导航:首页 > 国产大片 > 台湾翻译的迪士尼电影与大陆翻译的

台湾翻译的迪士尼电影与大陆翻译的

发布时间:2022-07-13 04:51:34

『壹』 为什么大陆、香港、台湾翻译的电影名称会出现较大的差异

电影,是由活动照相术和幻灯放映术结合发展起来的一种连续的影像画面,是一门视觉和听觉的现代艺术,也是一门可以容纳戏剧、摄影、绘画、音乐、舞蹈、文字、雕塑、建筑等多种艺术的现代科技与艺术的综合体。

目前国内第一本引进讲解拍摄的图书为电子工业出版社的《大师镜头:低成本拍大片的100个高级技巧》,第一次将电影拍摄技术介绍给非专业人群。内容涵盖拍摄打斗镜头、追逐镜头、恐怖镜头、出场与退场、车内场景、对话场景、争吵冲突场景、爱情激情场景等各种技巧。

『贰』 外国影片名,大陆,香港,台湾翻译不同,你更喜欢哪个理由

在外国影片被引入中国的时候,电影片名翻译并不是只有一种,而是中国大陆,中国香港,中国台湾三者根据自己不同的理解分别翻译。不能否认,港台同胞们在有些生活习惯、文化传统上同大陆会有细微的差异。如,饮食口味、方言、文字书写(简体字与繁体字)等方面。

大陆的翻译风格多是严谨、遵从于原文,由于文化的精深,所以翻译出来的电影名颇有文艺感。如Red Shoes译为《红菱艳》,Gone with the wind 译为《乱世佳人》,都超级唯美。让我们再看看其他的例子吧。

原名:《Waterloo Bridge》

直译:《滑铁卢桥》

现译:《魂断蓝桥》

这满满的都是神鬼,what?一眼看去还以为是同系列恐怖故事,在这么多神鬼中要记住一部影片太难了啊,感觉分分钟就会混淆。不过,有一些电影的港台翻译还是很不错的。比如《The day after tomorrow》,大陆版翻译成《后天》,台湾翻译成《明日之后》,主旨比后天更明确了。而我们上海润界公司也提供影视译制、多语言文字和图形图像处理哦。

其实,大陆及港台的译名有差别的原因,无非就是它们的文化背景,语言习惯的差别等。同样地,多样的译名,各有各的长处,也能让我们有了在观影前对电影有更多了解。那么问题来了,两岸三地的译名你最喜欢那种呢?返回搜狐,查看更多

『叁』 迪士尼和迪斯尼有什么区别

迪士尼和迪斯尼其实是同一家企业。

Walt`Disney是迪士尼公司的创始人,而出现不同的字面翻译是因为港台与大陆的音译版本不一样,港台的翻译一般为“华特 迪士尼”,而大陆的翻译为“沃尔特奥斯尼”。迪士尼公司在中国注册商标等所使用的名称为“华特迪士尼”,现在被群众以及迪士尼爱好者所熟知并认同的版本也更侧重于“华特 迪士斯尼”。

(3)台湾翻译的迪士尼电影与大陆翻译的扩展阅读

华特迪士尼公司NYSE: DIS(英语:The Walt Disney Company,TWDC,在1995年之前,中国大陆曾译作沃尔特迪斯尼、台湾曾译作华特狄斯奈、华德狄斯奈或华德迪斯奈,香港曾译作和路迪士尼),简称迪士尼,是世界上第二大传媒娱乐企业,1923年由华特·迪士尼与兄长洛伊·迪士尼创立。

华特迪士尼公司旗下的电影发行品牌有:华特迪士尼影片(Walt Disney Pictures),试金石影片(台:正金石,Touchstone Pictures),好莱坞影片(Hollywood Pictures),米拉麦克斯影片(Miramax Films),和帝门影片(台译:次元影业,Dimension Films)。皮克斯、漫威影业。

参考资料网络——迪士尼

『肆』 迪尼斯是什么和迪士尼的区别是什么

两个是一样的,只是中国各地发音翻译不同,后面该品牌为了统一市场,统称“迪士尼”。

在1995年以前,中国大陆、香港、台湾地区的Disney名字根据当地语言的发音翻译是不同的。下面是一个列表:


