达视频素材的内容和意图,二者内容同等。
『陆』 我下载了一部美国电影,可是播放的时候字幕和语音都是中文的,请问如何修改为英文和英语很需要您的帮忙
下载了一部美国电影,播放的时候字幕和语音都是中文的,如果你下载的就是中文版配音的,是无法无法切换成英语版本的。需要你重新选择英语版本下载。当然你也可以在电影右下角看是否有语言切换入口,如果是双语版视屏是有切换入口的,如果你本身下载的就只有中文的则无法切换。希望可以帮助到你。
扩展内容:
如果你是一位喜欢美国电影的人,以下为您推荐一些平分很不错的美国电影,以下电影有英语版本视频的:
《生化危机》《暮光之城》《碟中谍》《泰坦尼克号》《肖申克的救赎》《阿甘正传》
《当幸福来敲门》《我是山姆》《天使之城》《居家男人》《云中漫步》《初恋50次》
《人鬼情未了》《保镖》《剪刀手爱德华》《美丽心灵的永恒阳光》《愤怒的公牛》
《美国往事》 《百万美元宝贝》《天堂电影院》《无主之城》《后天》《楚门的世界》
《幸福终点站》《风语者》《斯巴达300勇士》《勇敢的心》《洛奇》系列《海上钢琴师》
《贫民窟的百万富翁》《雨人》《搏击俱乐部》《告别昨日》《美丽人生》《大鱼》
《机器管家》《这个杀手不太冷》等等。
『柒』 在电影院看国外的3D电影是中文还是英文啊 如果是英文的话有没有中文字幕啊是3D哦···
在电影院观看国外3D电影有中文版本和英文版本两种,英文版的有中文字幕。
一般国外的3D电影到中国上映时,普遍都采取中文和英(屏幕下方有中文字幕或者中英两种字幕)两种,方便不同的观众,提高观赏效果。
在你买票的时候,就要注意你买的是国语版(中文)还是原声版(英文)。
国语版本是中文配音,针对的是很多听不懂英语的观众,找的是中国配音演员配的音,加入了很多国内时下流行语,只需要用去体会立体画面和剧情,非常贴近我们中国人。
所谓中文版也是采用的英文版原版音效,只不过是改变了语言,观影体验仍然非常好。
原声版本就是英文,针对的是一些英语很好或者喜欢体验英语原汁原味的观众,英文版本的声音会更符合情境,而且无论是3D还是2D的国外电影,都是有中文字幕的,这个可以放心。
(7)英语电影屏幕都是中文扩展阅读:
很多观众在观看国外的3D电影会发现,如果自己的英语水平不行,不能靠听理解全句意思,那看英语版的非常难受。
因为画面是立体的,你首先看到的是画面,眼睛跟着画面变化再走,而语言是靠听,自己又不能完全听懂,就要看字幕,字幕是平面的,跟画面之间有断层,整个观影的体验就不太好,感觉眼睛一会要看远景,一会又要看近的字幕,感觉特别疲劳。
特别是那种节奏变化快,闪的眼睛很不舒服,看画面跟看字幕完全跟不上,只能放弃字幕,模糊去理解意思,影响了观影效果。
『捌』 电影2d英语是说英文屏幕显示中文吗
1.2D指电影画面效果,D代表Dimension。因为2D电影和电视、手机画面效果一样,有的人省下钱不在电影院看
2.2D英语指电影语言是英语,字幕是中英文。有英语语感基础,看英语比看国语更有感觉
『玖』 现在去电影院看外语电影都是中文配音了吗
不是的呀,还是原音带字幕的电影场次多一些,不过希望您可以支持一下国语配音呢,配音问题请找木屋配音
『拾』 什么感人电影说的是英文,但屏幕上显示的字是中文
你是说介绍一部有中文字幕的英文片吗?那楼下这几位介绍的都可以看