(4)台湾翻译的迪士尼电影与大陆翻译的扩展阅读:

迪士尼在中国的发展:

迪士尼公司可以说很早就进入了中国的市场,但是因为中国官方对于媒体和文化方面的外国公司有诸多政策限制,迪士尼公司在2005年以前进展缓慢,甚至大多数的普通公众都不知道迪士尼公司在华有分支机构。

1999年,迪士尼公司宣布了香港迪士尼乐园计划,整个亚太的策略都向香港倾斜,包括诸多业务部门亚太总部向香港的转移。

2004年迈克·艾斯纳指定了新的接班人罗伯特·艾格,从上海迪士尼乐园一系列的相关计划逐步曝光都可以看出,艾格对中国市场重视程度开始凸显出来。2005年1月1日,迪士尼总部任命中国区董事总经理张志忠上任,标志着迪士尼相关业务在中国大陆全面展开。

而整个公司对于上海迪士尼乐园的预期,让公司的亚太业务也开始全面向上海倾斜,当然,中国的总部也从北京迁往上海,甚至中国公司的名字就是华特迪士尼(上海)有限公司。如今,迪士尼在中国几乎所有的业务部门都有部署,并且成为在中国大陆影响面最大最广的娱乐、传媒公司之一。

参考资料:网络-迪士尼

『伍』 翻译过来到底是迪士尼还是迪斯尼

在1995年前,在中国内地以及香港、台湾地区关于 "Disney” 一词的译法是不同的,下面是一个列表:
中国内地:Disney - 迪斯尼,Walt Disney - 沃尔特·迪斯尼
中国香港:Disney - 迪士尼,Walt Disney - 和路·迪士尼
中国台湾:Disney - 狄斯耐,Walt Disney - 华特·狄斯耐
在1995年,迪士尼公司为了统一中国的市场,在经过了认真的讨论之后,决定在中国统一使用“迪士尼”这个名字,也就是下面的:
Disney - 迪士尼,Walt Disney - 华特·迪士尼
还记得那是在《米老鼠》杂志1995年第5期(封面蓝色调,人物是唐老鸭)的内封《米老鼠》的通知栏目,有一篇叫做《关于“迪士尼”改名字》的文章第一次向广大迪士尼迷发布了这个消息,并且从1995年第6期开始《米老鼠》全面采用“迪士尼”这个名字。(比如封面的标语“真正原版迪士尼卡通”字样,原来就是“迪士尼”)。我们真的对这种行为称道!
然而由于种种原因,“迪士尼”这个规范后的名字在中国内地并不像在台湾地区那样得到应有的推广,现在大多数电视报纸等媒体仍然在使用“迪斯尼”这一称谓。在中国的语言权威词典里面也没有对这个词条进行修订,甚至有少数的官方产品也使用“迪斯尼”这个现在已经不是官方译名的名字。
但是迪士尼是官方中文名称这个事实是不能改变的。比如你可以看到Disney.com.cn、正版迪士尼影碟和图书都是用的是“迪士尼”。

『陆』 冰雪奇缘 台湾版和大陆版翻译对比,哪个更强

冰雪奇缘 台湾版和大陆版翻译对比,哪个更强
Frozen version of Taiwan and the mainland version of translation, which is stronger

『柒』 迪斯尼《花木兰》的中文配音是大陆版好,还是台版好

我看的是港版的配音,陈慧琳、成龙、葛民辉,我觉得蛮好,尤其是陈慧琳在里面唱歌reflection粤语版《倒影》(电影版),正式版是《影中我》。就像chriatina aguilera的《reflection》电影里和正式出版的也是不一样的。可是很奇怪,在片尾那里,介绍那首插曲是李文的《自己》。
个人比较支持港版/粤语版,因为国语的没看过,原版英文毕竟无法真正感受中国文化的精髓。

『捌』 为什么大陆、香港、台湾翻译的外国电影名字或者是人名有很多差别。比如同样是音译:一个反应泰坦尼克号,一

香港用粤语翻译,跟普通话不同。比如Marlboro,“万宝路”显然不是一个说普通话的人最先翻译的。因为如果用普通话来翻译,第一个字应该发M而不是W。粤语保留古音,“古无轻唇音”,万wan在粤语的发音就是man。再比如Watsons,“屈臣氏”也是一个粤语的译音。“屈”在粤语中不念qu,而的确是类似于wat。粤语保留了古音中入声的特点,“屈”是一个入声字,在元音后面还有辅音,正好与Watsons中的t对应。还有Beckham,香港翻译为“碧咸”,比普通话的“贝克汉姆”少了一半的字数。因为普通话用“克”对译k,用“姆”对译m,而粤语里“碧”是入声,入声的那个末尾辅音对应了k,而咸的末尾辅音也是m,正好与英语里的m对应。不过了解粤语的这个特点,似乎还不能完全解释“铁达尼”的问题。从对应来看,“铁”对应ti,“达”对应ta,”尼“对应ni(c)。看起来是一个很奇怪的翻译,因为”铁“和”达“都是入声,而ti和ta的元音之后其实都没有辅音。而”尼“不是入声字,却似乎还要对应最后的c。不过因为”铁“国语念tie,与ti差别更大,所以虽然港台和新加坡等地都用这个名字,我还是倾向于这是一个粤语发音的翻译。从大陆的翻译看,”泰坦尼克“是一个比较忠实于英文发音的翻译,ti的i,发音是[ai],而不是,所以”铁“这个对译显然是一个从字面而不根据读音进行的翻译。大概某个英文水平较次的记者首先从某个英国报纸获取了这部电影开拍的信息,在并不清楚Titanic读音的情况下进行了一次低水平的英译汉。为什么要这么猜测呢,因为现在我们常说的”乌龙“,似乎就有人指出是从”wrong"这个单词来的。“乌”对译的是实际上并不发音的w。如果再考虑上Hobbit的例子(我之前并不清楚原来“哈比”也是港台译名啊),“比”对译bit,似乎有些时候香港的译者对最后的辅音不是那么关心?所以“铁达尼”的“尼”也对译了nic?至于我自己嘛,念英语的时候的确是常常把一些读起来感觉比较轻的辅音直接忽略掉……粤语的“霍”发音不是h,所以香港译者不会用这个字来对译ho。我也没想明白为什么用念ha的“哈”对译ho……至于有人觉得什么“总动员”的翻译不好,我倒不这么觉得。至少一看到什么“总动员”的动画片,我就知道迪斯尼的新片来了~挺成系列的~

『玖』 迪士尼和迪斯尼一样吗

就是Disney,翻译不同而已

迪斯尼
开放分类: 企业、动画、品牌、公园、卡通

目录
• 迪士尼 简介
• 迪士尼其人
• 迪士尼乐园
• 关于Disney的中文名称
• 迪士尼动画片
• 全球迪斯尼乐园一览

迪士尼 简介
迪士尼全称为The Walt Disney Company,取名自期创始人华特·迪士尼(在香港和台湾地区的译法有不同,见下),是总部设在美国的大型跨国公司,主要业务包括娱乐节目制作,主题公园,玩具,图书,电子游戏和传媒网络。点金石电影公司,Miramax电影,好莱坞电影公司(公司名),博伟音像制品,ESPN体育,ABC电视网都是其齐下的公司(品牌)
迪士尼其人
迪士尼,华特尔·伊利斯(平时一般是“华特”)(1901-1966)
美国动画片制作家、演出主持人和电影制片人,以创作卡通人物米老鼠和唐老鸭闻名,他制作了世界第一部有声动画片《威利汽船》 (1928年)和第一部动画长片《白雪公主》 (1938年*)。
据说这个动画王国的创始人华特尔·伊利斯早年生活并不美满,他曾经居住在一个破旧的仓库里,正是在那里,他在寒冷的夜晚发现了一只小老鼠,并且为这个老鼠画下了速写。
这就是著名的“米老鼠”的原形。
华特迪士尼 ( Walt Disney ) 先生,全名 华特尔·伊利斯·迪士尼 ( Walter Elias Disney ) 。他是迪士尼公司的创办人之一(另一位是他的哥哥 Roy Oliver Disney - 罗伊迪士尼先生)。
沃尔特·迪斯尼(1901年12月5日 — 1966年12月15日)是动画发展历史上举足轻重的人物。他不仅是著名的动画制作人、电影制片人,还创立了沃尔特·迪斯尼公司(Walter Disney Company),这是目前全球最大的媒体娱乐公司之一。沃尔特·迪斯尼的很多作为让他成为全球著名的人,包括他创造了《白雪公主》、《木偶奇遇记》等很多知名的电影,还有米老鼠等动画角色,也是他,让迪士尼乐园成为可能,开创了主题乐园这种形式,而且他在电视节目《迪士尼奇妙世界》(原来还叫 Disneyland )的主持让无数美国人民无法忘怀。他获得了56个奥斯卡奖提名和7个艾美奖。沃尔特·迪斯尼于1966年12月15日因肺癌医治无效死去,此时他还在为佛罗里沃尔特·迪斯尼世界操劳,该主题乐园于他死去几年后开幕。
换句话说平时如果说迪士尼先生,如果没有文章特别的环境或者特别说明,一般也都是指华特迪士尼先生。
迪士尼乐园
一个娱乐品牌,2005年 Interbrand/BusinessWeek 的世界100强品牌(按照品牌价值)排名为第7位。
其实平时这个最为常见。
迪士尼乐园,特指
有人会这样说“你去过迪士尼吗?”,“我想要迪士尼的门票”,这里面迪士尼的意思就是迪士尼主题乐园,而在所有的主题乐园中,加州迪士尼乐园被特指的情况又最多。一般只有中国(包括港澳台)才会用这种特指方法。
迪士尼乐园是一座主题公园。所谓主题公园,就是园中的一切,从环境布置到娱乐设施都集中表现一个或几个特定的主题。全球已建成的迪士尼乐园有4座,分别位于美国佛罗里达州和南加州以及日本东京和法国巴黎。
主题公园可说是迪士尼的摇钱树,去年仅部门的收入就占了总销售额的27%———254亿美元,利润为32亿美元,是总获利的一半。
洛杉矶迪士尼乐园
迪士尼把动画片所运用的色彩、刺激、魔幻等表现手法与游乐园的功能相结合,1955年推出了世界上第一个现代意义上的主题公园——洛杉矶迪士尼乐园!
--------------------------------------------------------------------------------
奥兰多迪士尼世界
1964年人们开始筹建一座更大规模的游乐公园,这就是奥兰多“迪士尼世界”。经过5年营造,迪士尼世界终于1971年10月向公众开放了。它耗资7.66亿美元,位于佛罗里达州的奥兰多郊外,是一座老少咸宜的游乐中心。
--------------------------------------------------------------------------------
东京迪士尼乐园
被誉为亚洲第一游乐园的东京迪士尼乐园,依照美国迪士尼乐园而修建,是目前世界上最大的迪士尼乐园。它的主题乐园面积为七八十公顷。比美国本土的两个迪士尼乐园还要大。这乐园从1983年4月15日开放以来已成为男女老少各享其乐的旅游胜地。
--------------------------------------------------------------------------------
巴黎迪士尼乐园
沃尔特·迪士尼公司耗资440亿美元,兴建了位于欧洲的第一个迪士尼乐园,1992年初,位于巴黎市郊马恩河谷镇的迪士尼乐园开张。最初它有6家宾馆、5200个房间,比肯勒斯市所有的房间还要多。
--------------------------------------------------------------------------------
2005年:香港迪士尼乐园
1999年11月2日,迪士尼公司和香港特区政府就在港兴建迪士尼主题公园达成协议。迪士尼乐园首期项目“神奇王国”将于2005年建成开放,占地126公顷。建成后约40年内,可为香港带来1480亿港元的收入,提供2万个就业机会。
--------------------------------------------------------------------------------
Magic Park: 八大主题园区
美国所有的迪士尼乐园几乎一模一样,都是由8个主题园区构成:美国大街、冒险乐园、新奥尔良广场、万物家园、荒野地带、欢乐园、米奇童话城、未来世界。

关于Disney的中文名称
这个是平时大家最常问的问题之一了,大家一定平时经常看到“迪士尼”和“迪士尼”。但是他们究竟有什么区别呢?
原来在1995年以前,中国大陆、香港、台湾地区的Disney名字根据当地语言的发音翻译是不同的,下面就是一个列表
大陆:Disney - 迪斯尼,Walt Disney - 沃尔特·迪斯尼
香港:Disney - 迪士尼,Walt Disney - 和路·迪士尼
台湾:Disney - 狄斯耐,Walt Disney - 华特·狄斯耐
但是在1995年,迪士尼公司为了统一中国的市场,在经过了认真的讨论之后,决定在中国统一使用“迪士尼”这个名字。也就是下面的
统一官方中文名字:Disney - 迪士尼,Walt Disney - 华特迪士尼
还记得那是在《米老鼠》杂志1995年第5期(封面蓝色调,人物是唐老鸭)的内封《米老鼠》的通知栏目,有一篇叫做《关于“迪士尼”改名字》的文章第一次向广大迪士尼迷发布了这个消息,并且从1995年第6期开始《米老鼠》全面采用“迪士尼”这个名字。(比如封面的标语“真正原版迪士尼卡通”字样,原来就是“迪士尼”)。我们真的对这种行为称道!
但是很可惜,由于种种原因,“迪士尼”这个名字在我们大陆地区并不像台湾那样得到应有的推广,比如大多数包括电视报纸的媒体仍然有很多使用“迪斯尼”的情况,而且中国的语言权威词典里面也没有对这个词条进行修订,甚至有少数的官方产品也使用“迪斯尼”这个现在已经不是官方译名的名字。
但是迪士尼是真正的官方中文名字这个事实是不能改变的。比如你可以看到Disney.com.cn、正版迪士尼影碟和图书都是用的是“迪士尼”。
所以我们作为真正的迪士尼迷,以后都使用“迪士尼”这个官方名字吧!

迪士尼动画片
世界上第一部全部对白动画片
是1928年华尔特.迪士尼绘制的美国动画片《威廉号汽艇》。这部动画片于1928年11月18日在纽约首映,也 是第一次向观众介绍米老鼠这一著名动画人物。 实际上,迪士尼在同年先完成了全部有声对白动画片《飞机 迷》,不过它发行于《威廉号汽艇》之后。
第一部宽银幕动画片
是Walt Disney在1956年制作的《贵夫人和流浪汉》。
第一部使用动画摄制机拍摄的动画片
是1940年Walt Disney摄制的影片《幻想曲》。
美国第一部大型动画片
是1937年Walt Disney制作的《白雪公主》。
第一部Walt Disney的彩色动画片
是1932年用三原色工艺制作的《花和树》,1932年7月在洛杉矶的格劳曼中国大戏院首映,它经常被人误认为 是世界上第一部彩色动画片
花钱最多的动画片
是Walt Disney制片厂拍摄的《狐狸和猎狗》(1982),耗资一千万美元
著名动画角色唐老鸭第一次登上银幕
米老鼠和唐老鸭是美国动画大师Walt Disney绘制的两个最著名的动画角色。唐老鸭第一次出现在1934年的动 画片《三只聪明的小鸡》。
最受欢迎的动画角色
是举世闻名的米老鼠,它诞生于1928年11月18日,那天也是第一部有声动画片《威廉号汽艇》首次公映之日, 而米老鼠则是这部动画片的主角。实际上,它并不是Walt Disney而是另一位叫乌巴.伊威克斯的动画片家创造 的。但米老鼠的声音则是Disney设计的。到1934年,米老鼠已成为接到影迷来信最多的好莱坞明星。以米老鼠为 主角的动画片共拍摄了11部,其中三十年代制作87部。最后一部米老鼠动画片是1953年的《简单事情》。
Disney动画片:
迪士尼的动画电影可以划分为迪士尼经典动画(CLASSICS)、迪士尼真人动画(Live Action with Animation)、迪士尼计算机动画(3D Computer Animation)、迪士尼模型动画(Claymation Animation)、迪士尼电影版卡通(Movietoons Animation)和迪士尼录像带首映(Video Premiere)等类型,其中的经典动画成为迪士尼最主要的象征,开创这种局面的第一部经典动画就是1937年发行的动画长片,著名的《白雪公主和七个小矮人》,这部最经典的迪士尼电影集众多荣耀于一身,作为世界上第一部有剧情的长篇动画电影,同时也是世界上第一次发行电影原声音乐唱片,世界第一部使用多层次摄影机拍摄的动画,还是世界第一部举行隆重首映式的动画电影,并获得奥斯卡特别成就奖,可以说,从此动画电影不仅仅是儿童娱乐的一种形式,也开始成为主流的电影形态。迪士尼公司从此成为动画电影的龙头大哥,领导了动画电影的潮流,经过数十年的发展,迪士尼也由原来的小小动画工作室迅速膨胀成为国际娱乐界的巨子和拥有全球知名度的跨国大公司,除了电影,势力范围扩张到主题公园、玩具、服装和书刊出版等行业。
迪士尼的经典动画(CLASSICS)由迪士尼最具代表性的沃尔特·迪士尼动画片厂(Walt Disney animation Studios)制作,尤其是近年来,几乎每年都有新戏推出,因此也常被一些影迷称为“年度动画大片”,实际上也并不一定每年推出一部,绝大多数的经典动画是以剧情长片为主的,当然也有少数几部属于中、短篇的动画合集或者音乐片和纪录片的性质,后来还有不少作品被改编为迪士尼主题公园的游行表演、冰上世界和音乐剧等形式,有些后来还另外发行了电视版节目以及录像带、DVD等影音产品的续集。为使大家对已推出的迪士尼经典动画进行更好的收藏工作

『拾』 到底是迪斯尼,还是迪士尼呢

两个是一样的,只是中国各地发音翻译不同,后面该品牌为了统一市场,统称“迪士尼”。

在1995年以前,中国大陆、香港、台湾地区的Disney名字根据当地语言的发音翻译是不同的。下面是一个列表:

(10)台湾翻译的迪士尼电影与大陆翻译的扩展阅读

迪士尼乐园是一座主题公园。所谓主题公园,就是园中的一切,从环境布置到娱乐设施都集中表现一个或几个特定的主题。全球已建成的迪士尼乐园有6座,分别位于美国佛罗里达州和南加州以及日本东京、法国巴黎和中国香港、中国上海。

上海迪士尼乐园将是全球第6个、中国第2个迪士尼乐园。据悉,上海迪士尼乐园将不但拥有与全球迪士尼旅游目的地度假区一致的设施,还将具有中国本土的神奇特色。

上海迪斯尼主题乐园及配套设施区域首期规划开发面积约为4平方公里,将以占地约1平方公里的主题乐园区为主要核心区,投资规模约250亿元人民币,首期开发建设工程计划用5年到6年时间完成。

首期开发的上海迪斯尼主题乐园将围绕着“神奇王国”的主题展开设计和建设工作,其中包括建设五个主题化的游乐区域,精选“小熊维尼历险记”“太空飞碟”等20多个主要景点。

在主题乐园区的周边,再配套以绿化水面、交通设施、商业餐饮、宾馆住宿等服务设施,共同构成约4平方公里的迪斯尼主题乐园及配套设施区。

阅读全文

与台湾翻译的迪士尼电影与大陆翻译的相关的资料

热点内容
历届贺岁电影大全 浏览:873
电影大全喋血双雄 浏览:773
关于积极向上的电影观后感 浏览:993
电影法国间谍 浏览:316
主角学生最后跳海电影名 浏览:634
晚娘2罪孽2005电影泰国 浏览:954
法国啄木鸟电影在哪里看 浏览:103
美人鱼电影张雨绮图片 浏览:821
催眠电影中文 浏览:144
纯白之音电影完整版 浏览:536
暑假有什么电影2017 浏览:297
一部很牛逼的雪佛兰车的电影 浏览:328
中环电影院排片表 浏览:446
台湾红羊电影螺女挑情 浏览:311
美国电影珍珠港演员表 浏览:304
交换的一天韩国爱情电影黑马 浏览:932
四川农业银行卡买电影票 浏览:417
十五贯电影粤语 浏览:643
电影院影厅内会查票吗 浏览:502
美国911恐怖事件电影观后感 浏览:99